Return to Video

vimeo.com/.../277682681

  • 0:22 - 0:26
    Mi nombre es Dr. Moses de Graft-Johnson.
  • 0:26 - 0:28
    La Organización Mundial de la Salud
  • 0:28 - 0:32
    define el término "tecnología asistida"
  • 0:32 - 0:35
    como un término amplio que abarca
  • 0:35 - 0:37
    los sistemas y servicios relacionados
  • 0:37 - 0:40
    con la entrega de productos asistidos y
  • 0:40 - 0:43
    servicios, cuyo verdadero objetivo
  • 0:43 - 0:45
    es ayudar a un individuo dándole
  • 0:45 - 0:47
    independencia y promoviendo
  • 0:47 - 0:50
    su bienestar general.
  • 0:50 - 0:53
    Ahora, como mi colega solo nos ha mostrado
  • 0:53 - 0:57
    algunas innovaciones geniales,
  • 0:57 - 0:59
    algunas de las innovaciones con las que
  • 1:00 - 1:00
    estamos muy familiarizados son las cosas
  • 1:00 - 1:00
    más simples, como los audífonos,
  • 1:00 - 1:01
    sillas de ruedas y prótesis. Incluso algo
  • 1:01 - 1:01
    tan simple como
    organizadores de pastillas,
  • 1:01 - 1:02
    porque esto es algo que incluso gente
  • 1:02 - 1:05
    sin una discapacidad real utiliza, ¿sabes?
  • 1:05 - 1:07
    Mi madre usa organizadores de pastillas.
  • 1:07 - 1:09
    Así que encontramos que hay algunas
  • 1:09 - 1:12
    tecnologías de asistencia que incluso
  • 1:12 - 1:15
    personas sin una discapacidad real
  • 1:15 - 1:20
    también utilizan en su día a día.
  • 1:20 - 1:21
    Y las vemos cada vez más a nivel mundial.
  • 1:23 - 1:25
  • 1:25 - 1:29
    Más de diez millones de personas necesitan
  • 1:29 - 1:32
    uno o más productos de asistencia.
  • 1:32 - 1:34
    Ahora es la parte de la que realmente
  • 1:34 - 1:35
    quiero hablar, porque es sobre
  • 1:35 - 1:39
    a lo que me dedico realmente,
  • 1:40 - 1:42
    y lo que acabamos de ver es que
  • 1:42 - 1:49
    la Organización Mundial de la Salud reveló
  • 1:49 - 1:50
    algunos datos, y vemos en ellos un aumento
  • 1:50 - 1:53
    de las enfermedades no transmisibles
  • 1:53 - 1:55
    que son las responsables
    de las personas con discapacidad
  • 1:55 - 1:59
    Y una de las más comunes que se ha
  • 1:59 - 2:01
    mencionado es la diabetes. Pero también,
  • 2:01 - 2:06
    junto con la diabetes, la hipertensión
  • 2:06 - 2:09
    y la hiperlipidemia, también conocida
  • 2:09 - 2:13
    como colesterol alto, obesidad y fumar.
  • 2:13 - 2:16
    Lo que nos interesa ahora es que
  • 2:16 - 2:18
    esas cinco variables se conocen
    en la medicina cardiovascular como
  • 2:18 - 2:22
    los cinco factores principales de riesgo
  • 2:22 - 2:25
    en un evento cardiovascular mayor.
  • 2:25 - 2:27
    Estos conducen
    a algo llamado placa ateromatosa.
  • 2:27 - 2:30
    Es la formación de placa de acumulación
  • 2:30 - 2:34
    en nuestros vasos sanguíneos.
    Este es un ejemplo de
  • 2:34 - 2:36
    una arteria coronaria normal del corazón,
  • 2:36 - 2:41
    y, como vemos,
    al cabo del tiempo se producen daños,
  • 2:41 - 2:44
    acumulaciones y finalmente tenemos
  • 2:44 - 2:48
    falta de perfusión o de riego sanguíneo.
  • 2:48 - 2:51
    Y al final provoca los ataques al corazón,
  • 2:51 - 2:55
    apoplejías y mala circulación,
  • 2:55 - 2:58
    conocidos comúnmente como EAP.
  • 2:58 - 3:00
    Ahora, en el Instituto Cardiovascular
  • 3:00 - 3:02
    hemos puesto en marcha
  • 3:02 - 3:05
    una iniciativa llamada
    "salva una extremidad".
  • 3:05 - 3:07
    Uno de mis objetivos era al menos
  • 3:07 - 3:09
    limitar el número de amputaciones
  • 3:09 - 3:11
    que se producían en esa comunidad.
  • 3:11 - 3:16
    Cuando vemos a pacientes que tienen
  • 3:16 - 3:19
    ese tipo de problemas, lo primero que
  • 3:19 - 3:22
    hacemos tras examinarlos es algo llamado
  • 3:22 - 3:26
    isquemia aguda de las extremidades.
  • 3:26 - 3:28
    Los llevamos a la sala de operaciones y
  • 3:28 - 3:30
    usamos un sistema GE llamado arco en "C".
  • 3:30 - 3:33
    Es un aparato de rayos X que toma
  • 3:33 - 3:35
    imágenes de las piernas desde el ombligo
  • 3:35 - 3:37
    hasta la planta de los pies.
  • 3:37 - 3:41
    Inyectamos agentes de contraste
  • 3:42 - 3:44
    en los pacientes que nos permitan
  • 3:44 - 3:47
    obtener una imagen, o algo parecido.
  • 3:47 - 3:49
    Esta primera imagen de aquí...
  • 3:49 - 3:53
    no necesitas ser médico para ver
  • 3:53 - 3:57
    que hay un problema significativo ahí.
  • 3:57 - 3:59
    Se llama arteria femoral superficial.
  • 3:59 - 4:01
    Es el gran vaso que se sitúa
  • 4:01 - 4:03
    entre tu cadera y tu rodilla.
  • 4:03 - 4:06
    Es como una autovía sin completar
  • 4:06 - 4:08
    porque le falta algo aquí,
  • 4:08 - 4:11
    justo en el medio.
  • 4:11 - 4:13
    Así pues, esta persona ha desarrollado
  • 4:13 - 4:16
    una obstrucción en ese vaso sanguíneo que
  • 4:16 - 4:19
    ha provocado una oclusión total
  • 4:19 - 4:21
    del flujo sanguíneo que fluye desde esa parte,
  • 4:21 - 4:23
    la que proviene del área del ombligo
  • 4:23 - 4:25
    bajando hacia la rodilla.
  • 4:25 - 4:28
  • 4:28 - 4:30
  • 4:30 - 4:33
  • 4:33 - 4:35
  • 4:35 - 4:37
  • 4:37 - 4:40
  • 4:40 - 4:44
  • 4:44 - 4:48
  • 4:48 - 4:51
  • 4:51 - 4:55
  • 4:55 - 4:58
  • 4:58 - 5:02
  • 5:02 - 5:04
  • 5:04 - 5:06
  • 5:06 - 5:09
  • 5:09 - 5:11
  • 5:11 - 5:13
  • 5:13 - 5:15
  • 5:15 - 5:19
  • 5:19 - 5:21
  • 5:21 - 5:23
  • 5:23 - 5:27
  • 5:27 - 5:30
  • 5:30 - 5:33
  • 5:33 - 5:36
  • 5:36 - 5:40
  • 5:40 - 5:42
  • 5:42 - 5:45
  • 5:45 - 5:47
  • 5:47 - 5:51
  • 5:51 - 5:53
  • 5:53 - 5:55
  • 5:55 - 5:57
  • 5:57 - 6:00
  • 6:00 - 6:05
  • 6:05 - 6:08
  • 6:08 - 6:12
  • 6:12 - 6:15
  • 6:15 - 6:19
  • 6:23 - 6:26
  • 6:26 - 6:31
  • 6:31 - 6:33
  • 6:33 - 6:36
  • 6:36 - 6:39
  • 6:39 - 6:41
  • 6:41 - 6:46
  • 6:46 - 6:49
  • 6:49 - 6:50
  • 6:50 - 6:53
  • 6:53 - 6:57
  • 6:57 - 7:00
  • 7:00 - 7:02
  • 7:02 - 7:04
  • 7:04 - 7:07
  • 7:07 - 7:09
  • 7:09 - 7:11
  • 7:11 - 7:15
  • 7:15 - 7:17
  • 7:17 - 7:21
  • 7:21 - 7:23
  • 7:23 - 7:25
  • 7:25 - 7:27
  • 7:27 - 7:29
  • 7:29 - 7:31
  • 7:31 - 7:34
  • 7:34 - 7:39
  • 7:39 - 7:42
  • 7:42 - 7:43
  • 7:43 - 7:47
  • 7:47 - 7:49
  • 7:49 - 7:52
  • 7:52 - 7:53
  • 7:53 - 7:55
  • 7:55 - 7:57
  • 7:57 - 7:58
  • 7:58 - 8:01
  • 8:01 - 8:03
  • 8:03 - 8:05
  • 8:05 - 8:07
  • 8:07 - 8:10
  • 8:10 - 8:14
  • 8:14 - 8:16
  • 8:16 - 8:18
  • 8:18 - 8:21
  • 8:21 - 8:26
  • 8:26 - 8:28
  • 8:28 - 8:30
  • 8:30 - 8:32
  • 8:32 - 8:34
  • 8:34 - 8:36
  • 8:36 - 8:38
  • 8:38 - 8:40
  • 8:40 - 8:42
  • 8:42 - 8:46
  • 8:46 - 8:49
  • 8:49 - 8:51
  • 8:51 - 8:55
  • 8:55 - 8:57
  • 8:57 - 8:59
  • 8:59 - 9:01
  • 9:01 - 9:03
  • 9:03 - 9:08
  • 9:08 - 9:11
  • 9:11 - 9:14
  • 9:14 - 9:18
  • 9:18 - 9:19
  • 9:19 - 9:21
  • 9:21 - 9:24
  • 9:24 - 9:27
  • 9:27 - 9:31
  • 9:31 - 9:38
  • 9:38 - 9:40
  • 9:40 - 9:44
  • 9:44 - 9:47
  • 9:47 - 9:50
  • 9:50 - 9:54
  • 9:54 - 9:57
  • 9:57 - 9:59
  • 9:59 - 10:01
  • 10:01 - 10:05
  • 10:05 - 10:08
  • 10:08 - 10:12
  • 10:12 - 10:14
  • 10:14 - 10:16
  • 10:16 - 10:18
  • 10:18 - 10:21
  • 10:21 - 10:25
  • 10:25 - 10:27
  • 10:27 - 10:30
  • 10:30 - 10:32
  • 10:32 - 10:34
  • 10:34 - 10:39
  • 10:39 - 10:42
  • 10:42 - 10:44
  • 10:44 - 10:47
  • 10:47 - 10:51
  • 10:51 - 10:55
  • 10:55 - 10:58
  • 10:58 - 11:01
  • 11:01 - 11:03
  • 11:03 - 11:05
  • 11:05 - 11:09
  • 11:09 - 11:13
  • 11:13 - 11:15
  • 11:15 - 11:20
  • 11:20 - 11:23
  • 11:23 - 11:26
  • 11:26 - 11:28
  • 11:28 - 11:30
  • 11:30 - 11:32
  • 11:32 - 11:35
  • 11:35 - 11:37
  • 11:37 - 11:41
  • 11:41 - 11:45
  • 11:45 - 11:47
  • 11:47 - 11:48
  • 11:48 - 11:52
  • 11:52 - 11:55
  • 11:55 - 11:57
  • 11:57 - 11:59
  • 11:59 - 12:00
  • 12:00 - 12:03
  • 12:03 - 12:07
  • 12:07 - 12:11
Title:
vimeo.com/.../277682681
Video Language:
English
Team:
ABILITY Magazine
Duration:
12:28

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions