< Return to Video

Secrets of Body Language

  • 42:04 - 42:06
    Kariyerim boyunca ...
  • 42:06 - 42:09
    ...ilk yaptığım şey insanların gözlerine bakmaktır.
  • 42:09 - 42:11
    Çünkü gözler asla yalan söylemez.
  • 42:12 - 42:14
    Ellerinizi cebinize sokabilirsiniz...
  • 42:14 - 42:19
    ...bir sandalyeye oturabilirsiniz ama gözler yalan söylemez.
  • 42:22 - 42:24
    Vücut dilinin nasıl okunacağı...
  • 42:24 - 42:26
    ...polis eğitiminde önemli bir derstir.
  • 42:28 - 42:32
    Oturuşunuz, giyim tarzınız,
    yürüşünüz bana sizin kim olduğunuzu söyler.
  • 42:34 - 42:36
    Sizin bir kurt mu yoksa bir koyun mu olduğunuzu da...
  • 42:37 - 42:41
    Eski Deniz Kuvvetleri İstihbarat Sorumlusu Frank Marsh’ın...
  • 42:41 - 42:44
    ...New Jersey'nin her eyaletinden...
  • 42:44 - 42:46
    ..emniyet yetkililerinden oluşan bir dinleyici kitlesi var.
  • 42:47 - 42:49
    Batıda ...
  • 42:49 - 42:51
    ...bir adam böyle sizin dibinize girerse bu ne anlamdadır?
  • 42:51 - 42:53
    Kavga etmek üzereyizdir!
  • 42:53 - 42:56
    Orta Doğu’da, böyle konuşurlar.
  • 42:56 - 42:58
    Hatta böyle tartışırlar.
  • 42:58 - 42:59
    Askerlerin başları derde giriyor...
  • 42:59 - 43:02
    ...çünkü Araplar yüzlerinin dibine giriyor...
  • 43:02 - 43:05
    Askerler de onlara vuruyor, onlar da yere düşüyorlar.
  • 43:05 - 43:07
    Sonra da Araplar kalkıp onlara...
  • 43:07 - 43:09
    ... “Bana niye vurdun?” –Çünkü yüzümün dibine girdin.
  • 43:10 - 43:13
    Amerikanlar söz konusu olduğunda,
    bir erkeğin suratına yaklaşırsanız, bu nedir?
  • 43:13 - 43:16
    Bu kavga etmek için meydan okumadır.
  • 43:16 - 43:19
    Dolayısıyla karşınızdakinin vücut diline dikkat edin.
  • 43:20 - 43:24
    New York şehrinin hemen kuzeyinde Vernon’da...
  • 43:24 - 43:26
    ...memur Jones ve Ruchy Mount devriye geziyorlar.
  • 43:37 - 43:40
    Bir kadını kırmızı ışıkta geçtiği için kenara çekiyorlar.
  • 43:41 - 43:43
    Ruchy Arabaya yaklaşırken...
  • 43:43 - 43:47
    ...sürücünün vücut diline karşı hassas olması gerek.
  • 43:47 - 43:49
    Eğer fazla hareketliyse...
  • 43:49 - 43:52
    ...ve bir soruya direkt bir cevap veremiyorsa...
  • 43:52 - 43:54
    ...elleri oynuyorsa...
  • 43:55 - 43:57
    ...devamlı dikiz aynasına bakıyorsa…
  • 44:00 - 44:05
    ...memur Ruchy bu durum sırasında çok rahat.
  • 44:05 - 44:08
    Polis memurları acı tecrübelerle öğrendiler ki...
  • 44:08 - 44:11
    ...vücut dili antenlerini iyi ayarlamazlarsa...
  • 44:11 - 44:14
    ...işler çok kötü gidebilir.
  • 44:18 - 44:21
    Eskiden New York Polis Teşkilatında,
    Çavuş olan Lou Savelli...
  • 44:21 - 44:26
    ...polis memurlarını vücut dilinin
    önemli göstergelerini tanımaları için eğitiyor.
  • 44:27 - 44:32
    Gösterge paneli kamerasıyla kaydedilen
    1998’de olan bir olayın görüntülerini kullanarak...
  • 44:32 - 44:36
    ... vucut sinyallerine karşı
    hassas olmamanın tehlikelerini gösteriyor.
  • 44:37 - 44:39
    Burada gördüğünüz Georgia’da bir şerif yardımcısı...
  • 44:39 - 44:42
    ...trafik kurallarının,
    ihlalinden dolayı bir aracı kenara çekiyor.
  • 44:42 - 44:43
    Aracı kenara çekerken...
  • 44:43 - 44:48
    ...bazı işaretler
    bunun kötü bir durdurma olacağını söylüyor.
  • 44:49 - 44:51
    Şerif yardımcısı yalnızdı.
  • 44:52 - 44:56
    Araba durdu ve adam hemen kapısını açtı...
  • 44:56 - 44:58
    ...bu da bize ya polis memuruna saldıracağını...
  • 44:58 - 45:00
    ...ya da arabada bir şey sakladğını söylüyor.
  • 45:00 - 45:02
    Kendisini araçtan uzak tutmaya çalışıyor.
  • 45:02 - 45:04
    Herkes bilir ki polis sizi durdurduğunda...
  • 45:04 - 45:06
    ...arabada beklemeniz gerekir.
  • 45:06 - 45:09
    ''Buraya geri gel. Geri gel''
  • 45:09 - 45:13
    Sürücü araçtan iniyor,
    bu bir numaralı tehlike çanıdır.
  • 45:13 - 45:15
    Burada memur:
    “Şimdi bana doğru adım adım gel.” diyor
  • 45:15 - 45:18
    Tereddüt ediyor.
    Kendi yapacağı şeyi yapmaya hazır değil...
  • 45:18 - 45:21
    ...çünkü memurun dediğine göre yapmak istemiyor.
  • 45:21 - 45:22
    Aklında bir plan var.
  • 45:22 - 45:26
    Bunlar bu memura bir şey,
    yapacak olmanın vücut dili göstergeleri...
  • 45:26 - 45:30
    ...İniyor,paltosunun önünü
    kapatıyor,bu da gerginlik göstergesidir...
  • 45:30 - 45:32
    ...ve sonra ellerini cebine sokuyor.
  • 45:32 - 45:37
    Bu size birkaç farklı şey söyler;
    ya olacaklardan tedirgindir...
  • 45:37 - 45:40
    ...ya agresifleşecektir,
    ya da cebinde bir şey olabilir.
  • 45:40 - 45:42
    ''Ellerini cebinden çıkar''
  • 45:42 - 45:44
    İki numaralı tehlike çanı...
  • 45:44 - 45:48
    ...sürücü arabanın dışında,
    ellerini cebine sokmuş...
  • 45:48 - 45:51
    Her ikisi de potansiyel,
    tehdit oluşturan vücut dili göstergeleridir.
  • 45:51 - 45:54
    Şimdi şerif yardımcısı
    sürücüyle konuşmak için...
  • 45:54 - 45:55
    ...devriye arabasından iniyor.
  • 45:55 - 45:58
    Dans ederek polis memurunu
    korkutmaya çalışıyor...
  • 45:58 - 46:01
    ...“Seni dinlemiyorum,
    benim üzerimde yetkin yok” demeye çalışıyor...
  • 46:02 - 46:05
    ...ve dans rutinini bitirmeden hemen önce ...
  • 46:05 - 46:07
    ellerini çırpıyor...
  • 46:08 - 46:11
    Elleri çırpmak
    biri kavga etmek üzere olduğunda göreceğiniz...
  • 46:11 - 46:12
    ...son göstergelerden biridir.
  • 46:12 - 46:15
    Kan akışı elde etmek için ellerini çırparlar...
  • 46:15 - 46:17
    ...ve sonra saldırıya geçerler,
    burada da aynen böyle yapıyor.
  • 46:17 - 46:20
    ''Buraya gelin. Beyefendi, geri çekilin.''
  • 46:21 - 46:23
    Kameranın görüş alanı,
    dışında bir boğuşma meydana geliyor.
  • 46:23 - 46:25
    Ve şerif yardımcısı sürücüyü durduramadan...
  • 46:25 - 46:28
    ...kamyonet sürücüsü aracına dönüyor.
  • 46:28 - 46:30
    Onun bir şey aradığı görülüyor.
  • 46:30 - 46:33
    ''Tekrar söylüyorum. Hemen buraya gel!''
  • 46:33 - 46:35
    Sürücünün elinde artık bir silah var.
  • 46:35 - 46:39
    ''Silahı bırak!
    Şimdi silah var. Yardıma ihtiyacım var''
  • 46:41 - 46:44
    Durum kontrolden çıkıyor.
  • 46:44 - 46:46
    Silahlar ateşleniyor...
  • 46:46 - 46:48
    ...ve şerif yardımcısı öldürülüyor.
  • 46:54 - 46:57
    Bu korkunç olay Savelli’nin
    vücut dili eğitimi için kullandığı...
  • 46:57 - 46:59
    ...pek çok örnekten bir tanesidir.
  • 47:02 - 47:04
    Bir polis memuru için
    vücut dilini okumak önemlidir...
  • 47:04 - 47:08
    ...çünkü bir tehlikede olduğunuzu
    gösteren bir tehdidin farkına varabilirseniz...
  • 47:08 - 47:10
    ...tehdide karşılık verebilirsiniz.
  • 47:11 - 47:15
    Polis memurlarına,
    öğretilmesi gereken en önemli şeydir.
  • 47:15 - 47:20
    Bence savunma ve ateşli silah
    taktiklerinden daha önemli olan şey...
  • 47:20 - 47:23
    ...ne zaman tehdit edildiklerini,
    anlamaları gerektiğidir.
  • 47:25 - 47:30
    Sokakta polis memurlarının çoğu,
    vücut dilini veya ipuçlarını kullanarak...
  • 47:30 - 47:34
    ...muhtemel suçlu veya
    suç unsuru oluşturan davranışları anlayabilirler.
  • 47:35 - 47:38
    Silah gizlemek
    isteyen kişilerin birkaç değişik yolu var.
  • 47:38 - 47:39
    En yaygın olanlarından biri yan kesmektir.
  • 47:39 - 47:41
    Bir taraflarında
    polis memurunun farkına varırlar...
  • 47:41 - 47:44
    ...vücutlarını bu tarafa hızlıca çevirirler.
  • 47:44 - 47:47
    Şişkinliği polis memurlarının
    görüş alanının dışında bu tarafta tutarlar.
  • 47:47 - 47:49
    Bir silahı gizlemenin bir diğer yolu...
  • 47:49 - 47:53
    ...gömleğinizi veya paltonuzu böyle
    aşağı çekip kabartmak, etrafını kabartmaktır.
  • 47:53 - 47:55
    Silah görünür halde değildir.
  • 47:55 - 47:57
    Son olarak silahımı kavrayacaksam...
  • 47:57 - 48:01
    ...baş parmağım gömleği,
    üstten sıyırabilmek için bu şekilde ayrılacak.
Title:
Secrets of Body Language
Description:

Body language is a form of non-verbal communication, which consists of body posture, gestures, facial expressions, and eye movements. Humans send and interpret such signals almost entirely subconsciously.

John Borg attests that human communication consists of 93 percent body language and paralinguistic cues, while only 7% of communication consists of words themselves;[1] however, Albert Mehrabian, the researcher whose 1960s work is the source of these statistics, has stated that this is a misunderstanding of the findings[2] (see Misinterpretation of Mehrabian's rule). Others assert that "Research has suggested that between 60 and 70 percent of all meaning is derived from nonverbal behavior."[3]

Body language may provide clues as to the attitude or state of mind of a person. For example, it may indicate aggression, attentiveness, boredom, relaxed state, pleasure, amusement, and intoxication, among many other cues.

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:30:13

Ewe subtitles

Incomplete

Revisions