Як фальшиві новини завдають реальної шкоди
-
0:01 - 0:04Я хочу розповісти історію однієї дівчини.
-
0:05 - 0:07Проте я не можу назвати її справжнє ім'я.
-
0:07 - 0:09Тож давайте зватимемо її Хадіза.
-
0:10 - 0:11Хадізі 20 років.
-
0:12 - 0:13Вона сором'язлива,
-
0:13 - 0:16але у неї гарна посмішка,
що осяює її обличчя. -
0:17 - 0:19Проте вона відчуває постійний біль.
-
0:21 - 0:24Вірогідно, вона буде на медикаментах
все життя. -
0:25 - 0:27Хочете дізнатись чому?
-
0:28 - 0:31Хадіза з міста Чібок,
-
0:31 - 0:3414 квітня 2014 року її викрали
-
0:34 - 0:36терористи Боко Харам.
-
0:36 - 0:39Їй вдалось втекти,
-
0:39 - 0:42вона вистрибнула з вантажівки,
що перевозила дівчат. -
0:42 - 0:46Проте, коли вона впала,
то зламала обидві ноги -
0:46 - 0:49і мусила повзти на животі,
аби заховатись у кущах. -
0:49 - 0:53Вона сказала мені, що боялась, аби
Боко Харам не повернулись по неї. -
0:54 - 0:58Вона була однією з 57 дівчат, які
вистрибнули з вантажівки того дня. -
0:58 - 1:01Ця історія цілком заслужено
набула розголосу -
1:01 - 1:02у світі.
-
1:02 - 1:06Такі люди, як Мішель Обама, Малала
та інші -
1:06 - 1:08підтримали протести,
-
1:08 - 1:11приблизно у той самий час -
я тоді жила в Лондоні - -
1:11 - 1:16мене відправили до Абуї з Лондона для
висвітлення Світового Економічного Форуму, -
1:16 - 1:18який вперше приймала Нігерія.
-
1:19 - 1:23Проте, коли я прибула, стало зрозуміло,
що у місті лише одна історія. -
1:24 - 1:26Ми натиснули на владу.
-
1:26 - 1:28Ми ставили питання про те,
що вони роблять, -
1:28 - 1:30аби повернути цих дівчат.
-
1:30 - 1:32Зрозуміло,
-
1:32 - 1:35що вони не були надто задоволені
нашими допитами, -
1:35 - 1:39можна лише сказати, що ми отримали
нашу порцію "альтернативних фактів". -
1:39 - 1:41(Сміх)
-
1:41 - 1:45Впливові нігерійці
казали нам в той час, -
1:45 - 1:47що ми наївні,
-
1:47 - 1:50що ми не розуміємо
політичну ситуацію в Нігерії. -
1:51 - 1:53Проте вони також казали нам,
-
1:53 - 1:56що історія дівчат з Чібок -
-
1:56 - 1:57це обман.
-
1:58 - 2:01На жаль, історія цього обману продовжується
-
2:01 - 2:03і в Нігерії досі є люди,
-
2:03 - 2:06котрі вважають, що дівчат з Чібок
ніколи не викрадали. -
2:07 - 2:09І все ж я спілкувалась з людьми,
такими, як наприклад, -
2:10 - 2:12батьки у відчаї,
-
2:12 - 2:16які хто розповіли нам про те, що
тоді, коли Боко Харам викрали їх доньок, -
2:16 - 2:21вони бігли за вантажівками, що везли
їх доньок у ліс Самбіса. -
2:21 - 2:25Вони були озброєні мачете, проте
були змушені повернутись, -
2:25 - 2:26оскільки Боко Харам
мали вогнепальну зброю. -
2:27 - 2:31Незмінно два роки новини
фокусувались на інших темах -
2:31 - 2:33і протягом двох років
-
2:33 - 2:36ми майже нічого не чули
про дівчат з Чібок. -
2:36 - 2:38Всі припускали, що вони були мертвими.
-
2:38 - 2:40Проте у квітні минулого року
-
2:40 - 2:42я змогла дістати це відео.
-
2:43 - 2:45Це все ще з відео,
-
2:45 - 2:48що було зняте Боко Харам як доказ,
-
2:49 - 2:51я дістала його зі свого джерела.
-
2:52 - 2:54Але перед публікацією
-
2:54 - 2:57мені довелось відвідати
північний схід Нігерії, -
2:57 - 2:59щоб поговорити з батьками
та перевірити. -
2:59 - 3:03Мені не довелось довго чекати
на підтвердження. -
3:04 - 3:07Одна з матерів, дивлячись відео,
сказала мені, -
3:07 - 3:10що, якби їй вдалось потрапити в ноутбук
-
3:10 - 3:14та витягти її дитину звідти,
-
3:14 - 3:15вона б це зробила.
-
3:16 - 3:19Ті слухачі, хто, як і я, є батьками,
-
3:19 - 3:22можуть лише уявляти біль,
-
3:22 - 3:24який відчувала та мати.
-
3:26 - 3:32Це відео стало причиною початку
переговорів з Боко Харам. -
3:32 - 3:36А нігерійський сенатор сказав мені,
що це відео -
3:36 - 3:38стало поштовхом для цього,
-
3:38 - 3:42тому що вони довго думали, що
дівчата з Чібок - мертві. -
3:43 - 3:47В жовтні минулого року звільнили
21 дівчину. -
3:47 - 3:51На жаль, близько 200 з них
все ще вважаються зниклими. -
3:52 - 3:56Мушу зізнатись, що я не була
безпристрасним спостерігачем, -
3:56 - 3:57що висвітлює цю історію.
-
3:57 - 4:01Я злюсь, коли думаю про
втрачені можливості -
4:02 - 4:03порятунку цих дівчат.
-
4:03 - 4:07Я злюсь, коли думаю про те, що
батьки сказали мені, -
4:07 - 4:10що якби ці дівчата були дітьми
багатих та владних людей, -
4:10 - 4:12їх би знайшли набагато раніше.
-
4:14 - 4:16І ще я злюсь через
-
4:16 - 4:18той обман у пресі,
-
4:18 - 4:20який, на мою думку,
-
4:20 - 4:22і викликав затримку;
-
4:22 - 4:25це частково причина,
що викликала затримку їх повернення. -
4:27 - 4:31Це показує смертельну небезпеку
фальшивих новин. -
4:31 - 4:33Що ми можемо з цим зробити?
-
4:34 - 4:36Існують дуже розумні люди,
-
4:36 - 4:38видатні інженери в Google та Facebook,
-
4:38 - 4:43що намагаються використовувати технології,
аби зупинити поширення фальшивих новин. -
4:43 - 4:48Крім цього, я думаю, що
кожен з нас - ви і я - -
4:48 - 4:50маємо зіграти у цьому свою роль.
-
4:50 - 4:53Ми - ті, хто поширює контент.
-
4:53 - 4:55Ми - ті, хто діляться історіями онлайн.
-
4:55 - 4:57Тут і зараз ми всі - видавці,
-
4:59 - 5:01які несуть відповідальність.
-
5:01 - 5:03Працюючи журналістом,
-
5:03 - 5:05я перевіряю і підтверджую.
-
5:05 - 5:09я довіряю своїй інтуїції,
але ставлю питання. -
5:10 - 5:12Чому ця людина розказує мені цю історію?
-
5:13 - 5:16Що вони, поділившись цією інформацією,
мають отримати? -
5:16 - 5:18Чи мають вони приховані мотиви?
-
5:19 - 5:24Я впевнена, що ми всі мусимо почати
ставити жорсткіші питання -
5:24 - 5:27щодо інформації, яку бачимо в Інтернеті.
-
5:30 - 5:35Дослідження вказують, що дехто з нас
навіть не читає далі, ніж заголовок, -
5:35 - 5:38перед тим, як поділитись історією.
-
5:38 - 5:39Хто з вас так робив?
-
5:40 - 5:41Я так робила.
-
5:42 - 5:44Але що, якщо
-
5:45 - 5:50ми перестанемо ділитись
неперевіреною інформацією? -
5:50 - 5:54Якщо ми задумаємось про наслідки
-
5:54 - 5:56тої інформації, яку ми передаємо,
-
5:56 - 6:00та її потенціалу для розпалювання
насилля та ненависті? -
6:01 - 6:05Що, якщо ми задумаємось про реальні
наслідки -
6:05 - 6:07інформації, якою ми ділимось?
-
6:08 - 6:10Дуже дякую за увагу.
-
6:10 - 6:13(Оплески)
- Title:
- Як фальшиві новини завдають реальної шкоди
- Speaker:
- Стефані Бусарі
- Description:
-
14 квітня 2014 року терористична організація Боко Харам викрала більш, ніж 200 учениць з міста Чібок, Нігерія. У всьому світі цей злочин вислітлювався під гаслом #BringBackOurGirls - але в Нігерії чиновники назвали злочин вигадкою, заплутуючи та затримуючи всі спроби врятувати дівчат. У цьому сильному виступі журналістка Стефані Бусарі вказує на трагедію в Чібок, аби пояснити смертельну небезпеку фальшивих новин, а також те, що ми можемо зробити, аби зупинити це.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:26
![]() |
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for How fake news does real harm | |
![]() |
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for How fake news does real harm | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How fake news does real harm | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for How fake news does real harm | |
![]() |
Yulia Nahorniuk edited Ukrainian subtitles for How fake news does real harm | |
![]() |
Yulia Nahorniuk edited Ukrainian subtitles for How fake news does real harm | |
![]() |
Natalya Davydovych edited Ukrainian subtitles for How fake news does real harm | |
![]() |
Natalya Davydovych edited Ukrainian subtitles for How fake news does real harm |