< Return to Video

" ÍTACA " de Constantino Cavafis (1863-1933). Con Sean Connery y Vangelis

  • 0:44 - 0:48
    Cuando emprendas el camino hacia Ítaca,
  • 0:48 - 0:52
    ruega que tu viaje sea largo,
  • 0:52 - 0:57
    lleno de aventuras, lleno de experiencias.
  • 0:57 - 1:02
    A Lestrigones y Cíclopes, al fiero Poseidón,
  • 1:02 - 1:05
    no les temas
  • 1:08 - 1:12
    Nunca tales cosas encontrarás en tu camino,
  • 1:12 - 1:17
    siempre y cuando mantengas pensamientos elevados,
  • 1:17 - 1:26
    tanto, que una extraña sensación toque tu espíritu y tu cuerpo.
  • 1:26 - 1:31
    Lestrigones y Cíclopes, salvaje Poseidón,
  • 1:31 - 1:35
    A ellos no encontrarás,
  • 1:35 - 1:41
    a menos que los lleves dentro de tu alma,
  • 1:41 - 1:49
    a menos que tu alma los ponga frente a ti.
  • 1:49 - 1:54
    Ruega que el camino sea largo
  • 1:54 - 1:59
    Que sean muchas las mañanas de verano
  • 1:59 - 2:04
    en que, con qué placer, qué alegría,
  • 2:04 - 2:09
    entres en puertos nunca antes vistos.
  • 2:09 - 2:14
    Puedes detenerte en los emporios de Fenicia
  • 2:14 - 2:17
    para adquirir finas mercancías:
  • 2:17 - 2:22
    madreperla, coral, ámbar, ébano,
  • 2:22 - 2:27
    sensuales perfumes de todo tipo;
  • 2:27 - 2:33
    tantos perfumes sensuales como puedas.
  • 2:33 - 2:37
    Y puedes visitar muchas ciudades egipcias,
  • 2:37 - 2:45
    para aprender y volver a aprender de los sabios.
  • 2:45 - 2:51
    Mantén siempre a Ítaca en tu mente.
  • 2:51 - 2:56
    Llegar allí es tu destino,
  • 2:56 - 3:00
    mas no apresures el viaje en absoluto.
  • 3:00 - 3:03
    Es mejor que dure muchos años,
  • 3:04 - 3:09
    de modo que, ya viejo, arribes a la isla,
  • 3:09 - 3:14
    rico con todo cuanto ganaste en el camino,
  • 3:14 - 3:20
    sin esperar que Ítaca te enriquezca.
  • 3:20 - 3:24
    Ítaca te dio el maravilloso viaje.
  • 3:24 - 3:30
    Sin ella, no habrías emprendido el camino.
  • 3:30 - 3:34
    Ella nada tiene ya que darte.
  • 3:34 - 3:41
    Y si la encuentras pobre, Ítaca no te habrá engañado.
  • 3:41 - 3:47
    Sabio como habrás vuelto, con tanta experiencia,
  • 3:47 - 3:51
    entenderás para entonces,
  • 3:51 - 3:55
    qué significan las Ítacas.
  • 4:04 - 4:27
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
Title:
" ÍTACA " de Constantino Cavafis (1863-1933). Con Sean Connery y Vangelis
Description:

Poema " Ítaca ", recitado por Sir Sean Connery, con música de Vangelis.

ITHACA [1910 - 1911]

As you set out for Ithaca
hope that your journey is a long one,
full of adventure, full of discovery.
Laistrygonians and Cyclops,
angry Poseidon-don't be afraid of them:
you'll never find things like that on your way
as long as you keep your thoughts raised high,
as long as a rare sensasion
touches your spirit and your body.
Laistrygonians and Cyclops,
wild Poseidon-you won't encounter them
unless you bring them along inside your soul,
unless your soul sets them up in front of you.

Hope that your journey is a long one.
May there be many summer mornings when,
with what pleasure, what joy,
you come into harbors you're seeing for the first time;
may you stop at Phoenician trading stations
to buy fine things,
mother of pearl and coral, amber and ebony,
sensual perfume of every kind-
as many sensual perfumes as you can;
and may you visit many Egyptian cities
to learn and learn again from those who know.

Keep Ithaka always in your mind.
Arriving there is what you're destined for.
But don't hurry the journey at all.
Better if it lasts for years,
so that you're old by the time you reach the island,
wealthy with all you've gained on the way,
not expecting Ithaca to make you rich.
Ithaca gave you the marvelous journey.
Without her you would have not set out.
She has nothing left to give you now.

And if you find her poor, Ithaca won't have fooled you.
Wise as you will have become, so full of experience,
you'll have understood by then what these Ithacas mean.

more » « less
Video Language:
English
Duration:
04:25

Spanish subtitles

Incomplete

Revisions