< Return to Video

Ezel - Ezel 71.Bölüm Final

  • 0:00 - 0:08
    [ 71 ]
    Sezon 2 - Bölüm 38
    ( FÝNAL )
  • 0:29 - 0:34
    [RAMÝZ] "Her ţeye rađmen
    her ţey bittiđinde...
  • 0:36 - 0:44
    ...Ezel aţkýn kazanacađýný, adaletin
    yerini bulacađýný zannediyordu."
  • 0:55 - 1:00
    "Ama mutlu sonlar hikâyelere mahsus."
  • 1:10 - 1:14
    "Benim anlattýđým hikâyeyse
    çoktan bitti."
  • 1:14 - 1:16
    "Sonrasýnda yaţananlar hiç olmadý."
  • 1:16 - 1:19
    [71]
    Temporada 2 - Episodio 38
    (Fynal)
    ! ¶
    0: 29.36
    [RAMÝZ] "A pesar de todo lo que el
    bittiđ en todo ...
    0: 36.17
    ... El amor de Kazanacađýný Ezell, justicia
    Él piensa que el lugar bulacađýný. "
    0: 54.98
    "Pero fuera de la historia con un final feliz."
    1: 9:59
    "Si yo anlattýđým hikây
    ya más ".
    1: 14.4
    "¿Quién no tenía una cama de entonces."
    1: 19:33
    Mi hijo de linterna.
    Ninguna visita.
    1: 22:23
    - Vengo a visitar.
    - ¿Por qué has venido entonces?
    1: 25.42
    Llegué a mi padre.
    1: 1,28
    Nombrado ...
    Lo que su nombre?
    1: 33.78
    Paso Can.
    1: 35.69
    Can Fly.
    1: 43.42
    Finx fansub!
    Yo www.divxplanet.co
    2: 58.76
    Preparado por: selcukcuk y dino22
    3: 08,72
    Buena observación!
    3: 19:53
    Comcýrýk!
    3: 22:26
    Yo doburdo Dober.
    3: 25.31
    Cimmer!
    3: 27.53
    Estoy hacer.
    3: 29.85
    Çekmiţ que este niño.
    Cero sentido del humor.
    3: 33.16
    [Azad] hablar el idioma
    Creo que no puede saber.
    3: 45.24
    Más encima?
    ¿Qué tipo molaymýţ, ohoo.
    3: 48.23
    Usted puede reclamar la entrada.
    3: 50.01
    Claro Ramiz kýzýyl a Dayý'nýn
    Se juega kâđýt?
    3: 53.80
    Luna, jugamos de cinco Pitt.
    3: 56.10
    [Sonidos del TELEVÝZYO]
    4: 2:43
    - ¿Qué estás haciendo marido loco?
    - Te lo protege de los factores externos.
    4: 07,77
    O bien, que no es ruptura Alice.
    Molas resto.
    4: 10.61
    - Te tengo ahora cómo me dinlendireceđ.
    - El tiempo de nombres Bayraktar reconocido inmemoriales ...
    !
    4: 13.77
    ... En la hora de la mañana de hoy ...
    - Alice!
    !
    4: 15.8
    ... La custodia recibió los delitos cuchillo de asalto.
    Bayraktar hombre de negocios Kenan Birkan'ýn casa ...
    !
    4: 20:02
    - Alicia ... Alicia!
    ... Kıskıvrak atrapado y seguridad ...
    !
    4: 22:10
    ... Fue entregado al poder.
    4: 23:54
    Identidad de la persona atacada uđra
    Se mantuvo en secreto por la policía.
    4: 26.87
    Una explicación oficial a la policía
    investigación Malara continúa.
    4: 30.74
    Genghis!
    4: 32.23
    [Sonrisa en SESLERÝ]
    [HORN cesio]
    4: 35.14
    ¿Qué hombre!
    4: 36.50
    [RISA cesio]
    4: 41.76
    - ¿Papá?
    - HE?
    4: 43.72
    - ¿Sabía usted fija ahora?
    - Mira la boca! ¿He trapecio?
    4: 46.74
    Ninguno. Así que ... He aquí el último bit
    muerto o algo así.
    4: 51.81
    Mira Déjame ver, yo düzelmiţ.
    4: 56.06
    [Sonrisa en SESLERÝ]
    4: 59.81
    [HORN cesio]
    5: 2,8
    [SIMULTÁNEA] Sin embargo, el hombre!
    5: 3,28
    [Sonrisa en SESLERÝ]
    5: 6:32
    Vamos ahora, poco a poco lentamente isocianato de fenilo.
    5: 8:58
    <- Deténgase.
    5: 11,21
    Bien hecho!
    5: 15:15
    [Alkyd cesio]
    5: 18:01
    Papá? Usted es correcta
    Es yanýmýz Vamos a mi madre también?
    5: 22:48
    También vio cómo usamos get.
    5: 24,89
    Madre de ...
    5: 26,73
    Su madre, "te vas a casa", dijo.
    5: 29,20
    - Para?
    - Banla.
    5: 31,71
    - Es el padre barýţtýnýz más?
    - Bakacađýz.
    5: 34,42
    Papá!
    5: 42,38
    Mueva en usted ...
    5: 45,06
    Usted viene aquí ahora,
    Yo kullanayým. OK?
    6: 15:27
    <- Hay allí. Aquí aqui.
    En la mañana hasta nakledeceđiz o este chico.
    6: 19.97
    <- Ya Hussein, hoy
    partido consiguió ser mi hermano.
    !
    6: 21,90
    Cómo yetiţeceđiz este juego.
    Mecedora en este momento o en marcha.
    6: 24,70
    > - Si ya abiciđ.
    6: 26,60
    > - ¿Quién crees que tiene el Macia?
    !
    6: 27,59
    [Cesio cabezal de extracción]
    [BOĐUŢ la SESLERÝ]
    6: 31,96
    [VOLTAJE MÜZÝĐÝ]
    6: 37,17
    Deje ir!
    6: 47,79
    Levanté mi hermano.
    6: 51,57
    - Ali abu ...
    - Ven que mi hermano.
    6: 54,51
    Eyden ...
    6: 57,05
    Eyţan'ý matado!
    7: 07,71
    Cuando mi madre venga?
    Espere aquí?
    7: 13.77
    De hecho, unos pequeños cambios entrarán en vigor
    ¿Tiene planes de que vamos a hacer?
    7: 9,17
    "Los tres juntos en un solo lugar
    Que "Yo Toyla.
    7: 9,20
    Al igual que las vacaciones?
    7: 21:40
    - Exactamente. ¿Qué opinas?
    - Oley digo. L hace aún mi bolsa.
    7: 47.26
    Yo ya sabía barýţacađýnýzý.
    Again'll ser como el viejo, ¿no?
    7: 51.66
    [CAN] le dije a mi madre.
    "Mi padre ahora, pero no pasó nada ...
    7: 54.84
    ... Que recuperado,
    Te va a encantar ", le dije.
    7: 59.33
    <- Él dijo que su "imposible
    No hay amor algo ", dijo.
    8: 3:40
    <- "Si amas a alguien muy
    Nunca lo olvides ", dijo.
    8: 6:54
    <- "Me encanta que sucede", dijo.
    8: 08,60
    "No olvides nunca, aunque muera
    amor ", dijo.
    8: 17.67
    [PUERTA KÝLÝTLEN el cesio]
    8: 21.65
    ¿Puede?
    8: 23.62
    Nunca habíamos barýţmadýk madre.
    Barýţmayacađýz no más.
    8: 29.84
    - Pero ...
    - Entonces será la madre Ezel'l.
    8: 32.82
    Él nos había dejado. Gone.
    Uno más vendrán.
    8: 36.38
    ¿Has oído que vendrá.
    8: 38.64
    No .. Lo hace.
    No dejar a mi madre.
    8: 42.97
    Mueve!
    8: 45.33
    - Mamá, voy a averiguar, abre la puerta!
    - ¿Puede ya no es sólo para nosotros dos Varize.
    8: 49.96
    - Tu madre no nos quiere. Ella lo quiere.
    - O, "No", le dije! "Abre", he dicho! Abre la puerta!
    !
    8: 56.37
    Vale, vale.
    8: 58.11
    Lo siento.
    9: 00,85
    Lo siento. Whoa, Can bien.
    9: 02,89
    Deje ir! Usted mentiroso!
    Tú me engañaste!
    9: 6.20
    Abre la puerta!
    Voy a mi madre!
    9: 9.31
    Vale, vale, vale.
    9: 11,14
    Can Baba aquí.
    9: 13:06
    Pasado.
    9: 14:38
    Titter.
    9: 17:25
    <- Aprobado.
    9: 18,80
    - Pasado pasó.
    - Fuimos a la casa de su hermano es Ezell?
    9: 22:44
    Lo hizo desde entonces West kuruyorlardý?
    ¿Él bekliyorlardý deshacerse de mí?
    9: 27,81
    Sí, hijo mío.
    9: 30,10
    Bekliyorlardý deshacerse de nosotros.
    9: 34,54
    Lo que he hecho con ellos?
    [EMOCIONAL Muzyka]
    9: 36,83
    No hacer. No hacer.
    Tú no has hecho nada.
    9: 40,72
    Me dejó entonces ¿por qué?
    9: 42,97
    Porque ...
    9: 46,86
    Porque él ama a su madre.
    9: 50,16
    No tú, no yo ...
    9: 52,93
    ... Ezell es.
    9: 54,01
    Yo ahora no
    No voy a ver a mi madre?
    9: 57,90
    No, hijo.
    9: 59,83
    Su madre nunca göremeyeceđiz.
    10: 02,82
    Papá, ¿por qué sucede esto?
    Las madres no se dan por vencidos en los niños.
    10: 11.55
    Ellos dan a mi hijo.
    10: dos y treinta y un minutos de la tarde
    Todos y cada uno de un día
    darle, créeme.
    10: 17.65
    - ¿Me abandonas?
    - ¿Qué?
    10: 24.06
    ¿Cómo puede decir eso? HE?
    10: 27.99
    Yo mýyým nunca te deja?
    Nunca me vazgeçmeyeceđ usted.
    10: 31.94
    Lo que sea necesario,
    hasta mi último aliento.
    10: 35.89
    , ¿De acuerdo?
    10: 37.78
    ¿Has oído eso? ¿Eh?
    10: 41.01
    Puedo nunca había býrakmayacađým.
    Te lo prometo.
    10: 44.93
    Que Býrakmayacađým.
    10: 47.53
    Býrakmayacađým.
    10: 58.08
    Vamos, eso es suficiente ahora Meliha.
    Usted está cansado, se siente.
    11: 19.01
    Al Mumtaz.
    11: 03,88
    Mes ...
    11: 5:40
    - Lo hago algo dulce. ¿Puede amantes. HE?
    - No es necesario. Yo almýţtým vine de café.
    !
    11: 16:01
    Al. Pero ella le encantaba
    No sé ahora.
    11: 23.01
    Desinstalar ¿Dónde están?
    Pero ahora vienen.
    11: 27.57
    Mi hijo, ¿estás loco? No tenemos trabajo?
    ¿Qué tenemos aquí?
    11: 31.24
    Querido hermano, querida. Mi hijo estaba aquí.
    Lo que hizo mi hijo?
    11: 35.92
    La policía tuvo casas en el oeste. De acuerdo,
    Espere. Lo tengo. OK?
    11: 41.38
    Usted!
    [PUNCH cesio]
    11: 43.60
    Puede!
    11: 45.88
    Puede!
    11: 48.77
    Puede!
    11: 51.89
    Vamos, Omar.
    Entrando a mi hermano allí.
    11: 55.60
    Puede!
    11: 58.50
    [Dolorosa Muzyka]
    12: 02,65
    - Çýkmamýz necesita Omar.
    - Hey, hombre.
    12 11.33
    Necesito a mi hijo çýkmamýz,
    venir ahora.
    12: 14:45
    Ab ...
    12: 16:58
    Me encanta la mujer ...
    12: 19.64
    ... Ver el resto.
    12: 21.85
    <- Eyden ...
    12: 24.15
    No puedo ir.
    12: 27.27
    No puedo ir a ninguna parte.
    Estoy aquí.
    12: 39.28
    Ab ...
    12: 45.75
    Meliha ...
    12: 49.43
    Mumtaz esperar un poco más.
    12: 58.05
    [Cesio teléfono celular sonando]
    13: 15.91
    - Genghis Atay?
    - Sr. Cengiz defecto se ve ...
    13: cuarenta y un después de las seis de la tarde
    ... Te hemos molestado.
    Yo soy un agente de policía Sedat Karaman.
    13: 22:28
    - ¿Qué pasa?
    - Vamos a tener una mala noticia para usted.
    13: 25.09
    - ¿Qué ha pasado, lo tiene algo?
    - Su ex esposa, señor.
    13: 29.11
    - Eyden? - Sí, señor. Tengo miedo
    uđramýţ atacado en un día.
    13: 34.01
    Dios ;! Se hizo algo?
    13: 38.05
    ¿Vive?
    "Lies" a.
    13: 41.04
    - ¿Cuál sería "vivo", dijo.
    - Estado no es bueno.
    13: 43.52
    [VOLTAJE MÜZÝĐÝ]
    13: 45.90
    - Pero ... pero vivo, ¿eh?
    - Sí, en el hospital.
    13: 51.05
    Médicos sin cirugía
    aramamýzý que pidió.
    13: 56.68
    - ¿Por qué?
    - Sayýklýyormuţ continua que su nombre.
    14: 05,02
    Yo voy a estar ahi.
    14: 14:02
    [YAKLAŢ el cesio CAR]
    14: 16.67
    - Vaya, hombre. Ve tú, hombre.
    - Gi-- alguna gota justa
    14: 27.63
    Omar ...
    14: 30.14
    Omar, ¿qué es esto?
    14: 33.90
    "Está muerto" ¿No dicen?
    14: 39.53
    ¿Vive?
    14: 45.12
    Lf intervienen ... tipo extranjero!
    Eyden intereses yaţýyormuţ aquí!
    14: 54.83
    Dónde Eyde?
    Eyde Tezcan.
    14: 57.67
    Yo Etiya. Así que Etiya edad.
    Genghis Atay.
    15: 0:01
    <- ¿Y ahora?
    - En el interior. Use un Galot desde allí.
    15: 4:59
    Use esta gorra en la cabeza.
    Por favor, ven.
    15: 14.04
    ¿Por qué sigues aquí ...
    15: 16.65
    Yapmýţ Quién?
    ¿Has sido capaz de atrapar a quien hizo esto?
    15: 21.61
    - Es! Es por eso que estamos aquí!
    - Lo conozco. Me amenazó.
    15: 27.56
    - ¿Qué quieres decir por qué estamos aquí?
    - Amigos Yakalamýţ son.
    15: 30.49
    Pero tomar la comisaría
    uno de kaçýrmýţ.
    15: 35.86
    ¿Dónde está ahora qué?
    15: 46.01
    - ¿Es algo serio? A menos que la cirugía ¿Por qué?
    - Sangrado mucho.
    !
    15: 49.46
    Pero, ¿abrimos cierre compresa
    Tuvimos que. Que no podemos.
    15: 53.38
    - ¿Por qué?
    - Debido a que mi hermano se mantendrá en la mesa.
    15: 55.79
    > - Torn bazo y riñón.
    Estamos constantemente suplementos sanguíneos.
    15: 59.38
    Conciencia va a venir.
    16: 01:33
    Su nombre en Uyandýđýn sayýklayýp
    Se detuvo. Que usted quiere en la próxima obvio.
    16: 07,65
    Así que ... aquí estoy. Vine aquí está.
    16: 48.26
    Eyden ...
    16: 50.26
    [Cesio Murmurando]
    17: uno y cincuenta y ocho
    Dime querida. Dijo.
    17: 03,64
    Eres un asesino ...
    17: 13:35
    Danos un minuto.
    Sólo un minuto.
    17: 21.00
    Mi esposa se está muriendo.
    "Dame un minuto", le dije!
    17: 44.80
    Puede ...
    17: 47.35
    ¿Puede buena.
    17: 51.09
    Good'll le echa.
    Ayýrmayacađým nunca me.
    18: 00,95
    [EZEL] arma! Armas! Armas!
    18: 3:54
    Abu Can. Formas Adán.
    Haz algo, ellos Can'ý encontrados.
    18: 06,63
    Incluso llamé.
    18: 29.08
    - ¿Me harías un favor.
    - ¡No! Beklemeyeceđ aquí!
    !
    18: 10.86
    Va a esperar.
    Cengiz ves a menudo!
    18: 13.78
    Dispara, que es, a menudo. Hagas lo que hagas
    Atrapa hermano Cengiz!
    18: 07,17
    Pero los residentes. No matar.
    Voy a matarlo.
    18: 21:40
    La muerte de Genghis mí
    Se despojó. Es Anlaţýldý?
    18: 24.69
    - Genghis imaginó qué vienen aquí?
    - Baţladýđý trabajo para terminar. Eyţan'ý matar.
    !
    18: 52.93
    Voy a ser un buen padre.
    18: 55.74
    Voy a ser buenos ejemplos.
    19: 5:44
    > - El juego Býrakacađým.
    19: 15:16
    Un ... Hay un lugar en mi mente.
    Yo te llevaría allí.
    19: 20:06
    ¿Puede haber comprobaré.
    19: 24.15
    Cheque Muy good'll.
    19: 28.52
    Hacer ...
    19: 32.87
    ¿Puede una mala cosa
    Eyden no lo haré, te lo prometo.
    20: 01,70
    Cómo ...
    20: 04:41
    ¿Cómo es eso? ¿Cómo lo hizo por mí? Cómo ...
    20: 07,94
    Yo ...
    Te quiero tampoco.
    20: 12:59
    Te amo.
    Cómo kýydým usted?
    20: 16.73
    Cómo maté a Eyden?
    20: 21:53
    Dios, que he hecho o qué?
    20: 27.31
    ¿Qué hice?
    20: 30.22
    [EZEL] Eyden!
    20: 43.71
    Eyden!
    20: 48.57
    Eyden!
    20: 51.03
    Eyden.
    20: 52.73
    Eyden.
    21: 05,98
    [PERDENÝN APERTURA cesio]
    21: 8:38
    [Romantyk Muzyka]
    21: 13:34
    Eyden?
    21: 15:58
    Eyden.
    21: 17.86
    Estás vivo.
    21: 20:36
    Estás vivo.
    21: 25.43
    Eyden.
    21: 27.44
    - Eyden.
    - Vaya ...
    21: 30.62
    Yo gitmeyeceđ cualquier lugar.
    En ninguna parte býrak--
    21: 33.42
    [VOLTAJE MÜZÝĐÝ]
    21: 42.74
    - Eyden? Eyden?
    - Omar ...
    21: 46.46
    - Estoy aquí. Estoy aquí.
    - Me estoy muriendo, me ...
    21: 52.18
    No .. No ..
    Doctor!
    21: 57.89
    Yo no quiero morir ...
    22: una y cincuenta y cinco
    Me gustaría quedarme a tu lado ...
    22: 11.05
    Usted no va a morir. Usted no va a morir.
    Usted no va a morir.
    22: 9:31
    [MONÝT es SESLERÝ]
    22: 10.70
    Doctor!
    22: 17.98
    Eyden?
    22: 21.61
    Eyden?
    22: 27.37
    Doctor ...
    22: 29.78
    ¡Fuera! ¡Fuera!
    22: 32.55
    Cierra la puerta!
    22: 36.41
    Usted! Vamos, hacer algo!
    Haz algo, rápido!
    22: 40.77
    Haga algo rápido!
    22: 42.86
    No hay nada que hacer.
    Sólo voy a dar sangre.
    22: 45.46
    Haz algo, rápido!
    22: 51.66
    Si el paciente toma la cirugía
    Se sigue sobre la mesa.
    22: 54.48
    Feedback, ya no paciente.
    22: 57.84
    Si muere, eres médico muerto.
    Si desea salvarla en vivo.
    23: uno y cincuenta y cuatro
    Date prisa!
    23: 04,86
    [CENGÝZ] ¿Qué vas a hacer?
    !
    23: 05,94
    Llevar algo. Mujer Hombre en la habitación.
    Para matar. Llevar algo!
    !
    23: 08,60
    Nos dimos la vuelta, señor.
    23: 19.10
    - Tenemos noticia, estamos a la espera de órdenes de arriba.
    - Los pedidos de encima de mí!
    23: 13:50
    Yo Genghis Atay'ým!
    ¿Qué pasa si le dije que iba a hacerlo!
    23: 20.10
    - El hijo de mi madre en su habitación.
    - Señor, estamos haciendo nuestro trabajo bien.
    23: 23.93
    Vamos, este lugar boţaltýn.
    23: 25.57
    - Pero entender.
    - Ven boţalt este lugar!
    23: 28.25
    ¿Quién está en
    Usted da órdenes sean!
    23: 43.30
    Su presidente? Los defectos no mirar,
    Estoy perturbado.
    23: 47.51
    En el oeste se produjo un desastre mayor.
    Pero usted me puede ayudar.
    24 1:43
    [KONUŢUL que no es]
    24: 12:55
    [KONUŢUL que no es]
    24: 24.21
    Señor, por favor.
    Vamos, salir fuera.
    24: 26.59
    - Raid.
    - HE?
    24: 28.36
    Voy a hacer la pregunta la respuesta!
    Operando incursión teatro.
    24: 32.04
    - Dispara a la Ezel! - ¿Estás loco a ser!
    [Cesio teléfono celular sonando]
    24: 38.71
    Aquí el Presidente. Aquí tiene.
    Yo ţimd--
    24: 42.39
    Sí.
    24: 44.27
    Presidente Ok.
    24: 46.54
    Sabía Presidente.
    24: 49.64
    Sólo, esto es un negocio muy arriesgado.
    La ex esposa en el interior.
    24: 52.73
    [Alkyd cesio]
    24: 53.80
    Sí. Con el asesino!
    El hombre está loco! Llevar a la incursión en estos momentos!
    24: 57.48
    [Emocionado Muzyka]
    25: 17:55
    Ezel disparará maricón!
    25: 21:06
    Ali hizo algo.
    Ali, hacer algo.
    25: 26.56
    L hace nada!
    25: 40.59
    [SÝLAH SESLERÝ]
    Yate! Yate! Yate!
    26: 25.08
    [SÝLAH SESLERÝ]
    Vamos, papá!
    26: 12.25
    [SÝLAH SESLERÝ]
    26: 19.69
    [SÝLAH SESLERÝ]
    26: 29.48
    Haye Amin Vete a la mierda.
    26: 32.84
    Hombre venga en! Bastardos cobardes!
    26: 36.03
    ¡Ven! Cobardes!
    26: 50.23
    [Tibby SESLERÝ DISPOSITIVO]
    27: 6:34
    Dios; ...
    [EMOCIONAL Muzyka]
    27: 10:44
    14 años konuţmadým con usted.
    27: 14:20
    Yo no quiero nada de ti.
    27: 18.81
    Usted creyó. Que Kýzdým.
    27: 23:36
    No le falta.
    Usted no me oye decir.
    27: 27.70
    Así que no te dan ellos castigados.
    27: 32.03
    Eytan dice que sufren todos los días ...
    27: 36.98
    Eyţan'ý te matan ... Le rogué.
    27: 39.55
    Es por eso que obtendrá
    ahora ella podría cortarte?
    27: 42.62
    Llévame. Mi al CANIMM. Lo que le sucede a él Bienes de equipamiento para la horizontal.
    !
    27: 47.29
    Lo que pasa es que Dios ;.
    27: 51.51
    Dios, te lo ruego. Separación nosotros.
    27: 55.45
    Lo que pasa es escuchado.
    27: 57.45
    - ¿Qué pasa si, esta vez escuchó a Dios ;.
    - Capitán.
    28: 02,01
    Llevar dominante ... Ahora aquí está redada.
    28: 03,60
    Qué incursión, hombre! Esposa en el interior
    Kali da lucha a muerte.
    28: 7:50
    No está recogiendo incluso pruebas. Usted "Ve,
    Una prensa de la sala de operaciones ", dice usted.
    !
    28: 10.93
    No, voy a ir a ese tipo de cirugía
    pero sé que con sus propios métodos.
    !
    28: 15:18
    Vaya por delante si quiere llamar a presidente.
    28: 17:30
    Más vida de la nación
    Estoy más asignación de peligro.
    28: 31.05
    ¿Hola? Ahora te voy a decir un solo lugar.
    Saca mi hijo allá.
    28: 35.02
    Vamos.
    29: 31.02
    ¿Es que la vida?
    29: 13:13
    Cirugía mujer teniente
    Son. Disponibilidad malo.
    29: 16.64
    Pero otras no establecen CONEXIÓN
    hombre dentro.
    29: 23.67
    Espera. No dispare.
    29: 25.95
    - El hombre corrió desde atrás. Estamos bien.
    - ¿Dónde escapado?
    29: 30.00
    Hay un ascensor residuos.
    Justo detrás. De allí pasó.
    29: 59.20
    - Situación Eyţan'ýn? ¿Él se despertó?
    - No.
    30: 04,89
    - ¿No sabe dónde va a correr Ezell?
    - Sr. Cengiz.
    30: 7:54
    Çađýrttýnýz, somos prisioneros de nuestras manos.
    30: 10:06
    Porque sabemos mejor que tú
    para rastrear personas que huyen.
    30: 16.68
    Comisario, lo siento mucho, pero
    Si querías escapar de la eternidad ...
    30: 19:32
    ... Usted podría encontrar la pieza musical
    ni sombra. Asegúrese.
    30: 22:48
    Afortunadamente no escapar de sus problemas.
    Retorno Eytan.
    30: 25.88
    - Por supuesto Baţladýđý para terminar el trabajo.
    - Tenemos que ...
    30: 29.60
    ... ¿Qué estás haciendo para yarayacaksýn?
    30: 31.88
    Un consejo para nuestra eternidad para determinar
    ¿Me puede decir? HE?
    30: 37.98
    Lo haré mejor.
    30: 43.83
    Paso a lugares de paso ir. Es el hogar,
    trabajo, no un amigo o algo eh. Sýđýnaklarý.
    30: 49.61
    Espera un minuto.
    30: 51.33
    Hay necesidad de mantener los lugares.
    Pero el lugar yakalayacađýnýz verdadera cosa.
    30: 55.50
    - Neresiymiţ?
    - Casa de Omar Uçar'ýn.
    30: 58.70
    Un viejo amigo.
    PUESTA sýkýţtýk Siempre vamos por.
    31: 4:46
    Dolata en su lugar una eternidad antes de que kâđýt.
    !
    31: 08,67
    El karţýlaţsýn ir a ninguna parte con usted.
    Estás cansado, soportar el peso. Últimas ir allí.
    31: 14:47
    Usted fue allí en la casa
    etrafýný sarmýţ'll ser.
    31: 17.74
    Aye!
    31: 20:45
    ¡Recuerde! Ubicaciones en antes kâđýt.
    Usted me agradecerá.
    31: 26.01
    Se asesino yakalattýđým
    gracias por.
    32: 31.03
    Fui como este, pero la policía ...
    32: 05,90
    Lo vi en la televisión tampoco. ¿Estás bien?
    32 10.37
    - Usted no sabe la policía afuera?
    - En todas partes. Yo venía de atrás.
    32: 16.73
    - Bade, soy un ţey--
    - No lo hice. Tonterías, por supuesto, no lo hizo.
    32: 21.92
    No hacer. Eyden ...
    32: 26.67
    ... ¿Cómo es bueno?
    32: 29.60
    Alive.
    32: 31.05
    Yo soy lo que hago? Despreciar
    Hay algo así como un sótano.
    32: 34.20
    ¿Me escondo allí? Me escondo usted?
    Me quedo con un amigo de la verdad? Dijo.
    !
    32: 37.69
    Otra cosa que usted isteyeceđ.
    32: 41.85
    Algo más grande.
    32: 43.98
    ¿Cuál?
    32: 45.30
    [Cesio PUERTA]
    32: 48.42
    Mumtaz?
    32: 51.55
    - Omar, hijo!
    - Siéntate padre. Padre, sienta lo que sucede.
    32: 55.71
    Por fin llego a ti. Todo está acabado
    pero he llegado peţimd. No tengo tiempo.
    33: doce y cincuenta y cuatro
    - ¿Quién es el animal doméstico?
    - Escucha a tu madre. Genghis hizo algo.
    33: 04,81
    Él hizo algo muy malo.
    Tengo que encontrarla.
    33: 7:38
    Pero podía detenerse.
    Usted podría tomar un respiro de la policía.
    33: 10.87
    La policía?
    33: 13:42
    - Sí, papá, la policía.
    - ¿Otra vez?
    33: 15.78
    Una vez más, sí.
    No cumplir mi promesa.
    33: 19:19
    Omar ...
    33: 21:57
    Cierto, no pude.
    33: 24.17
    Çocuđu con mi esposa no vino con usted.
    Una vez más, no se rían de su cara.
    33: 28.12
    Pero no tengo lugar para ir. Lo que sucede
    El amor de Dios diciendo algo a--
    33: 32.08
    - ¿Qué decir lazýms hijo. - HE?
    [DRAMATÝK Muzyka]
    33: 37.45
    Mamá?
    33: 41.83
    La policía te llevará lejos
    dođmadý más de Anas.
    33: 47.79
    - ¿Papá?
    - Ya estoy difunto hijo.
    33: 50.60
    Qué dicen lazýms. Vamos a hacer qué?
    33: 54.61
    - Yo ... yo sólo soy un soplo ...
    - Vamos. Ven Toyla.
    34: 4:59
    Madre me una camisa limpia.
    34: 22.07
    - Llevar edad hijo.
    - Siéntate Oh, mi hijo. Dos tenían algo bocado.
    34: 10:36
    - Papá Policía!
    - Miraste comer!
    34: 13:35
    Papá está aquí.
    34: 21.71
    Hijo camisa.
    34: 23:37
    [Syreny POLICÍA]
    34: 27.93
    La policía no me pueden dejar por un tiempo mi mascota.
    !
    34: 32.54
    Yo llegue a vosotros por un tiempo.
    34: 34.75
    Esperamos recuperar a mi hijo.
    34: 37.17
    Si la placa extendida que would'll tirar, mamá?
    Pongo la tarjeta voy a tirar todo haya ido.
    34: 43.26
    Caballo. Padre dice a mí.
    Compruebe necesariamente.
    34: 47.36
    [YAKLAŢ la SESLERÝ CAR]
    34: 51.00
    Vamos, hijo. Espere más.
    34: 56.44
    Como siempre termina todo y los días felices
    ¿Esto sería nuestro padre que recordar?
    35: 09.02
    Él unutalým males, siempre entre sí
    ¿Tu padre sería recordado de esa manera?
    35: 08,67
    - Mamá conmigo. Mi padre hakkýný--
    - Bien por ti, hijo.
    35 15.00
    - Obtener Halal Omar.
    - Madre?
    35: 18.96
    Halal conseguir mi madre!
    35: 21.74
    ¿Qué hay de mí si
    todo lo que consiguen halal.
    35: 25.17
    Todo obtener halal.
    35: 30.99
    - Vamos, ahora.
    - Adelante.
    35: 42.83
    [EZEL] "Ahora estoy viniendo Genghis."
    35: 45.36
    "Voy a esperar por mí."
    35: 47.90
    "Siempre que juego este juego."
    35: 51.39
    [CENGÝZ] "Es muy pelea
    Me di cuenta de que mi propia hermana ".
    35: 57.86
    [EZEL] "Perdí, perdí."
    36: 01,99
    "Me olvidé".
    36: 04,64
    "¿Cómo baţladýys esas peleas en ..."
    36: 7:32
    [CENGÝZ] "... es el final de gerektiđ."
    36: 9:56
    Papá?
    36: 11.75
    ¿A dónde vamos?
    36: 14.89
    Dondequiera que vayamos I
    Cengo iremos juntos.
    36: 19.81
    Me "Cengo", dijo.
    36: once y cincuenta y un minutos de la tarde
    [EZEL] Cuando un baţladýys
    que nuestro celoso ...
    36: 26.77
    ... Ţefkatl, los enfermos,
    Nuestra dostluđu rápido ...
    36: 33.80
    gerektiđ final de ... allí.
    36: 41.00
    O darle en este momento.
    36: 44.29
    Genghis Mi mamá me va a matar.
    36: 45.91
    La madre se conocer?
    Blind tu madre.
    36: 57.25
    O para dar en este momento. Derecho recta
    No se puede. Retorno.
    37: 02,79
    - Bueno, el verano. Orgullo como usted escribió.
    - Had. ¿Es el dinero koyayým juntos? - Sí.
    37: 09,60
    SI-ta-ha. Aceptar.
    37: 21.60
    Titter.
    37: 24.93
    Mira a tu padre. Yo incluso tarde Omar.
    37: 32.81
    Bien hecho, hijo.
    37: 41.74
    Cengo, ven vamos a ver.
    37: 45.98
    Yo iba a ir este mes o
    Alemania de nuevo.
    37: 49.01
    - Bueno, pensé.
    - ¿Qué?
    37: 52.96
    Me quedo con la madre dice.
    Los cambios entrarán en vigor que le sucede. ¿Qué opinas?
    37: 57.52
    <- Abuela de aquí
    ¿Va a mirar eso como un gran hombre.
    38: doce y cuarenta y seis
    ¿Qué vas a llevar?
    38: 03,03
    ¿Va a tener cuando se trata de
    A'll llevarte a casa?
    38: 25.05
    - Una casa?
    - Un verdadero hogar.
    38: 8:42
    De ambos
    habrá una habitación. ¿Estás ahí?
    38: 11:07
    - Estoy en!
    - Muchacho León.
    38: 21:02
    Vamos, entonces. Avión Kaçýrmayalým.
    Me quedo con las maletas.
    38: 35.54
    Ugh madre, está bien.
    38: 50.24
    Comió pero ¿cómo?
    Salga de la gamebo, salir. Miser.
    39: 17.03
    Qué Özleyin pensar?
    Oh, mi hijo que lleva, pero ese laberinto monstruoso.
    39: 07,78
    > - ¿Cómo será el padre de huérfanos de madre?
    39 10:30
    Çalýţacađýz madre, qué nos gusta?
    ¿Quién va a cuidar de los niños allí?
    39: 19.94
    Mira, ahora cómo voy a perderlo.
    39: 22:35
    Usted es el suyo.
    Ahora no estoy jugando mucho.
    39: 25.72
    ¿En serio?
    ¿Me darás?
    39: 28.57
    ¿Por qué el hombre?
    39: 30.57
    Amigo, tienes o el orgullo.
    39: 34.30
    Venga a nosotros esta noche.
    Mi madre haría buñuelos.
    39: 51.35
    Disculpe.
    39: 52.83
    ¿Puedo usar el teléfono en dos segundos?
    Hay una emergencia. Ţarjým ha terminado.
    !
    39: 56.90
    Claro
    40: doce y cuarenta y uno
    Sé derecha.
    40: 11.12
    No me ordenó.
    40: 14:34
    Lentejas sopa de pimiento rojo ...
    40: 17.84
    ... Y böređ de pistacho.
    - Address'll tomar eso, hombre.
    40: 27.94
    [GÝZEMLÝ Muzyka]
    40: 38.64
    > - Cuentas hermano Ali.
    - ¿Qué hijo, que hes--
    41: 03,82
    Vamos a terminar mi hermano?
    41: 08.07
    - ¿Cómo çýkaracađýz en el maricón?
    - Se nos olvidó algo hermano Ali.
    41: 11:45
    Cengiz.
    Olvidamos estado Cengiz.
    41 14:30
    - Eyţan'ý lo apuñaló. Eyţan'ý.
    - Entendemos hombre. Papađ así.
    41: 20.72
    Sí, hombre.
    41: 22.74
    Eyţan'ý ...
    41: 24.00
    Hay junto a hijo. Sin lugar va.
    Hablarán, güveneceđ nadie.
    41: 28.04
    - [ALI] nos olvidó Cengiz.
    - [EZEL] tiene poder ... hay Paras
    41: 31.47
    ... Pero el interior está ardiendo. Personas sin Hogar. Miedo.
    41: 35.09
    Nuestra Genghis nuevo.
    Para recordar suficiente.
    41: 39.66
    ¿Cómo lo hacemos?
    41: 43.43
    Sí, Genghis Atay.
    41: 46.60
    No sé la información Koray'cýđým
    prohibido, pero lo haces.
    41: 52.78
    Así que sabía Koray
    Ţebnem no es molesto.
    41: 55.85
    ¿O es triste?
    41: 58.31
    Eso es Koray.
    ¿Cuántos, ¿dónde?
    42: 01,90
    Marruecos ...
    42: 03,99
    Superb. Oh, por supuesto görüţeceđiz.
    Besé.
    42: 9:56
    Uçuyormuţ una hora.
    42: 11.31
    - Dos entradas Almita kiţilik. Uno de sus diđeri--
    - Cana.
    !
    42: 24.13
    [Cesio teléfono celular sonando]
    42: 31.23
    Mira, se me olvidó Tebo.
    42: 36.18
    Ezell?
    [MOVER Muzyka]
    42: 39.34
    ¿Qué es? ¿Es que todavía Yakalayamadý eres?
    42: 42.53
    No estoy corriendo Cengiz.
    Te estoy persiguiendo.
    42: 45.96
    Aceptar. Aceptar.
    Nos encontraremos en frente de la estación de policía en ese momento.
    42: 49.96
    No, no te mueves.
    Te voy a conseguir desde el aeropuerto.
    42: 55.00
    ¿Dónde estás?
    42: 56.94
    - ¿Dónde estás?
    - Casi voy a estar allí en Genghis.
    43: 02,89
    Kaçacađýný Qué piensas de mí?
    43: 16.05
    HE?
    43: 06,98
    Cengo?
    43: 27.92
    ¿Dónde vas a ir?
    Kenan'ýn su casa en Marruecos?
    43: 31.40
    Vaya donde vaya en el mundo,
    Te encontraré Cengiz.
    43: 35.82
    Can'ý cabo que va a tomar su mano.
    43: 38.59
    Estoy bien con usted.
    43: 41.46
    Le gané a usted.
    43: 42.98
    Maté Eyţan'ý. Yo lo maté!
    Para vencer a usted! Te gané ahora!
    43: 47.10
    Genghis refutar otra persona almacena.
    Todo el mundo era viejo Eytan él me eligió.
    43: 52.10
    Usted derrotaste.
    43: 53.88
    - Porque eres Cengo.
    - Cierre inmemoriales. Ellos te atrapen.
    43: 57.53
    Incluso me puede elegir.
    Nadie te eligió Cengiz.
    44: 01,96
    Nadie quería estar contigo.
    ¿Sabes por qué?
    44: 05,93
    - Porque eres Cengo.
    - Dios da BElanna Omar!
    44 10.00
    - Dios da BElanna!
    - Baţladýđýn de nuevo a donde usted hace Cengo?
    44: 14.96
    Espere. Ya voy.
    44: 17:31
    Voy a ir a conseguir Can'ý.
    Así que usted quiere conseguir el dinero.
    44: 21.35
    Usted consigue el poder.
    44: 22.88
    Ţeytanlaţ por lo que quieres.
    44: 25.68
    Sigues siendo jeans familia a kaçtýđý,
    no deseado, que el niño abandonado.
    44: 32.66
    Nº!
    44: 33.81
    ¿He dicho amigo asimiento
    ¿Crees en mí?
    44: 36.99
    Genghis Oh, nadie quiere decir ...
    44: 40.16
    ... Dijo acýdým.
    Pero eso ya lo sabes.
    44: 44.19
    Su esposa de toda la vida
    otra cosa esperaba a un hombre.
    44: 47.38
    Ahora junto a su hijo
    otro espera a un padre.
    44: 51.37
    Nº!
    45: 10.76
    Lo que queda por encima de su tío trajiste?
    45: 34.01
    TEBNK I ...
    45: 37.72
    - Una cosa que no podía decir que no.
    - Curso, entonces.
    45: 41.96
    Nunca te veo.
    Tevfik.
    45: 46.80
    Tefo más feliz en esta vida
    Para la persona que eres.
    45: 50.62
    ¿En serio?
    45: 53.74
    Ezel!
    46: 00,72
    [KONUŢUL que no es]
    46: 9:43
    [Chips de cesio]
    46: 11:49
    [DRAMATÝK Muzyka]
    [KONUŢUL que no es]
    !
    46: 31.44
    Go!
    46: 33.34
    Go! Viajar! Ir a mi cabeza!
    Go! Todos ustedes dejan!
    46: 37.24
    ¡Fuera! Go!
    46: 40.48
    No se puede. No Can'ým.
    No sólo usted.
    46: 46.23
    Ir a dormir. Sleep.
    46: 57.35
    [PUERTA CLICS cesio]
    47: una y veintiun
    [PUERTA CLICS cesio]
    47: 09,93
    Cengiz. Gracias es el propietario.
    47: 12.94
    Te hice algo.
    Tarde que comer, ¿eh?
    47: 15:29
    - Hermana Muy fenayým Asli.
    - ¡Dios mío, no lo sé.
    47: 21:24
    Juro por Dios que no lo sabes.
    Lo siento mucho. Yo ...
    47: 25.00
    Estoy incluye gireceđ. Ha ...
    47: 28.06
    - Mano a ablacýđým del médico.
    - Buen provecho.
    47: 41.56
    Me gustaría que mi abuela no había muerto tampoco.
    47: 44.66
    Deseo canlansaydý ...
    47: 48.02
    ... Si fueras una semana.
    47: 50.74
    ¡Qué buen hombre acostumbrado a vivir sin comida.
    47: 52.96
    [RISA cesio]
    47: 54.93
    Fie, oso!
    47: 57.14
    ¡Qué hombre!
    47: 59.01
    Mundo de los mortales.
    48: 2:40
    Omar ...
    48: 04,72
    Miras a esto,
    Lo que se vende en el cajón.
    48: 22.09
    - Heavy ese hombre Cengiz.
    - Intentó hijo.
    48: 13.80
    De la Mujer de 150 años de antigüedad.
    48: 17.86
    Eţyalarýnýn toda escritorio antiguo.
    48: 21:27
    Titter.
    48: 24.83
    Es Mumtaz tío okutsak
    Si todos ellos, ¿eh?
    48: 28.23
    [Cesio Risas]
    48: 39.18
    [VOLTAJE MÜZÝĐÝ]
    48: 43.48
    Congelados y ...
    48: 46.38
    Mis padres.
    48: 48.72
    > - Se congelan.
    48: 51.80
    Ýstanbul'dalarmýţ.
    48: 55.52
    Sucedió cinco años.
    48: 58.81
    Yazýyorlarmýţ mi abuela.
    49: 05,93
    "¿Cómo le pide Riza Cengo."
    49: 17:47
    "Cengiz padre ha enviado una hora. 'Ahora
    mando 'que digo, pero aquí está Rize. Le das ".
    49: 27.62
    Esta hora.
    EDI es de tres años.
    49: 33.40
    Buradalarmýţ.
    Aquí.
    49: 38.67
    Costo Etiler'deymiţ.
    49: 43.36
    Me Alacaktý una casa.
    49: 45.12
    Habrá habitación.
    E Almita de sus hogares sin mí.
    49: 52.69
    Sin mí ...
    49: 55.01
    Costo Almita.
    50: 04,02
    Brother Ali.
    Me bi 'Will tirar Etiler?
    50: 10:58
    Esta es diez números.
    50: 15.88
    Oh, hay mucho trabajo o Cengo aquí.
    50: 20:37
    Bi 'junto a yerleţel de mi padre.
    [RISA cesio]
    50: 23:08
    - ¡Alto!
    - ¿Qué?
    50: 24.80
    Pensaste que me va a lo que el padre lo dijiste?
    50: 26.64
    Demeyeceđ mi hombre mierda.
    Aquí está papá Home.
    50: 29.35
    Iré, sarýlacađým.
    ¿Qué voy a decir? No hemos visto durante diez años.
    50: 32.56
    Ellos buey o no.
    50: 34.77
    Cengo bi 'han perdido probablemente son, ¿eh?
    51: 17.60
    Cenk! Vamos, señoras,
    Mira Nos quedaremos hasta tarde.
    51: 25.54
    [EMOCIONAL Muzyka]
    51: 27.79
    Vamos a ver si Cenk Bey.
    51: 31.76
    Omar ba ...
    51: 36.44
    ¡Vamos!
    51: 53.00
    Yo ya sabes soy yo?
    51: 57.36
    Vete a la mierda.
    52: 9:56
    No, usted no me conoce.
    52: 12:44
    Derecho Rize Atay?
    Cinco años aquí.
    52: 18:28
    Sí. Hay un problema?
    52: 22:21
    ¿Tiene una Yatýrýlmamýţ impuestos.
    Cultiva interés.
    52: 26.85
    Enorme sucedió.
    52: 41.86
    [VOLTAJE MÜZÝĐÝ]
    52: 49.45
    Ella ya no es necesario para saldar la deuda.
    52: 52.49
    - Que me una yer--
    - Genghis!
    52: 55.67
    [DRAMATÝK Muzyka]
    52: 57.18
    > - Genghis!
    52: 59.62
    La habitación donde mi padre?
    ¿Dónde está mi habitación?
    53: 03,95
    ¿Dónde está mi habitación? ¿Eh?
    53: 08,61
    Cenk hizo él consiguió? El padre de Ýftih compró.
    Ýftih se compra. Habitación dónde, ¿eh?
    53: 13.93
    Digo Cenk ¿Es que tomó.
    Es inteligente que yo? ¿Eh?
    53: 19:27
    Es más dóciles? ¿Eh?
    53: 22:22
    ¿Ha mejor que yo?
    53: 28.35
    [CENGÝZ] dejar bien! Deje ir!
    53: 33.19
    - Mato. Yo los mato.
    - ¿Estás loco! También robó mi arma.
    53: 39.59
    De mi nos yakalatacaksýn?
    53: 43.51
    Ido al hombre permiso!
    53: 46.14
    Antes de que yo maté a ese chico!
    53: 48.33
    ¡Basta!
    53: 49.86
    Nos Varize ser! Trajiste hombre
    nosotros aquí. Usted está perdiendo Genghis nosotros.
    53: 55.09
    Quiero decir ...
    53: 56.89
    - ¿Tienes también por ellos?
    - Su tarafýndayýz. Su amigo.
    54: 1:46
    ¿Cómo se utiliza que usted o nosotros.
    54: 3:53
    - El verdadero De qué lado estás?
    - Auto tarafýmdayým.
    54: 7:42
    Soy dueño de tarafýmdayým!
    54: 14:06
    Yo no puedo hacer bien.
    54: 16:54
    No puedo. No puede ser.
    54: 19.86
    Yo no soy lo suficientemente bueno.
    54: 24.30
    Va a ser tu amigo
    No tan bueno.
    54: 27.64
    Su habrá un niño
    No tan bueno.
    54: 31.32
    ¿Qué haría yo, también me gusta eso.
    54: 34.57
    Si no te gusta alguien como yo.
    54: 38.08
    Genghis aquí está mi gato negro.
    54: 41.27
    Pero verá.
    54: 44.54
    Un día mi casa, así que
    lo hará. Verá todos ustedes.
    54: 50.04
    Almayacađým contiene ninguno de ustedes.
    55: 04,63
    Ver nuestros estados Düţtüđü.
    Çocuđu no puedo conseguir mi esposa a casa.
    55: 8:57
    Y para que el gusano
    I kuţanýy arma.
    55: 12.72
    O bien, vamos a dejar! Iría
    bođarým manos ese hijo de puta!
    55: 16:36
    No, hombre.
    55: 20:17
    Es un placer.
    55: 23:37
    Abu, un acecho alrededor de la etsene.
    55: 25.44
    Ahora Azad aquí, la policía
    nosotros o algo capturar.
    55: 33.78
    Bueno, follada en este trabajo.
    55: 41.13
    Uncle'd también encanta cómo este chico.
    55: 43.96
    ¡Oh, qué historias anlatýrdý
    entregar al niño.
    55: 46.44
    [Sonrisa en SESLERÝ]
    55: 52.04
    ¿Eres feliz contigo?
    55: 55.19
    Bueno.
    55: 56.77
    Ali feliz.
    55: 59.98
    Mi hermano Ali tenía o la vida nunca
    pero nunca tan feliz como olmadýđý.
    56: 05,09
    Tefo'yl de gracias a ti.
    56: 07,78
    No lo olvides.
    56: 11.98
    Ezel, te voy a dar algo.
    56: 16:34
    ¿Qué estoy llevando en tiempo llevo conmigo.
    56: 20:41
    Papá býraktýđý
    del sobre. Sin morir.
    56: 26.53
    - ¿Qué es?
    - Ezel. Limpio. Vamos.
    56: 32.85
    Yo Arabadayým.
    56: 38.99
    Lo sé, lo sé, no lo han encontrado.
    56: 41.59
    Ninguno.
    56: 43.27
    Chicos como fantasmas.
    Escapó o cómo?
    56: 46.82
    O cómo este tipo?
    56: 49.90
    O un silencio, un silencio!
    56: 52.24
    Un chico asesino violador
    Te perdiste la mano dos veces.
    56: 55.31
    Tal incompetencia
    ¿Cómo crees que se ve desde arriba?
    56: 58.18
    Todo nuestro máximo
    Para hacer çaba--
    !
    57: 0:10
    Lo sé.
    Porque hablé con los de arriba.
    57: 14.03
    Un ámbito muy alejada de dos estrellas
    Parece atanacaksýn. Usted quiere es esto?
    !
    57: 09,60
    - Respóndeme, ¿verdad?
    - No.
    57: 22.12
    Bueno. ¿Quieres encontrar Ezel?
    57: 16.06
    Magnetizado en el policía héroe
    ¿De verdad quieres que sonreír?
    57: 19.79
    Entonces usted tiene que hacer es
    Dije venido a mi casa.
    57: 23:18
    - ¿Dónde?
    - Por mí también.
    57: 24.71
    - Ezell también estará aquí pronto.
    - ¿Cómo sabe el futuro?
    57: 29.50
    A causa de la película, como la novela
    Se supone que sobre el extremo de la obra.
    57: 34.40
    Debido a los malos van a perder la conciencia,
    ocultar, hacer daño a sí mismo ...
    57: 39.29
    ... Por fin un gran error
    Se supone que debe hacer.
    !
    57: 41.51
    Porque la justicia en última instancia divina
    Él piensa que encontrará su lugar.
    57: 45.01
    Usted oportunidad de vida.
    57: 47.55
    Me dijo que el único lugar para venir a.
    Niţancýlarýnl Sharp.
    57: 51.85
    Serás el hombre del día.
    57: 54.00
    - Sólo hay un pesaje.
    - Neymiţ él?
    57: 56.63
    Me diste una señal incuestionable ...
    !
    58: 0:09
    ... Demora de espera
    vuracaksýn principal causa de muerte en la cabeza.
    58: 03,70
    ¿Por qué?
    58: 05,85
    Divina teniente. ¿Es por eso?
    58: 10.09
    Aţkýný hombre tomó mi vida de mí.
    58: 12:52
    Al final de la justicia divina
    Encontraste el lugar que él.
    58: 16.79
    La dirección de los datos.
    58: 28.81
    [Cesio CAR]
    58: 45.41
    Cengiz ...
    58: 50.28
    - Terminamos ayer konuţmamýzý.
    - Oh, bueno.
    58: 54.05
    - ¿Se bullicio no son suficientes.
    > - No fue suficiente.
    58: 57.33
    Naciones de detener la mierda echaron al hombre!
    Culpa de nadie.
    58: 59.82
    - Tú eres el chico sabía que comience la peste.
    - Bi 'Go mierda o Omar.
    59: 5:37
    Nadie que no le importa la suya.
    59: 07,63
    ¿Es que mi papá déjame decirte
    Lo que vio en la primera.
    !
    59: 09,61
    Deme hombre! ¿Qué quieres de mí?
    59: 12:51
    "Eso es amigo del hombre es importante", dijo.
    "Algunos amigos y glorifica ser humano ...
    59: 17:04
    ... Son algunos de la parte inferior ", dijo.
    59: 20:17
    - Retirada del hombre en ese momento.
    - Dijo Alicia, "Cuidado con este chico", dijo.
    59: 24.60
    Este hombre podría cortarte volver un día
    muy mala quemadura.
    59: 28.40
    Niyeymiţ él?
    59: 29.67
    Siempre que vea una mierda
    También salta encima de él.
    59: 33.51
    Toda su baţkalarýnýn mierda
    Te pone en el top ten.
    59: 37.45
    Ser alguien más ...
    59: 39.39
    No, yo estoy arreglando,
    Incluso si lo hace usted mismo Hayride.
    59: 44.06
    ¿A qué esperas para entonces el hombre
    aquí! Ir a la mierda!
    59: 57.92
    > - ¿Qué pasa si he recibido dinero. No lo hagas!
    1: 00: 00:04
    > - No hagas O!
    1: 00: 00,79
    [VOLTAJE MÜZÝĐÝ]
    1: 00: 02,64
    Siéntate!
    1: 00: 04:34
    Siéntate!
    1: 00: 05,74
    Padre.
    1: 00: 08,92
    Aunque algunos ejemplos permanecen casi sicario padre.
    Menos comunes Kalsk Estaba usted nos invita en problemas.
    !
    1: 00: 19:10
    Brother Ali. Secuestro,
    la fuerza se lleva a cabo. Comimos unos años?
    1: 00: 23:05
    Al menos cinco. Si el reconocimiento por supuesto para nosotros.
    1: 00: 26.21
    ¿Qué estás haciendo tú? HE?
    1: 00: 30.53
    Ce ee!
    1: 00: 33.08
    Brother Ali. Lo asesinato?
    1: 00: 43.09
    - Una vida.
    - Ali abu ...
    1: 00: 46.28
    Trouble empieza Genghis guy're un hombre.
    Debido a todos ustedes de comer de por vida.
    1: 00: 50.01
    No lo hagas. Genghis! Digas!
    1: 00: 56.88
    ¿Por qué no llamaste?
    1: 01: doce y treinta y dos
    - Porque ...
    - ¿Por qué?
    1: 01: 02,72
    ¿Por qué, papá?
    1: 01: 04,70
    A menos ¿Por qué vienen a mí?
    1: 01: 7:41
    Esperé a venir todos los días a buscar.
    1: 01: 10.05
    "Sin Techo" lo llamó en la escuela.
    1: 01: 12.62
    "El coche de mi padre Toyla una escuela
    Usted tira en la mirada ", le dije.
    1: 01: 15.84
    [TOKAT cesio]
    1: 01: 18:13
    ¿Es el hombre que muchos niños se quedan pierna!
    1: 01: 20:45
    Es socie- al hombre él!
Title:
Ezel - Ezel 71.Bölüm Final
Description:

Ezel 71.Bölüm Final

more » « less
Video Language:
Turkish
Duration:
01:57:32

Turkish subtitles

Revisions