Що галюцинації говорять про мислення
-
0:00 - 0:03Ми бачимо очима,
-
0:03 - 0:06але так само
бачимо і мозком. -
0:06 - 0:10Мозковий зір часто називають уявою.
-
0:10 - 0:16Ми знайомі із горизонтами нашої уяви,
нашого внутрішнього світу. -
0:16 - 0:19Ми живемо з ними все життя.
-
0:19 - 0:23Однак ще існують галюцинації,
-
0:23 - 0:26і вони - абсолютно інші.
-
0:26 - 0:28Вони не є нашим творінням,
-
0:28 - 0:30вони не підлягають нашому контролю.
-
0:30 - 0:32Здається, що вони приходять ззовні
-
0:32 - 0:35та імітують сприймання.
-
0:35 - 0:39Отже, я говоритиму про галюцинації
-
0:39 - 0:43і окремий різновид зорових галюцинацій,
-
0:43 - 0:48які я спостерігав серед своїх пацієнтів.
-
0:48 - 0:52Декілька місяців тому мені подзвонили
-
0:52 - 0:54з будинку престарілих, де я працюю.
-
0:54 - 0:59Мені сказали, що одна
з мешканок, 90-річна жінка, -
0:59 - 1:01марила,
-
1:01 - 1:04і вони хотіли з'ясувати, чи вона схибила,
-
1:04 - 1:06або, оскільки вона - стара,
-
1:06 - 1:09чи трапився у неї інсульт,
або ж хвороба Альцгеймера. -
1:09 - 1:14Мене попросили
приїхати і оглянути Розалію - -
1:14 - 1:16цю жінку.
-
1:16 - 1:18Я приїхав, щоб оглянути її.
-
1:18 - 1:20Одразу стало очевидним,
-
1:20 - 1:23що вона була в здоровому глузді
-
1:23 - 1:26і ясному розумі,
-
1:26 - 1:30але вона була
збентежена і дуже розгублена -
1:30 - 1:33через те, що вона бачила видіння.
-
1:33 - 1:36І вона розповіла мені те, що
-
1:36 - 1:38не сказали медсестри -
-
1:38 - 1:40вона була сліпою,
-
1:40 - 1:45повністю сліпою вже протягом 5 років
внаслідок дегенерації жовтої плями. -
1:45 - 1:48Але в останні 5 днів
вона бачила видіння. -
1:48 - 1:51Я спитав, які саме видіння.
-
1:51 - 1:54Вона сказала: "Люди у східному одязі,
-
1:54 - 1:58загорнуті в тканину,
які підіймаються і спускаються по сходах. -
1:58 - 2:01Чоловік, який обертається
до мене і посміхається. -
2:01 - 2:05Але на одній стороні
його рота - величезні зуби. -
2:05 - 2:07Також я бачила тварин.
-
2:07 - 2:10Я бачила білу будівлю.
Сніжило, сніг був м'який. -
2:10 - 2:15Я бачила коня в
упряжі, що розсікав сніг. -
2:15 - 2:19Потім, однієї ночі, сюжет змінився.
-
2:19 - 2:21Я бачила котів і собак,
які пробігали повз мене. -
2:21 - 2:24Вони добігали до
певного місця і зупинялись. -
2:24 - 2:26Потім сюжет знову змінився.
-
2:26 - 2:29Я бачила багато дітей. Вони піднімались
і спускались сходами. -
2:29 - 2:32Вони були вбрані в яскраві
одежини - рожеві і блакитні. -
2:32 - 2:35Щось схоже на східне вбрання.
-
2:35 - 2:38Вона розказала, що інколи,
перед тим, як з'являються люди, -
2:38 - 2:42вона бачить рожеві і
блакитні квадрати на підлозі, -
2:42 - 2:45які, здається, простягаються до стелі".
-
2:45 - 2:49Я спитав: "Чи схоже це на сон?"
-
2:49 - 2:52Вона відповіла, що це схоже
не на сон, а на фільм. -
2:52 - 2:55Вона говорить: "Я бачу колір. Я бачу рух.
-
2:55 - 2:59Але фільм повністю
беззвучний - як німе кіно". -
2:59 - 3:01І вона говорить, що це досить нудне кіно.
-
3:01 - 3:04Вона додає: "Всі ці
люди в східному вбранні -
3:04 - 3:09піднімаються і спускаються
весь час, все дуже одноманітно". -
3:09 - 3:11(Сміх)
-
3:11 - 3:13У неї є почуття гумору.
-
3:13 - 3:15Вона знає, що це галюцинації.
-
3:15 - 3:17Але вона налякана.
Вона прожила 95 років -
3:17 - 3:20і ніколи не стикалась із подібним раніше.
-
3:20 - 3:23Вона говорить, що
галюцинації не мали відношення -
3:23 - 3:27до того, що вона відчувала чи робила,
-
3:27 - 3:31здавалось, вони приходили
самі собою і так само зникали. -
3:31 - 3:33Вона не контролювала їх.
-
3:33 - 3:35Вона не впізнавала нікого
-
3:35 - 3:37із людей, не впізнавала місця
-
3:37 - 3:39з галюцинацій.
-
3:39 - 3:41І ніхто з людей чи тварин
-
3:41 - 3:45не звертав на неї уваги.
-
3:45 - 3:47І вона не розуміла, що відбувається.
-
3:47 - 3:49Вона не знала, чи вона божеволіє
-
3:49 - 3:51чи втрачає глузд.
-
3:51 - 3:53Отже, я її прискіпливо обстежив.
-
3:53 - 3:57Вона була розумною старенькою,
у здоровому глузді. -
3:57 - 3:59У неї не було медичних проблем.
-
3:59 - 4:03Вона не приймала жодних препаратів,
які могли б викликати галюцинації. -
4:03 - 4:05Але вона була сліпою.
-
4:05 - 4:07І я сказав їй:
-
4:07 - 4:09"Здається, я знаю, що з вами".
-
4:09 - 4:13"Це окрема форма галюцинацій,
-
4:13 - 4:17яка може супроводжувати
порушений зір або сліпоту. -
4:17 - 4:20Це було описано вперше
-
4:20 - 4:22у далекому 18 сторіччі
-
4:22 - 4:25чоловіком на ім'я Шарль Бонне.
-
4:25 - 4:28І у вас - синдром Шарля Бонне.
-
4:28 - 4:30З вашим мозком все гаразд.
З вашим розумом все гаразд. -
4:30 - 4:33У вас синдром Шарля Бонне.
-
4:33 - 4:36І вона відчула велике полегшення,
-
4:36 - 4:40оскільки з нею не було нічого серйозного,
-
4:40 - 4:43тепер вона була радше зацікавлена.
-
4:43 - 4:45Вона спитала, хто такий Шарль Бонне,
-
4:45 - 4:48і чи були у нього галюцинації.
-
4:48 - 4:51Ще вона попросила
сказати всім медсестрам, -
4:51 - 4:54що у неї синдром Шарля Бонне.
-
4:54 - 4:56(Сміх)
-
4:56 - 5:00"Я не божевільна, у мене немає
деменції, у мене синдром Шарля Бонне". -
5:00 - 5:02Так, я сказав медсестрам.
-
5:02 - 5:05Зараз це для мене звична ситуація.
-
5:05 - 5:07Я багато працюю в будинках престарілих.
-
5:07 - 5:09Я бачу багато людей похилого віку,
-
5:09 - 5:13які позбавлені слуху чи зору.
-
5:13 - 5:15Близько 10 відсотків
людей із вадами слуху -
5:15 - 5:18стикаються із музичними галюцинаціями.
-
5:18 - 5:21І так само близько
10% людей із вадами зору -
5:21 - 5:23бачать галюцинації.
-
5:23 - 5:25Не обов'язково бути повністю сліпим,
-
5:25 - 5:27достатньо часткової сліпоти.
-
5:27 - 5:31Щодо оригінального опису 18 сторіччя,
-
5:31 - 5:33у Шарля Бонне не було галюцинацій.
-
5:33 - 5:36Вони спіткали його дідуся.
-
5:36 - 5:39Його дідусь був
суддею, літнім чоловіком. -
5:39 - 5:42Він переніс операцію
з видалення катаракти. -
5:42 - 5:44Його зір був досить слабким.
-
5:44 - 5:49У 1759 році він описав своєму онуку
-
5:49 - 5:51різноманітні видіння, які
йому довелося побачити. -
5:51 - 5:53Перша річ, яку він побачив -
-
5:53 - 5:55носовичок у повітрі.
-
5:55 - 5:57Це був великий синій носовик
-
5:57 - 5:59з чотирма помаранчевими колами.
-
5:59 - 6:02І він знав, що це видіння.
-
6:02 - 6:04В повітряному просторі не буває хустинок.
-
6:04 - 6:08Згодом він побачив
велике колесо у повітряному просторі. -
6:08 - 6:13Але інколи він не був впевнений,
чи він галюцинує, чи ні, -
6:13 - 6:15оскільки галюцинації
підходили під контекст того, -
6:15 - 6:17що він бачив.
-
6:17 - 6:20Одного разу, коли онучки
завітали до нього, -
6:20 - 6:25він запитав: "А хто ці
привабливі чоловіки з вами?" -
6:25 - 6:29І вони сказали: "Дідусю, тут
немає ніяких привабливих чоловіків". -
6:29 - 6:33Тоді привабливі чоловіки зникли.
-
6:33 - 6:36Типовим для таких галюцинацій є те,
-
6:36 - 6:39що вони можуть миттєво
з'являтися і миттєво зникати. -
6:39 - 6:41Вони зазвичай поступово не
посилюються і не зникають. -
6:41 - 6:44Вони швидше раптові
і змінюються раптово. -
6:44 - 6:47Шарль Люллін, дідусь,
-
6:47 - 6:50бачив сотні різних фігур,
-
6:50 - 6:52пейзажів усіх видів.
-
6:52 - 6:56Одного разу він побачив чоловіка,
який був одягнений в халат і курив люльку, -
6:56 - 6:59і він усвідомив, що це він сам.
-
6:59 - 7:02Це була єдина постать, яку він впізнав.
-
7:02 - 7:06Іншого разу, коли він
прогулювався Парижем, -
7:06 - 7:09він побачив (це було насправді)
будівельні риштування. -
7:09 - 7:12Однак, коли він повернувся
додому, то побачив мініатюру риштувань -
7:12 - 7:16заввишки 15 см на своєму робочому столі.
-
7:16 - 7:19Таке повторення сприймання
-
7:19 - 7:21інколи назвивають палінопсією.
-
7:21 - 7:26З ним і з Розалі,
-
7:26 - 7:28здається, ось що.
-
7:28 - 7:30Розалі спитала, що відбувається.
-
7:30 - 7:33І я відповів, що з втратою зору
-
7:33 - 7:36"візуальні" частини мозку
більше не отримують жодних даних, -
7:36 - 7:39вони стають
гіперактивними і збудженими -
7:39 - 7:41і починають спалахувати спонтанно.
-
7:41 - 7:44Тоді у людей починаються видіння.
-
7:44 - 7:47Речі, які ввижаються людям,
можуть бути дуже складними. -
7:47 - 7:51У іншої моєї пацієнтки,
-
7:51 - 7:53яка також була жертвою видінь,
-
7:53 - 7:57видіння були докучливими.
-
7:57 - 8:00Одного разу, вона розповіла, що бачила
-
8:00 - 8:03у ресторані чоловіка у смугастій сорочці.
-
8:03 - 8:05І він повернувся до неї. Згодом
-
8:05 - 8:08він поділився на шість фігур
в смугастих сорочках, -
8:08 - 8:11які почали йти до неї.
-
8:11 - 8:14Потім шість фігур знову
стали докупи, як гармошка. -
8:14 - 8:16Іншого разу, коли вона їхала в машині,
-
8:16 - 8:18точніше, її чоловік був за кермом,
-
8:18 - 8:20дорога розділилася на чотири частини,
-
8:20 - 8:24і вона відчула, що
одночасно їде по чотирьох дорогах. -
8:24 - 8:29Також у неї були дуже рухливі галюцинації.
-
8:29 - 8:32Багато з них були пов'язані з автівкою.
-
8:32 - 8:34Одного разу вона бачила підлітка,
-
8:34 - 8:37який сидів на капоті машини.
-
8:37 - 8:39Він тримався дуже міцно
і зберігав рівновагу, -
8:39 - 8:41коли автомобіль повертав.
-
8:41 - 8:44А коли вони зупинились,
-
8:44 - 8:47хлопець зробив раптовий
переворот у повітрі на 30 метрів, -
8:47 - 8:50а потім зник.
-
8:50 - 8:55Інша моя пацієнтка страждала
від галюцинацій іншого виду. -
8:55 - 8:58Це була жінка,
яка не мала проблем із зором, -
8:58 - 9:00але візуальні частини її мозку
-
9:00 - 9:03були уражені невеликою
пухлиною в потиличній долі. -
9:03 - 9:08І, окрім іншого,
вона бачила мультфільми. -
9:08 - 9:13Мультики були прозорі
-
9:13 - 9:16і займали половину поля зору, як екран.
-
9:16 - 9:22Зокрема, вона бачила
мультики про жабку Керміта. -
9:22 - 9:23(Сміх)
-
9:23 - 9:26Ні, я не дивлюсь "Вулицю Сезам",
-
9:26 - 9:29але вона згадала про це у своїй розповіді.
-
9:29 - 9:33"Чому Керміт?" - вона
питала, - "Керміт для мене ніхто. -
9:33 - 9:36Знаєте, цікаво, як би це пояснив Фройд.
-
9:36 - 9:38Чому Керміт?
-
9:38 - 9:40Керміт для мене ніхто".
-
9:40 - 9:42Вона не мала нічого проти мультфільмів,
-
9:42 - 9:46Але її турбувало,
що з'являлися дуже наполегливі -
9:46 - 9:49зображення чи галюцинації облич,
-
9:49 - 9:52і, як у випадку з Розалі, обличчя
часто були деформовані, -
9:52 - 9:56з велетенськими зубами
чи гігантськими очима. -
9:56 - 9:59І це її лякало.
-
9:59 - 10:03То що з цими людьми?
-
10:03 - 10:06Як лікар, я намагався
зрозуміти, що відбувається -
10:06 - 10:08і переконати людей,
-
10:08 - 10:12переконати, зокрема,
в тому, що вони не збожеволіли. -
10:12 - 10:15Як я казав, близько
10% людей з вадами зору -
10:15 - 10:18мають таку проблему.
-
10:18 - 10:22Але не більше 1% людей
зізнаються у цьому, -
10:22 - 10:25тому що бояться, що їх
визнають божевільними абощо. -
10:25 - 10:27І якщо вони
звернуться до своїх лікарів, -
10:27 - 10:30ті можуть поставити їм хибний діагноз.
-
10:30 - 10:33Зокрема, існує уявлення про
те, що якщо ви бачите щось -
10:33 - 10:35або чуєте, ви - божевільний,
-
10:35 - 10:38але психотичні
галюцинації відрізняються. -
10:38 - 10:41Психотичні галюцинації, неважливо,
візуальні вони чи звукові, -
10:41 - 10:43вони cпрямовані на вас,
вони звинувачують вас. -
10:43 - 10:45Вони спокушають вас.
Вони вас ображають. -
10:45 - 10:48Вони глузують з вас.
-
10:48 - 10:50Ви взаємодієте із ними.
-
10:50 - 10:53Жодна із цих особливостей
-
10:53 - 10:56не проявляється при синдромі
Шарля Бонне. -
10:56 - 11:00Це кіно. Ви дивитесь фільм,
який ніяк не впливає на вас -
11:00 - 11:03і не впливає на
ставлення оточуючих до вас. -
11:03 - 11:07Також існує рідкісна хвороба -
епілепсія cкроневої долі, -
11:07 - 11:10і іноді, якщо людина страждає на неї,
-
11:10 - 11:12вона може відчути,
що переноситься назад -
11:12 - 11:15в часі і просторі.
-
11:15 - 11:17Ви на перехресті.
-
11:17 - 11:19Ви відчуваєте запах смажених каштанів.
-
11:19 - 11:22Ви чуєте дорогу. Всі органи чуття задіяні.
-
11:22 - 11:24І ви чекаєте на свою дівчину.
-
11:24 - 11:28Повторюється вечір четверга 1982 року.
-
11:28 - 11:30І галюцинації скроневої долі -
-
11:30 - 11:32це галюцинації всіх органів чуття,
-
11:32 - 11:35сповнені почуттів, сповнені знайомості,
-
11:35 - 11:37розташовані в часі і просторі,
-
11:37 - 11:39зв'язні, хвилюючі.
-
11:39 - 11:42Галюцинації при
"Шарлі Бонне" трохи відрізняються. -
11:42 - 11:46Якщо причиною
галюцинацій є "Шарль Бонне", -
11:46 - 11:48то вони виникають у різному вигляді -
-
11:48 - 11:50від геометричних фігур
-
11:50 - 11:53(рожеві та блакитні квадрати,
як у тієї жінки), -
11:53 - 11:57до досить детальних галюцинацій
-
11:57 - 12:00з фігурами і особливо обличчями.
-
12:00 - 12:03Обличчя та інколи деформовані обличчя -
-
12:03 - 12:06один з найрозповсюдженіших сюжетів
-
12:06 - 12:08в цих видіннях.
-
12:08 - 12:11Другий за розповсюдженістю
сюжет - мультфільми. -
12:11 - 12:14Що відбувається?
-
12:14 - 12:16Дивовижно, що в останні декілька років
-
12:16 - 12:20стало можливим візуалізувати мозок
-
12:20 - 12:24і провести функціональну магнітно-резонансну
томографію, поки людина галюцинує. -
12:24 - 12:28Насправді це робиться для того,
щоб виявити ті частини, -
12:28 - 12:31які активуються у візуальному мозку,
-
12:31 - 12:33коли людина галюцинує.
-
12:33 - 12:36Коли люди бачать ці
прості геометричні галюцинації, -
12:36 - 12:40активується візуальна кора.
-
12:40 - 12:43Це - частина мозку, відповідальна за
сприймання кутів і фігур. -
12:43 - 12:47Зображення не формується
в візуальній корі. -
12:47 - 12:50Коли зображення сформоване,
-
12:50 - 12:52вищі структури візуальної кори
-
12:52 - 12:54вмикаються у скроневій долі.
-
12:54 - 12:59Зокрема, у ділянці скроневої долі,
-
12:59 - 13:01яка називається
веретеноподібна звивина. -
13:01 - 13:05Відомо, що якщо вона пошкоджена,
-
13:05 - 13:09люди можуть втрачати здатність
розпізнавати обличчя. -
13:09 - 13:13Але якщо вона ненормально активується,
-
13:13 - 13:15люди можуть бачити неіснуючі обличчя,
-
13:15 - 13:18і це якраз те, що спостерігається
у декого з описаних мною людей. -
13:18 - 13:22Передня частина цієї звивини,
-
13:22 - 13:27яка відповідає за
сприймання зубів та очей, -
13:27 - 13:30активується,
-
13:30 - 13:34коли люди бачать
деформовані галюцинації. -
13:34 - 13:36Є інша частина мозку,
-
13:36 - 13:38яка активується,
-
13:38 - 13:40коли людина дивиться мультфільми.
-
13:40 - 13:43Вона активується, коли людина
розпізнає мультфільми, -
13:43 - 13:47створює мультфільми
і галюцинує ними. -
13:47 - 13:50Дуже цікаво, що для цього
є окремий процес. -
13:50 - 13:53Існують інші
ділянки мозку, які включені -
13:53 - 13:55у процеси розпізнавання
будівель та пейзажів, -
13:55 - 13:58а також галюцинування ними.
-
13:58 - 14:01Близько 1970 року було
відкрито, що не лише ділянки мозку, -
14:01 - 14:03але й окремі клітини
беруть участь у цьому процесі. -
14:03 - 14:08"Клітини обличчя" були
відкриті близько 1970 року. -
14:08 - 14:10Сьогодні ми знаємо,
що існують сотні інших -
14:10 - 14:12видів клітин,
-
14:12 - 14:14які можуть проявлятися
дуже, дуже специфічно. -
14:14 - 14:16Отже, ви можете мати не лише
-
14:16 - 14:18"клітини-авто",
-
14:18 - 14:21ви можете мати "клітини-"Астон Мартін"".
-
14:21 - 14:23(Сміх)
-
14:23 - 14:25Я бачив "Астон Мартін" зранку.
-
14:25 - 14:27Я мав взяти його з собою.
-
14:27 - 14:30Зараз він десь тут.
-
14:30 - 14:33(Сміх)
-
14:33 - 14:37На рівні, який зветься
нижньоскроневою корою, -
14:37 - 14:40є тільки візуальні образи,
-
14:40 - 14:43які вигадані, чи фрагменти образів.
-
14:43 - 14:46Лише на вищих рівнях,
-
14:46 - 14:48коли включені інші відчуття,
-
14:48 - 14:50з'являється зв'язок
між пам'яттю та емоціями. -
14:50 - 14:53А при синдромі Шарля Бонне
-
14:53 - 14:55ви не можете
використовувати ці вищі рівні. -
14:55 - 14:58Працюють лише
нижні рівні зорової кори, -
14:58 - 15:00де ви бачите тисячі і десятки тисяч,
-
15:00 - 15:03мільйони зображень,
-
15:03 - 15:05вигаданих образів,
або фрагментарних вигадок, -
15:05 - 15:07які нейронно закодовані
-
15:07 - 15:11в окремих клітинах,
у маленьких ділянках клітин. -
15:11 - 15:14Зазвичай, це все - частини
-
15:14 - 15:18інтегрованого потоку
сприймання чи уяви, -
15:18 - 15:21які людина не усвідомлює.
-
15:21 - 15:25Якщо людина має
порушений зір чи сліпоту, -
15:25 - 15:27цей процес переривається.
-
15:27 - 15:30І замість нормального сприймання,
-
15:30 - 15:32отримується анархічне,
-
15:32 - 15:35конвульсивне стимулювання
-
15:35 - 15:37від цих візуальних клітин
-
15:37 - 15:39в нижньоскроневій корі.
-
15:39 - 15:42Тож раптово ви бачите обличчя.
Раптово ви бачите автівку. -
15:42 - 15:45Раптово те, раптово інше.
-
15:45 - 15:47Мозок робить все можливе,
-
15:47 - 15:50щоб структурувати і якось
пов'язати ці стимули, -
15:50 - 15:52але не зовсім успішно.
-
15:52 - 15:54Коли це вперше було описано,
-
15:54 - 15:58були думки, що
можна їх розглядати як сни. -
15:58 - 16:00Але насправді люди говорять:
-
16:00 - 16:03"Я не впізнаю людей,
я не можу сформувати асоціацій". -
16:03 - 16:06"Керміт нічого для мене не значить".
-
16:06 - 16:11Ви нічого не отримуєте
від того, що розглядаєте їх як сни. -
16:11 - 16:16Отже, я більш-менш
розповів про те, що хотів. -
16:16 - 16:19Я лише хотів резюмувати
-
16:19 - 16:21і сказати, що це розповсюджено.
-
16:21 - 16:23Подумайте про кількість сліпих.
-
16:23 - 16:25Є сотні тисяч сліпих людей,
-
16:25 - 16:27які страждають на галюцинації,
-
16:27 - 16:29але дуже бояться їх визнати.
-
16:29 - 16:32Тож ці речі мають бути зауважені.
-
16:32 - 16:38Пацієнтами, лікарями, суспільством.
-
16:38 - 16:40Наостанок, я думаю, що вони
-
16:40 - 16:43безмежно цікаві і цінні
-
16:43 - 16:47для отримання уявлення
про те, як працює мозок. -
16:47 - 16:50Шарль Бонне сказав 250 років тому,
-
16:50 - 16:54що йому цікаво, як
-
16:54 - 16:57театр свідомості
-
16:57 - 17:00породжується механікою мозку.
-
17:00 - 17:03250 років потому,
-
17:03 - 17:06я думаю, ми почали
трохи розуміти, як це відбувається. -
17:06 - 17:08Дуже вам дякую.
-
17:08 - 17:11(Оплески)
-
17:11 - 17:14Кріс Андерсон: Це було супер.
Дякую вам дуже. -
17:14 - 17:16Ви говорите про ці речі
з неймовірним розумінням -
17:16 - 17:19і емпатією до ваших пацієнтів.
-
17:19 - 17:24Чи ви самі мали справу з якимись
із описаних вами синдромів? -
17:24 - 17:26Олівер Сакс: Я боявся, що ви
поставите це питання. -
17:26 - 17:27(Сміх)
-
17:27 - 17:30Так, я мав справу із багатьма із них.
-
17:30 - 17:33Насправді я сам маю певні
проблеми із зором. -
17:33 - 17:36Я сліпий на одне око,
а інше бачить не стовідсотково. -
17:36 - 17:40І я бачу геометричні галюцинації.
-
17:40 - 17:42Але на цьому все закінчується.
-
17:42 - 17:44КА: І вони вас не турбують?
-
17:44 - 17:46Розуміння того, що відбувається,
не засмучує вас? -
17:46 - 17:50ОС: Вони турбують мене
не більше за дзвін у вухах, -
17:50 - 17:53який я ігнорую.
-
17:53 - 17:55Врешті, вони цікавлять мене,
-
17:55 - 17:58і у мене багато зображень їх у зошиті.
-
17:58 - 18:01Я зробив фМРТ самостійно,
-
18:01 - 18:04щоб побачити, як моя
зорова кора приймає це. -
18:04 - 18:08І коли я побачив всі ці шестикутники
-
18:08 - 18:10і складні речі, які я також бачив
-
18:10 - 18:12при візуальній мігрені,
-
18:12 - 18:14я зацікавився, чи
всі бачать подібним чином, -
18:14 - 18:17чи такі речі як наскельні
малюнки або орнаменти -
18:17 - 18:20якоюсь мірою походять з них.
-
18:20 - 18:22КА: Це була вкрай приголомшлива промова.
-
18:22 - 18:24Дякую вам, що поділились.
-
18:24 - 18:26ОС: Дякую вам. Дякую.
-
18:26 - 18:28(Оплески)
- Title:
- Що галюцинації говорять про мислення
- Speaker:
- Олівер Сакс
- Description:
-
Олівер Сакс, відомий невролог і популяризатор науки, розповідає про синдром Шарля Бонне, який виникає у людей із порушеннями зору і викликає прозорі галюцинації. Він зворушливо описує свій досвід роботи з пацієнтами, а також пояснює природу цього маловивченого явища.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:32
![]() |
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for What hallucination reveals about our minds | |
![]() |
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for What hallucination reveals about our minds | |
![]() |
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for What hallucination reveals about our minds | |
![]() |
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for What hallucination reveals about our minds | |
![]() |
Alina Kozoriz accepted Ukrainian subtitles for What hallucination reveals about our minds | |
![]() |
Alina Kozoriz edited Ukrainian subtitles for What hallucination reveals about our minds | |
![]() |
Alina Kozoriz edited Ukrainian subtitles for What hallucination reveals about our minds | |
![]() |
Alina Kozoriz edited Ukrainian subtitles for What hallucination reveals about our minds |