vimeo.com/.../277682681
-
0:22 - 0:26我是Moses deGraft-Johnson博士
-
0:26 - 0:28“ 辅助技术”这个词
-
0:28 - 0:32被世界卫生组织定义为
-
0:32 - 0:35一个总称
-
0:35 - 0:37它包括各种系统和服务都和
-
0:37 - 0:40辅助技术的传递
-
0:40 - 0:43和服务,整个过程
-
0:43 - 0:45的意义就是协助人们
-
0:45 - 0:47给予他们自由和鼓励他们的身心健康
-
0:47 - 0:50现在,我的同僚给我看了
-
0:50 - 0:53一些非常有趣的技术革新
-
0:53 - 0:57有些革新
-
0:57 - 1:00我们已经非常熟悉,也就是简单的
-
1:00 - 1:02东西,比如助听器,
-
1:02 - 1:05轮椅,和假体。就连
-
1:05 - 1:07像药丸组织者简单的东西
-
1:07 - 1:09因为这是连
-
1:09 - 1:12没有真的残疾的人都会需要的,你
-
1:12 - 1:15知道吗?我的母亲就会用药丸组织者
-
1:15 - 1:20所以就算有些
-
1:20 - 1:21辅助技术是
-
1:21 - 1:23平常人都会
-
1:23 - 1:25在日常生活中使用的
-
1:25 - 1:29我们看见越来越多的
-
1:29 - 1:32
-
1:32 - 1:34
-
1:34 - 1:35
-
1:35 - 1:39
-
1:40 - 1:42
-
1:42 - 1:49
-
1:49 - 1:50
-
1:50 - 1:53
-
1:53 - 1:55
-
1:55 - 1:59
-
1:59 - 2:01
-
2:01 - 2:06
-
2:06 - 2:09
-
2:09 - 2:13
-
2:13 - 2:16
-
2:16 - 2:18
-
2:18 - 2:22
-
2:22 - 2:25
-
2:25 - 2:30
-
2:30 - 2:34
-
2:34 - 2:36
-
2:36 - 2:41
-
2:41 - 2:44
-
2:44 - 2:48
-
2:48 - 2:51
-
2:51 - 2:55
-
2:55 - 2:58
-
2:58 - 3:00
-
3:00 - 3:02
-
3:02 - 3:05
-
3:05 - 3:07
-
3:07 - 3:09
-
3:09 - 3:11
-
3:11 - 3:16
-
3:16 - 3:19
-
3:19 - 3:22
-
3:22 - 3:26
-
3:26 - 3:28
-
3:28 - 3:30
-
3:30 - 3:33
-
3:33 - 3:35
-
3:35 - 3:37
-
3:37 - 3:41
-
3:42 - 3:44
-
3:44 - 3:47
-
3:47 - 3:49
-
3:49 - 3:53
-
3:53 - 3:57
-
3:57 - 3:59
-
3:59 - 4:01
-
4:01 - 4:03
-
4:03 - 4:06
-
4:06 - 4:08
-
4:08 - 4:11
-
4:11 - 4:13
-
4:13 - 4:16
-
4:16 - 4:19
-
4:19 - 4:21
-
4:21 - 4:23
-
4:23 - 4:25
-
4:25 - 4:28
-
4:28 - 4:30
-
4:30 - 4:33
-
4:33 - 4:35
-
4:35 - 4:37
-
4:37 - 4:40
-
4:40 - 4:44
-
4:44 - 4:48
-
4:48 - 4:51
-
4:51 - 4:55
-
4:55 - 4:58
-
4:58 - 5:02
-
5:02 - 5:04
-
5:04 - 5:06
-
5:06 - 5:09
-
5:09 - 5:11
-
5:11 - 5:13
-
5:13 - 5:15
-
5:15 - 5:19
-
5:19 - 5:21
-
5:21 - 5:23
-
5:23 - 5:27
-
5:27 - 5:30
-
5:30 - 5:33
-
5:33 - 5:36
-
5:36 - 5:40
-
5:40 - 5:42
-
5:42 - 5:45
-
5:45 - 5:47
-
5:47 - 5:51
-
5:51 - 5:53
-
5:53 - 5:55
-
5:55 - 5:57
-
5:57 - 6:00
-
6:00 - 6:05
-
6:05 - 6:08
-
6:08 - 6:12
-
6:12 - 6:15
-
6:15 - 6:19
-
6:23 - 6:26
-
6:26 - 6:31
-
6:31 - 6:33
-
6:33 - 6:36
-
6:36 - 6:39
-
6:39 - 6:41
-
6:41 - 6:46
-
6:46 - 6:49
-
6:49 - 6:50
-
6:50 - 6:53
-
6:53 - 6:57
-
6:57 - 7:00
-
7:00 - 7:02
-
7:02 - 7:04
-
7:04 - 7:07
-
7:07 - 7:09
-
7:09 - 7:11
-
7:11 - 7:15
-
7:15 - 7:17
-
7:17 - 7:21
-
7:21 - 7:23
-
7:23 - 7:25
-
7:25 - 7:27
-
7:27 - 7:29
-
7:29 - 7:31
-
7:31 - 7:34
-
7:34 - 7:39
-
7:39 - 7:42
-
7:42 - 7:43
-
7:43 - 7:47
-
7:47 - 7:49
-
7:49 - 7:52
-
7:52 - 7:53
-
7:53 - 7:55
-
7:55 - 7:57
-
7:57 - 7:58
-
7:58 - 8:01
-
8:01 - 8:03
-
8:03 - 8:05
-
8:05 - 8:07
-
8:07 - 8:10
-
8:10 - 8:14
-
8:14 - 8:16
-
8:16 - 8:18
-
8:18 - 8:21
-
8:21 - 8:26
-
8:26 - 8:28
-
8:28 - 8:30
-
8:30 - 8:32
-
8:32 - 8:34
-
8:34 - 8:36
-
8:36 - 8:38
-
8:38 - 8:40
-
8:40 - 8:42
-
8:42 - 8:46
-
8:46 - 8:49
-
8:49 - 8:51
-
8:51 - 8:55
-
8:55 - 8:57
-
8:57 - 8:59
-
8:59 - 9:01
-
9:01 - 9:03
-
9:03 - 9:08
-
9:08 - 9:11
-
9:11 - 9:14
-
9:14 - 9:18
-
9:18 - 9:19
-
9:19 - 9:21
-
9:21 - 9:24
-
9:24 - 9:27
-
9:27 - 9:31
-
9:31 - 9:38
-
9:38 - 9:40
-
9:40 - 9:44
-
9:44 - 9:47
-
9:47 - 9:50
-
9:50 - 9:54
-
9:54 - 9:57
-
9:57 - 9:59
-
9:59 - 10:01
-
10:01 - 10:05
-
10:05 - 10:08
-
10:08 - 10:12
-
10:12 - 10:14
-
10:14 - 10:16
-
10:16 - 10:18
-
10:18 - 10:21
-
10:21 - 10:25
-
10:25 - 10:27
-
10:27 - 10:30
-
10:30 - 10:32
-
10:32 - 10:34
-
10:34 - 10:39
-
10:39 - 10:42
-
10:42 - 10:44
-
10:44 - 10:47
-
10:47 - 10:51
-
10:51 - 10:55
-
10:55 - 10:58
-
10:58 - 11:01
-
11:01 - 11:03
-
11:03 - 11:05
-
11:05 - 11:09
-
11:09 - 11:13
-
11:13 - 11:15
-
11:15 - 11:20
-
11:20 - 11:23
-
11:23 - 11:26
-
11:26 - 11:28
-
11:28 - 11:30
-
11:30 - 11:32
-
11:32 - 11:35
-
11:35 - 11:37
-
11:37 - 11:41
-
11:41 - 11:45
-
11:45 - 11:47
-
11:47 - 11:48
-
11:48 - 11:52
-
11:52 - 11:55
-
11:55 - 11:57
-
11:57 - 11:59
-
11:59 - 12:00
-
12:00 - 12:03
-
12:03 - 12:07
-
12:07 - 12:11
- Title:
- vimeo.com/.../277682681
- Video Language:
- English
- Team:
ABILITY Magazine
- Duration:
- 12:28
![]() |
Helen Chen edited Chinese, Simplified subtitles for vimeo.com/.../277682681 |