De toestand van de oceaan
-
0:01 - 0:03De oceanen bedekken zo'n
70% van onze planeet. -
0:03 - 0:06Ik denk dat Arthur C. Clarke
waarschijnlijk gelijk had -
0:06 - 0:08toen hij zei dat we onze planeet misschien
-
0:08 - 0:10wel Oceaan in plaats van
Aarde moesten noemen. -
0:10 - 0:12De oceanen zijn enorm productief,
-
0:12 - 0:15zoals je kunt zien op het satellietbeeld
van de fotosynthese, -
0:15 - 0:17de productie van nieuw leven.
-
0:17 - 0:20De oceanen produceren dagelijks
de helft van alle nieuwe leven op aarde -
0:20 - 0:23plus de helft van de zuurstof
die wij inademen. -
0:23 - 0:26Daarnaast herbergen ze veel
van de biodiversiteit op aarde -
0:26 - 0:27waarvan veel nog onbekend.
-
0:27 - 0:29Daarover ga ik vandaag wat vertellen.
-
0:29 - 0:33Het gaat niet eens over wat wij
aan eiwitten uit de oceaan halen. -
0:33 - 0:36Dat is zo'n 10% van onze wereldbehoeften
-
0:36 - 0:38en 100% voor sommige eilandstaten.
-
0:39 - 0:42Als je afdaalt in de 95% van de biosfeer
waar leven mogelijk is, -
0:42 - 0:44wordt het snel pikkedonker,
-
0:44 - 0:46slechts onderbroken door lichtpuntjes
-
0:46 - 0:48van bioluminescente organismen.
-
0:48 - 0:50Als je het licht aandoet,
-
0:50 - 0:52zie je regelmatig spectaculaire
organismen voorbij zwemmen, -
0:52 - 0:54want dat zijn de bewoners van de diepte,
-
0:54 - 0:57de dingen die leven in de diepe oceaan.
-
0:57 - 0:59Daaronder zou de diepzeebodem
in beeld komen. -
0:59 - 1:02Dit soort leefgebied beslaat
meer oppervlakte van de aarde -
1:02 - 1:04dan alle andere leefgebieden bij elkaar.
-
1:04 - 1:07Toch weten we meer over het oppervlak
van de maan en over Mars -
1:07 - 1:09dan over deze habitat,
-
1:09 - 1:11ondanks het feit dat we daar nog nooit
-
1:11 - 1:13één gram eten, een ademteug zuurstof
-
1:13 - 1:16of één druppel water
vandaan hebben gehaald. -
1:16 - 1:1710 Jaar geleden
-
1:17 - 1:21werd een internationaal programma,
'Census of Marine Life', opgezet -
1:21 - 1:22om een beter inzicht te krijgen
-
1:22 - 1:25in het leven in de wereldwijde oceanen.
-
1:25 - 1:28Er waren wereldwijd
17 projecten bij betrokken. -
1:28 - 1:30Hier zie je de voetafdrukken daarvan.
-
1:30 - 1:32Je ziet hopelijk het niveau
van wereldwijde dekking -
1:32 - 1:34dat ze wisten te bereiken.
-
1:34 - 1:36Het begon allemaal
toen twee wetenschappers, -
1:36 - 1:37Fred Grassle en Jesse Ausubel,
-
1:37 - 1:39elkaar ontmoetten in Massachusetts,
-
1:39 - 1:42waar beiden te gast waren
bij het beroemde oceanografische instituut. -
1:42 - 1:45Fred klaagde over de toestand
van de mariene biodiversiteit -
1:45 - 1:48en dat aan de problemen niets werd gedaan.
-
1:48 - 1:50Uit die discussie ontstond dit programma
-
1:50 - 1:52met 2.700 wetenschappers
-
1:52 - 1:54uit ruim 80 landen over de hele wereld.
-
1:54 - 1:56Er kwamen 540 oceaanexpedities
-
1:56 - 1:59die voor een totaalbedrag
van 650 miljoen dollar -
1:59 - 2:02de distributie, de diversiteit
en rijkdom bestudeerden -
2:02 - 2:04van het leven in de oceanen.
-
2:05 - 2:06Wat vonden we?
-
2:06 - 2:08We vonden overal
spectaculaire nieuwe soorten, -
2:08 - 2:11de mooiste en visueel
meest verbluffende dingen -- -
2:11 - 2:13van de kust tot in de diepzee,
-
2:13 - 2:16van microben helemaal tot
de vissen en alles daartussen. -
2:16 - 2:20De beperkende factor was niet
gebrek aan onbekende diversiteit, -
2:20 - 2:22maar het aantal taxonomische specialisten,
-
2:22 - 2:25die deze soorten konden
identificeren en catalogiseren. -
2:25 - 2:28Zij zijn in feite zelf
een bedreigde diersoort. -
2:28 - 2:30In de oceanen worden dagelijks
-
2:30 - 2:33vier tot vijf nieuwe soorten
gevonden en beschreven. -
2:33 - 2:36Zoals ik al zei, zou het aantal
veel groter kunnen zijn. -
2:36 - 2:38Ik ben van Newfoundland in Canada -
-
2:38 - 2:41een eiland voor de oostkust
van dat continent - -
2:41 - 2:43waar een van de ergste visserijrampen
-
2:43 - 2:45in de menselijke geschiedenis plaatsvond.
-
2:45 - 2:48Deze foto toont een kleine jongen
naast een kabeljauw. -
2:48 - 2:49Het is rond 1900.
-
2:49 - 2:52Als jongen van ongeveer zijn leeftijd
-
2:52 - 2:54ging ik vissen met mijn opa
-
2:54 - 2:56en wij vingen vis
van ongeveer half die grootte. -
2:56 - 2:58Ik dacht dat dat de norm was,
-
2:58 - 3:00want ik had nooit vissen als deze gezien.
-
3:00 - 3:03Als je vandaag, 20 jaar
na de ondergang van deze visserij, -
3:03 - 3:06vis zou gaan vangen
-- wat niet zou meevallen -- -
3:06 - 3:08zouden ze nog half zo groot zijn.
-
3:08 - 3:10Dat noemen we
verschuivende referentiewaarden. -
3:10 - 3:13Onze verwachtingen van
wat de oceanen kunnen produceren -
3:13 - 3:15kunnen we ons niet voorstellen
-
3:15 - 3:17omdat we het zelf nooit hebben gezien.
-
3:17 - 3:20De meesten van ons, inclusief ikzelf,
-
3:20 - 3:23denken dat de menselijke
exploitatie van de oceanen -
3:23 - 3:25pas echt op gang kwam
-
3:25 - 3:27in de laatste 50 à 100 jaar.
-
3:27 - 3:29De telling probeerde echt
om terug te kijken in de tijd -
3:29 - 3:32met behulp van
elke beschikbare informatiebron. -
3:32 - 3:34Alles, van restaurantmenu's
en kloosterverslagen -
3:34 - 3:35tot scheepslogboeken
-
3:35 - 3:37moest een beeld geven
van de vroegere oceanen. -
3:37 - 3:39Want wetenschappelijke data
gaan grotendeels -
3:39 - 3:42hooguit terug tot aan
de Tweede Wereldoorlog. -
3:42 - 3:43Maar ze vonden in feite
-
3:43 - 3:46dat de exploitatie
al sterk begon met de Romeinen. -
3:46 - 3:48In die tijd was er
natuurlijk geen koeling. -
3:48 - 3:50De vissers vingen alleen maar
-
3:50 - 3:53wat ze die dag zelf
konden opeten of verkopen. -
3:53 - 3:55Maar de Romeinen
ontwikkelden het pekelen. -
3:55 - 3:56Daardoor werd het mogelijk
-
3:56 - 4:00om vis op te slaan
en over lange afstanden te vervoeren. -
4:00 - 4:02Zo begon de industriële visserij.
-
4:03 - 4:05Hierdoor kunnen we extrapoleren
-
4:05 - 4:07wat voor soort schade we hebben gehad
-
4:07 - 4:10ten opzichte van de pre-menselijke
invloeden op de oceaan. -
4:10 - 4:12Ze gaan van 65 tot 98 procent
-
4:12 - 4:14voor deze belangrijke
groepen van organismen, -
4:14 - 4:16zoals getoond door de donkerblauwe balken.
-
4:16 - 4:19Voor die soorten die we
met rust lieten en beschermden - -
4:19 - 4:22bijvoorbeeld zeezoogdieren
in de afgelopen jaren en zeevogels - -
4:22 - 4:23is er enig herstel.
-
4:23 - 4:25Het is niet helemaal hopeloos.
-
4:25 - 4:28Maar overwegend gingen we
via pekelen naar uitputten. -
4:29 - 4:31Nog een ander interessant bewijs.
-
4:31 - 4:33Een trofeevis gevangen voor de kust van Florida.
-
4:33 - 4:36Een foto uit de jaren 1950.
-
4:36 - 4:38Kijk naar de schaal op de dia,
-
4:38 - 4:40als je hetzelfde beeld ziet uit de jaren 1980,
-
4:40 - 4:42is de vis veel kleiner
-
4:42 - 4:44en we zien ook een verandering
-
4:44 - 4:46in de samenstelling van die vis.
-
4:46 - 4:47Tegen 2007
-
4:47 - 4:50was de grootte eigenlijk
lachwekkend voor trofeevissen. -
4:50 - 4:52Maar dit is niet om te lachen.
-
4:52 - 4:55De oceanen hebben veel
van hun productiviteit verloren -
4:55 - 4:57en wij zijn verantwoordelijk.
-
4:57 - 5:00Wat blijft er over? Eigenlijk heel veel.
-
5:00 - 5:03Een heleboel spannende dingen
en ik zal er wat over vertellen. -
5:03 - 5:04Eerst een beetje technologie,
-
5:04 - 5:06omdat dit een TED-conferentie is
-
5:06 - 5:09en je natuurlijk iets
over technologie wil horen. -
5:09 - 5:11Een van de instrumenten
voor het diepzeeonderzoek -
5:11 - 5:13zijn op afstand bediende voertuigen.
-
5:13 - 5:16Bekabelde voertuigen die we
laten zakken naar de zeebodem. -
5:16 - 5:19Ze zijn onze ogen en handen voor het werk op de zeebodem.
-
5:19 - 5:22Een paar jaar geleden moest ik op oceanografische cruise
-
5:22 - 5:24maar het ging niet door wegens een conflict in de agenda.
-
5:24 - 5:27Maar via een satellietverbinding kon ik thuis aan mijn bureau zitten
-
5:27 - 5:30met mijn hond aan mijn voeten, een kopje thee bij de hand,
-
5:30 - 5:33en de piloot zeggen: "Ik wil een monster dáárvan."
-
5:33 - 5:35En dan deed die piloot dat.
-
5:35 - 5:37Dat soort technologie is vandaag beschikbaar,
-
5:37 - 5:40maar slechts tien jaar geleden nog niet.
-
5:40 - 5:42Ze stelt ons in staat om deze geweldige habitats
-
5:42 - 5:44ver onder het zeeoppervlak
-
5:44 - 5:46en in het volslagen duister te onderzoeken.
-
5:46 - 5:49Een van de instrumenten die we kunnen gebruiken om de oceanen te onderzoeken
-
5:49 - 5:51is akoestiek, of geluidsgolven.
-
5:51 - 5:52Het voordeel van geluidsgolven
-
5:52 - 5:55is dat ze veel beter dan licht door het water kunnen gaan.
-
5:55 - 5:56We zenden geluidsgolven
-
5:56 - 5:59die terugkaatsen van allerlei objecten, zoals vissen.
-
5:59 - 6:02In dit voorbeeld gebruikte een onderzoeker twee schepen.
-
6:02 - 6:04Een zond geluidsgolven uit
-
6:04 - 6:07en het tweede schip registreerde de teruggekaatste golven.
-
6:07 - 6:10Dat gaf ons een nauwkeurige schatting
-
6:10 - 6:12van 250 miljard haringen
-
6:12 - 6:13in ongeveer een minuut.
-
6:13 - 6:16En dat voor een gebied ongeveer zo groot als het eiland Manhattan.
-
6:16 - 6:19Dat vermogen is een enorm visserijgereedschap
-
6:19 - 6:22omdat weten hoeveel vis er zit, is echt van cruciaal belang.
-
6:22 - 6:24We kunnen ook gebruik maken van satellietlabels
-
6:24 - 6:26om dieren te volgen op hun reis door de oceanen.
-
6:26 - 6:28Bij dieren die aan de oppervlakte komen om adem te halen,
-
6:28 - 6:30zoals deze zeeolifant,
-
6:30 - 6:32geeft dat de mogelijkheid om gegevens terug te sturen naar de kust
-
6:32 - 6:34en ons te vertellen waar ze zich precies in de oceaan bevinden.
-
6:34 - 6:36Zo kunnen we hun reisroute reconstrueren.
-
6:36 - 6:38Bijvoorbeeld, de donkerblauwe
-
6:38 - 6:41laat je zien waar de zeeolifant zich verplaatste in de noordelijke Stille Oceaan.
-
6:41 - 6:44Voor wie kleurenblind is, is deze dia is niet erg nuttig,
-
6:44 - 6:46maar probeer toch maar te volgen.
-
6:46 - 6:48Voor dieren die niet naar het oppervlak komen,
-
6:48 - 6:49we hebben 'opduik-labels',
-
6:49 - 6:53die gegevens verzamelen over licht
en hoe laat de zon opkomt en ondergaat. -
6:53 - 6:54Na enige tijd
-
6:54 - 6:58komen ze boven en relayeren die data naar de kust.
-
6:58 - 7:01Omdat GPS niet werkt onder water hebben we deze tools nodig.
-
7:01 - 7:03Daardoor kunnen we deze blauwe snelwegen identificeren,
-
7:03 - 7:05deze 'hot spots' in de oceaan.
-
7:05 - 7:07Dat moeten echt prioritaire gebieden
-
7:07 - 7:09voor oceaanbehoud worden.
-
7:09 - 7:11Wanneer je naar de supermarkt gaat
-
7:11 - 7:14en dingen koopt, worden ze gescand.
-
7:14 - 7:16Een streepjescode op het product
-
7:16 - 7:19vertelt de computer precies welk product het is.
-
7:19 - 7:22Genetici gebruiken een soort genetische barcode.
-
7:22 - 7:24Die code
-
7:24 - 7:26maakt gebruik van een specifiek gen CO1 genaamd.
-
7:26 - 7:29Dat gen varieert van soort tot soort.
-
7:29 - 7:31Daardoor kunnen we de soorten
-
7:31 - 7:33ondubbelzinnig identificeren
-
7:33 - 7:35zelfs als ze erg op elkaar lijken
-
7:35 - 7:37maar biologisch heel anders zijn.
-
7:37 - 7:39Een van de mooiste voorbeelden
-
7:39 - 7:42is het verhaal van twee jonge vrouwen, middelbare scholieren in New York City,
-
7:42 - 7:44die meewerkten aan de telling.
-
7:44 - 7:47Zij verzamelden vis van markten en restaurants in New York City
-
7:47 - 7:49en noteerden die barcode.
-
7:49 - 7:51Ze vonden verkeerd gelabelde vissen.
-
7:51 - 7:53Bijvoorbeeld,
-
7:53 - 7:55ze vonden goedkope tilapia
-
7:55 - 7:58die als dure tonijn werd verkocht.
-
7:58 - 8:00Zij vonden ook een bedreigde soort
-
8:00 - 8:02die als een gewone verkocht werd.
-
8:02 - 8:04Barcodes vertellen ons waarmee we werken
-
8:04 - 8:07en ook wat we eten.
-
8:07 - 8:09Het Biogeografisch Informatiesysteem voor de Oceaan
-
8:09 - 8:11is de databank voor alle gegevens van de telling.
-
8:11 - 8:14Het is vrij toegankelijk; iedereen kan gegevens downloaden.
-
8:14 - 8:17Het bevat alle gegevens van de telling
-
8:17 - 8:19plus andere datasets die mensen bereid waren te leveren.
-
8:19 - 8:21Daarmee kan je
-
8:21 - 8:24de verspreiding van soorten uitzetten en waar ze voorkomen in de oceanen.
-
8:24 - 8:26Ik heb hier enkele gegevens uitgezet.
-
8:26 - 8:29Daarop richtten zich onze steekproeven.
-
8:29 - 8:31We bemonsterden het gebied
-
8:31 - 8:33van de Noord-Atlantische Oceaan,
-
8:33 - 8:35in het bijzonder de Noordzee,
-
8:35 - 8:37en ook de oostkust van Noord-Amerika redelijk goed.
-
8:37 - 8:40De warme kleuren komen overeen met een goed bemonsterd gebied.
-
8:40 - 8:42De koude kleuren, de blauwe en de zwarte,
-
8:42 - 8:44tonen gebieden waar we bijna geen gegevens van hebben.
-
8:44 - 8:46Ook na een 10-jarig onderzoek
-
8:46 - 8:49zijn er grote gebieden nog steeds ononderzocht.
-
8:49 - 8:52Een groep Texaanse wetenschappers, werkzaam in de Golf van Mexico,
-
8:52 - 8:54besloten als vrijwilligerswerk
-
8:54 - 8:56alle kennis die ze konden vinden
-
8:56 - 8:58over biodiversiteit in de Golf van Mexico te bundelen.
-
8:58 - 9:01Ze maakten een lijst van alle soorten en
-
9:01 - 9:03waar ze voorkomen.
-
9:03 - 9:06Het leek een zeer esoterische, wetenschappelijke soort oefening.
-
9:06 - 9:09Maar toen kwam de Deep Horizon-olieramp.
-
9:09 - 9:11Plotseling werd dit vrijwilligerswerk,
-
9:11 - 9:14zonder duidelijke economische aanleiding,
-
9:14 - 9:16tot een essentiële informatiebron
-
9:16 - 9:19over hoe dat systeem zich gaat herstellen, hoe lang het zal duren
-
9:19 - 9:21en hoe de rechtszaken
-
9:21 - 9:24en de multimiljard-dollardiscussies van de komende jaren
-
9:24 - 9:27waarschijnlijk hun beslag zullen vinden.
-
9:27 - 9:29Wat hebben we gevonden?
-
9:29 - 9:31Ik zou hier uren over kunnen doorgaan, maar dat gaat natuurlijk niet.
-
9:31 - 9:33Ik zal een aantal van mijn favoriete ontdekkingen
-
9:33 - 9:35van de telling vertellen.
-
9:35 - 9:38Een van de dingen die we hebben ontdekt is waar de hot spots van diversiteit zijn.
-
9:38 - 9:41Waar vinden we de meeste soorten leven in de oceaan?
-
9:41 - 9:43Wat we vinden als we de bekende soorten hierin opnemen,
-
9:43 - 9:45is dit soort distributie.
-
9:45 - 9:47Voor de kustgebieden
-
9:47 - 9:49vinden we de grootste diversiteit van organismen
-
9:49 - 9:51in de tropen.
-
9:51 - 9:53Dat was al een tijdje bekend,
-
9:53 - 9:55geen echte doorbraak dus.
-
9:55 - 9:57Wat echter echt spannend is,
-
9:57 - 9:59is dat zij die ver van de kust leven
-
9:59 - 10:01eigenlijk meer divers zijn op de tussenliggende breedtegraden.
-
10:01 - 10:04Net dit soort gegevens hebben conservators nodig
-
10:04 - 10:07om te weten welke delen van de oceaan de prioriteit moeten krijgen.
-
10:07 - 10:10Je kan dit doen op wereldwijde schaal, maar ook op regionale schaal.
-
10:10 - 10:13Daarom zijn biodiversiteitsgegevens zo waardevol.
-
10:13 - 10:16Terwijl veel van de ontdekte soorten
-
10:16 - 10:18klein en moeilijk te zien zijn,
-
10:18 - 10:20was dat zeker niet altijd het geval.
-
10:20 - 10:22Het is bijvoorbeeld moeilijk te geloven
-
10:22 - 10:24dat een kreeft van drie kilo de wetenschappers kon zijn ontgaan,
-
10:24 - 10:26toch was dat zo tot een paar jaar geleden
-
10:26 - 10:29toen Zuid-Afrikaanse vissers een uitvoervergunning aan vroegen
-
10:29 - 10:32en wetenschappers zich realiseerden dat dit iets nieuws voor de wetenschap was.
-
10:32 - 10:34Ook dit Golden V Kelp (Aureophycus aleuticus)
-
10:34 - 10:36verzameld in Alaska net onder de laagwaterlijn
-
10:36 - 10:38is waarschijnlijk een nieuwe soort.
-
10:38 - 10:40Ook al is het drie meter lang
-
10:40 - 10:42was het de wetenschap weer ontgaan.
-
10:42 - 10:45Deze grootvininktvis is zeven meter lang.
-
10:45 - 10:48Maar hij leeft in de diepe wateren van de Mid-Atlantische Rug,
-
10:48 - 10:50dus hij was een stuk moeilijker te vinden.
-
10:50 - 10:53Maar er is nog kans op ontdekking van grote en spannende dingen.
-
10:53 - 10:56Van deze bijzondere garnalen, die we Jurassische garnalen noemden,
-
10:56 - 10:58werd gedacht dat ze 50 jaar geleden waren uitgestorven -
-
10:58 - 11:00totdat de telling
-
11:00 - 11:03ze in goeden doen ontdekte voor de kust van Australië.
-
11:03 - 11:06Het toont aan dat de oceaan, door zijn uitgestrektheid,
-
11:06 - 11:08geheimen voor een zeer lange tijd kan verbergen.
-
11:08 - 11:11Steven Spielberg kan er een puntje aan zuigen.
-
11:11 - 11:14Distributies veranderen drastisch van plaats tot plaats.
-
11:14 - 11:17Een van die gevallen
-
11:17 - 11:20was deze Grauwe pijlstormvogel, die op spectaculaire wijze migreert
-
11:20 - 11:22helemaal vanuit Nieuw-Zeeland
-
11:22 - 11:24naar Alaska en weer terug,
-
11:24 - 11:26op zoek naar een zomer zonder einde
-
11:26 - 11:28terwijl ze hun levenscyclus volbrengen.
-
11:28 - 11:30We hadden het ook over het 'Witte Haai Café'.
-
11:30 - 11:33Dit is een plaats in de Stille Oceaan waar de witte haaien samenkomen.
-
11:33 - 11:35Waarom ze daar samenkomen weten we simpelweg niet.
-
11:35 - 11:37Dat is een vraag voor de toekomst.
-
11:37 - 11:39Een van de dingen die we op de middelbare school leerden,
-
11:39 - 11:42is dat alle dieren zuurstof nodig hebben om te overleven.
-
11:42 - 11:45Dit beestje van slechts ongeveer een halve millimeter groot
-
11:45 - 11:47is niet erg charismatisch.
-
11:47 - 11:49Het werd pas ontdekt in de vroege jaren 1980.
-
11:49 - 11:51Het echt interessante eraan is
-
11:51 - 11:54dat een paar jaar geleden tellingwetenschappers ontdekten
-
11:54 - 11:56dat dit kereltje gedijen kan in zuurstofarme sedimenten
-
11:56 - 11:58in de diepe Middellandse Zee.
-
11:58 - 12:00Nu weten ze
-
12:00 - 12:02dat tenminste sommige dieren zonder zuurstof kunnen
-
12:02 - 12:05en dat ze zich aan de zwaarste omstandigheden kunnen aanpassen.
-
12:05 - 12:08Als je al het water uit de oceaan zou zuigen,
-
12:08 - 12:10dan zou je dit overhouden:
-
12:10 - 12:12de biomassa van het leven op de zeebodem.
-
12:12 - 12:15Een enorme biomassa aan de polen
-
12:15 - 12:18met maar weinig biomassa ertussen.
-
12:18 - 12:20We vonden het leven in de uitersten.
-
12:20 - 12:22We vonden nieuwe soorten
-
12:22 - 12:24die leven in ijs
-
12:24 - 12:26en een op ijs gebaseerd voedselweb ondersteunen.
-
12:26 - 12:28Ook vonden we deze spectaculaire yeti-krab
-
12:28 - 12:31in de buurt van kokend hete hydrothermale bronnen bij Paaseiland.
-
12:31 - 12:33Deze soort
-
12:33 - 12:36veroverde echt de publieke aandacht.
-
12:36 - 12:39We vonden ook de bekende diepste ventilatieopeningen tot nog toe - op 5.000 meter -
-
12:39 - 12:42de heetste op 407 graden Celsius -
-
12:42 - 12:44ventilatieopeningen in de Stille Zuidzee en ook in het Arctisch gebied,
-
12:44 - 12:46terwijl er daar nog niet eerder gevonden.
-
12:46 - 12:49Ook nieuwe omgevingen zijn nog steeds te ontdekken.
-
12:49 - 12:51Toch blijft er nog veel onbekend.
-
12:51 - 12:53Ik geef
-
12:53 - 12:55een korte samenvatting.
-
12:55 - 12:58Je zou kunnen vragen hoeveel vis er in de zee zit.
-
12:58 - 13:00We kennen de vissen beter dan elke andere groep in de oceaan
-
13:00 - 13:02met uitzondering van de zeezoogdieren.
-
13:02 - 13:05Op basis van de snelheid van ontdekking kunnen we extrapoleren
-
13:05 - 13:08hoeveel meer soorten we zullen ontdekken.
-
13:08 - 13:10Op basis daarvan kunnen we berekenen
-
13:10 - 13:13dat we ongeveer 16.500 mariene soorten kennen
-
13:13 - 13:15en er waarschijnlijk nog eens 1000 tot 4000 zijn te ontdekken.
-
13:15 - 13:17We hebben het dus niet slecht gedaan.
-
13:17 - 13:19We hebben ongeveer 75 procent van de vis gevonden,
-
13:19 - 13:21misschien zelfs wel 90 procent.
-
13:21 - 13:24Maar de vissen, zoals ik al zei, zijn de bekendste.
-
13:24 - 13:27Onze huidige kennis is veel minder voor andere groepen organismen.
-
13:27 - 13:29Nu dit is cijfer eigenlijk gebaseerd op een geheel nieuwe publicatie
-
13:29 - 13:32die binnenkort gaat verschijnen in het tijdschrift PLoS Biology.
-
13:32 - 13:34Ze voorspelt hoeveel meer soorten er zijn
-
13:34 - 13:36op het land en in de oceaan.
-
13:36 - 13:38Ze vonden
-
13:38 - 13:41dat we ongeveer negen procent van de soorten in de oceaan kennen.
-
13:41 - 13:43Dat betekent dat 91 procent, ook na de telling,
-
13:43 - 13:45nog steeds wacht op ontdekking.
-
13:45 - 13:47Dat komt neer op ongeveer twee miljoen soorten
-
13:47 - 13:49als alles achter de rug is.
-
13:49 - 13:51We hebben nog heel wat werk te doen
-
13:51 - 13:53om alles te ontdekken.
-
13:53 - 13:55Deze bacterie
-
13:55 - 13:58leeft in matten voor de kust van Chili.
-
13:58 - 14:00Deze matten bedekken een gebied ter grootte van Griekenland.
-
14:00 - 14:03En deze specifieke bacterie is met het blote oog zichtbaar.
-
14:03 - 14:06Je kunt je voorstellen hoeveel biomassa die vertegenwoordigt.
-
14:06 - 14:08Maar het interessantste aan microben is
-
14:08 - 14:10hoe divers ze zijn.
-
14:10 - 14:12Een enkele druppel zeewater
-
14:12 - 14:14kan 160 verschillende soorten microben bevatten.
-
14:14 - 14:16De oceanen zelf
-
14:16 - 14:19zouden ongeveer een miljard verschillende types bevatten.
-
14:19 - 14:22Dat is echt spannend. Wat doen ze daar allemaal?
-
14:22 - 14:24Eigenlijk weten we het niet.
-
14:24 - 14:26Het meest opwindende ding, zou ik zeggen, over deze telling
-
14:26 - 14:28is de rol van mondiale wetenschap.
-
14:28 - 14:30Op dit beeld van licht tijdens de nacht zien we
-
14:30 - 14:32dat er veel gebieden zijn op de Aarde
-
14:32 - 14:35waar de ontwikkeling van de mens veel groter is
-
14:35 - 14:37en andere gebieden waar het veel minder is,
-
14:37 - 14:39maar daartussen zien we grote donkere gebieden
-
14:39 - 14:41van relatief onbekende oceaan.
-
14:41 - 14:43Het andere punt dat ik wil maken
-
14:43 - 14:45is dat deze oceaan met elkaar verbonden is.
-
14:45 - 14:47Mariene organismen geven niet om internationale grenzen;
-
14:47 - 14:49ze bewegen waar ze willen.
-
14:49 - 14:52Het belang van mondiale samenwerking
-
14:52 - 14:54wordt daarom des te belangrijker.
-
14:54 - 14:56We verloren veel van het paradijs.
-
14:56 - 14:59Deze tonijn die ooit zo overvloedig in de Noordzee voorkwam,
-
14:59 - 15:01is daar nu effectief verdwenen.
-
15:01 - 15:04Sleepnetten verzamelden in de Middellandse Zee
-
15:04 - 15:06meer rommel dan dieren.
-
15:06 - 15:09Dat is dan de diepzee, de omgeving die wij beschouwen als
-
15:09 - 15:11een van de nog meest ongerepte op Aarde.
-
15:11 - 15:13Ook andere vormen van druk bedreigen de zee.
-
15:13 - 15:16Verzuring van de oceanen is een groot probleem waar mensen zich mee bezighouden,
-
15:16 - 15:19maar ook de opwarming van de oceaan en de effecten daarvan op koraalriffen.
-
15:19 - 15:22Binnen tientallen jaren - tijdens onze levens -
-
15:22 - 15:24gaan we een hoop schade aan de koraalriffen te zien krijgen.
-
15:24 - 15:27Ik kon voor de rest van mijn beperkte tijd
-
15:27 - 15:29doorgaan met deze litanie van bezorgdheid,
-
15:29 - 15:31maar ik wil eindigen op een meer positieve noot.
-
15:31 - 15:33De grote uitdaging bestaat erin
-
15:33 - 15:35dat we behouden wat er nog over is,
-
15:35 - 15:37want er is nog steeds spectaculaire schoonheid.
-
15:37 - 15:39De oceanen zijn zo productief.
-
15:39 - 15:42Er gebeurt daar zo veel dat van belang is voor de mens
-
15:42 - 15:45dat we het, zelfs vanuit een egoïstisch perspectief,
-
15:45 - 15:47beter moeten gaan doen dan in het verleden.
-
15:47 - 15:49We moeten de 'hot spots' weten te vinden
-
15:49 - 15:51en ons best doen om ze te beschermen.
-
15:51 - 15:53Beelden als deze benemen ons de adem,
-
15:53 - 15:55en helpen ons tevens ademen
-
15:55 - 15:57door de zuurstof die de oceanen leveren.
-
15:57 - 16:00Censuswetenschappers werkten in de regen, in de kou,
-
16:00 - 16:02onder water en boven water
-
16:02 - 16:04om al dat wonderlijke te ontdekken,
-
16:04 - 16:06het nog grote onbekende,
-
16:06 - 16:09de spectaculaire aanpassingen in het leven in de oceaan.
-
16:09 - 16:12Of je nu een herder bent in de bergen van Chili,
-
16:12 - 16:15of een effectenmakelaar in New York
-
16:15 - 16:17of een TEDster in Edinburgh,
-
16:17 - 16:19de oceanen zijn belangrijk.
-
16:19 - 16:21Als de oceanen bezwijken, dan wij ook.
-
16:21 - 16:23Bedankt voor het luisteren.
-
16:23 - 16:25(Applaus)
- Title:
- De toestand van de oceaan
- Speaker:
- Paul Snelgrove
- Description:
-
Oceanograaf Paul Snelgrove presenteert de resultaten van een tien jaar durend project met één doel: de stand van al het leven in de oceanen vaststellen. Hij toont prachtige foto's van enkele van de verrassende bevindingen van de Census of Marine Life.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:26
Axel Saffran edited Dutch subtitles for A census of the ocean | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for A census of the ocean | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for A census of the ocean | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for A census of the ocean | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for A census of the ocean | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for A census of the ocean | ||
Rik Delaet added a translation |