Future of Food: Farming in the age of climate change
-
0:03 - 0:06저는 일종의 운명을 받아들였습니다
-
0:06 - 0:08어느 정도에서는
-
0:09 - 0:12누구보다 먼저 이것에 대해 경고한 사람에게요
-
0:28 - 0:31
"뉴욕치즈케이크 하나요" -
0:32 - 0:35왜 수많은 공상과학 영화에서
-
0:35 - 0:37"승자의 아침이야"
-
0:38 - 0:40음식은 기계에서 나오는 걸까요?
-
0:40 - 0:42"수분 레벨 4로 부탁해요"
-
0:44 - 0:47하지만 당신이 미래의 음식을 이해하고자 한다면
-
0:47 - 0:50당신이 관심 가져야 할 건 기계가 아닐겁니다.
-
0:51 - 0:54사업으로 식량을 만드는 사람들은
-
0:54 - 0:57가장 중요한 과제는 어떻게 식량이 자라는가이죠
-
0:57 - 1:00우리는 다른 세대와 비슷한 세대에 있습니다.
-
1:01 - 1:03사우스 다코타 농장은 구식으로 보이지만,
-
1:04 - 1:06오트만 가는 미래를 내다보며
-
1:06 - 1:08이 농장을 계획했습니다.
-
1:08 - 1:10각자의 방식대로 변화를 받아들이는게 낫죠
-
1:10 - 1:13강제로 당신이 받아들일 때를 기다리는 것보다요
-
1:15 - 1:16몇년 전에, 오트만 가는
-
1:16 - 1:19그들이 본전도 못챙길 거라는걸 깨달은 이후
-
1:19 - 1:22처음부터 사업을 재건하기 시작했습니다.
-
1:22 - 1:25옥수수 같은 전통 작물에 집중하는 것은
-
1:27 - 1:30이것을 계속해본 결과
-
1:30 - 1:33유기농으로 재배하는 것이 경제적으로 나았습니다
-
1:33 - 1:35유기농상품 가격 프리미엄 떄문이죠.
-
1:37 - 1:39이것은 일종의 꿈이나 소망,
-
1:39 - 1:42혹은 철학에 기반하는 건 아닙니다.
-
1:42 - 1:44정말로 경제에서 시작한 것이죠.
-
1:45 - 1:47전통적 작물 재배에서
-
1:47 - 1:48유기농으로 바뀐 건 큰 변화입니다.
-
1:50 - 1:53밭을 갈거나 제초제를 사용하는 대신
-
1:53 - 1:55오트만 가는 농장을 여러번 오갑니다
-
1:55 - 1:57주의깊게 그것들을 긁어내기 위해서요
-
1:58 - 2:00화학적 비료를 주는 대신,
-
2:00 - 2:02그들은 몇달동안 농업에서
-
2:02 - 2:03가장 오래된 도구를 준비합니다.
-
2:04 - 2:08우리의 사업은 정말로 퇴비를 사용합니다.
-
2:09 - 2:11여기서 퇴비는 거름을 말합니다.
-
2:12 - 2:15이들에게 이러한 노력은 가치가 있습니다.
-
2:15 - 2:16왜냐하면 그들에게
-
2:16 - 2:17식량의 미래는
-
2:17 - 2:19토양의 미래와
-
2:19 - 2:20크게 관련 있기 때문입니다.
-
2:21 - 2:22만약 당신이 식량 생산을
-
2:22 - 2:24가장 기본적인 것으로 축약하면
-
2:24 - 2:25우리가 먹는 모든 것이
-
2:25 - 2:28기본적으로 토양에서 나옵니다.
-
2:29 - 2:31또한 그 토양은 살아있는 유기체이죠
-
2:33 - 2:35우리는 토양을 당연하게 여깁니다.
-
2:36 - 2:38그것은 대부분 식량의 궁극적 기반입니다.
-
2:39 - 2:43역사는 토양을 무시한 것에 교훈을 주었습니다
-
2:43 - 2:46당신이 서구문명의 역사를 보면
-
2:46 - 2:47많은 경우에
-
2:47 - 2:51토양을 악화시킨 뒤에 움직이는 사람들의 이야기가 있습니다.
-
2:52 - 2:53개별적 가뭄이나
-
2:53 - 2:55정치적 사건들,
-
2:55 - 2:56혹은 이웃간의 전쟁처럼요.
-
2:56 - 2:58이런 사건들은 실제로
-
2:58 - 3:00문명을 멸망시킬 수 있는 것입니다
-
3:01 - 3:03하지만 그 곳에서 만약 그런다면
-
3:03 - 3:04이러한 조건은 형성된 것입니다
-
3:06 - 3:08이게 중요한 한가지 이유는요
-
3:09 - 3:10기후변화입니다.
-
3:10 - 3:13농부들은 그들의 농장에 미칠 영향을 느낄겁니다
-
3:13 - 3:16식료품점에서 우리가 그 영향을 받기 한참 전에요.
-
3:17 - 3:21그런 경향은 극단적으로 흘러가죠
-
3:21 - 3:24비는 더이상 일년 내내 꾸준히 오지 않습니다
-
3:24 - 3:27
-
3:27 - 3:30
-
3:31 - 3:33
-
3:33 - 3:36
-
3:36 - 3:38
-
3:38 - 3:39
-
3:41 - 3:44
-
3:45 - 3:47
-
3:47 - 3:48
-
3:48 - 3:51
-
3:52 - 3:54
-
3:54 - 3:57
-
3:57 - 3:59
-
3:59 - 4:01
-
4:03 - 4:05
-
4:05 - 4:06
-
4:06 - 4:08
-
4:09 - 4:11
-
4:11 - 4:14
-
4:14 - 4:16
-
4:16 - 4:18
-
4:18 - 4:22
-
4:22 - 4:25
-
4:26 - 4:29
-
4:29 - 4:31
-
4:31 - 4:34
-
4:35 - 4:37
-
4:37 - 4:39
-
4:39 - 4:41
-
4:42 - 4:45
-
4:45 - 4:47
-
4:47 - 4:51
-
4:52 - 4:53
-
4:53 - 4:55
-
4:56 - 4:58
-
4:58 - 4:59
-
4:59 - 5:01
-
5:02 - 5:05
-
5:05 - 5:07
-
5:07 - 5:09
-
5:09 - 5:11
-
5:11 - 5:13
-
5:14 - 5:15
-
5:15 - 5:17
-
5:17 - 5:20
-
5:21 - 5:22
-
5:22 - 5:26
-
5:27 - 5:28
-
5:28 - 5:30
-
5:30 - 5:31
-
5:31 - 5:33
-
5:33 - 5:35
-
5:35 - 5:38
-
5:38 - 5:40
-
5:40 - 5:42
-
5:42 - 5:44
-
5:44 - 5:45
-
5:45 - 5:49
-
5:49 - 5:52
-
5:53 - 5:58
-
5:58 - 6:02
-
6:02 - 6:06
-
6:06 - 6:08
-
6:08 - 6:10
-
6:10 - 6:13
-
6:13 - 6:16
-
6:18 - 6:19
-
6:19 - 6:22
-
6:22 - 6:23
-
6:24 - 6:26
-
6:26 - 6:29
-
6:29 - 6:31
-
6:32 - 6:35
-
6:35 - 6:36
-
6:39 - 6:41
-
6:41 - 6:44
-
6:44 - 6:45
-
6:45 - 6:47
-
6:48 - 6:50
-
6:51 - 6:53
-
6:53 - 6:54
-
6:54 - 6:57
-
6:57 - 6:58
-
7:00 - 7:02
-
7:02 - 7:04
-
7:04 - 7:07
-
7:08 - 7:10
-
7:10 - 7:13
- Title:
- Future of Food: Farming in the age of climate change
- Description:
-
more » « less
- Video Language:
- English
- Team:
Amplifying Voices
- Project:
- Environment and Climate Change
- Duration:
- 07:38
| Eunju Jeong edited Korean subtitles for Future of Food: Farming in the age of climate change | ||
| Eunju Jeong edited Korean subtitles for Future of Food: Farming in the age of climate change | ||
| Eunju Jeong edited Korean subtitles for Future of Food: Farming in the age of climate change | ||
| Eunju Jeong edited Korean subtitles for Future of Food: Farming in the age of climate change | ||
| Eunju Jeong edited Korean subtitles for Future of Food: Farming in the age of climate change |