< Return to Video

Learning from a barefoot movement

  • 0:00 - 0:04
    저는 여러분을 다른 세계로 데려가고자 합니다.
  • 0:04 - 0:06
    그리고 하루 일 달러로 살아가는
  • 0:06 - 0:10
    가난한 자들과의 45년간의
  • 0:10 - 0:13
    사랑이야기를
  • 0:13 - 0:16
    공유하고자 합니다.
  • 0:18 - 0:22
    저는 아주 대단한 엘리트계의, 거만하고
  • 0:22 - 0:26
    값비싼 교육을 인도에서 받았는데
  • 0:26 - 0:29
    그것운 절 거의 망쳤습니다
  • 0:31 - 0:33
    저는 모든 게 다 차근차근 펼쳐져서
  • 0:33 - 0:36
    외교관, 교사나 의사가 될 수 있는
  • 0:36 - 0:40
    준비가 되어 있었습니다
  • 0:40 - 0:43
    그리고는, 제가 그렇게 보이지는 않지만, 삼년동안
  • 0:43 - 0:45
    인도 국가 스쿼시 (공으로 하는 스포츠의 종류) 챔피언이었답니다
  • 0:45 - 0:47
    (웃음)
  • 0:47 - 0:50
    모든 세상이 저를 위해 펼쳐져 있었죠.
  • 0:50 - 0:52
    모든것이 제 발걸음에 달려있었습니다
  • 0:52 - 0:55
    잘못될 일이 하나도 없었죠.
  • 0:55 - 0:57
    그런 다음, 저는 호기심이 유발되어
  • 0:57 - 0:59
    마을에 가서 살아보며 일을하여
  • 0:59 - 1:01
    그냥 마을의 삶이 어떤지 보고 싶다는 생각이 들었어요
  • 1:01 - 1:03
    그래서 1965년도에,
  • 1:03 - 1:07
    저는 당시 인도에서는 최악의 비하르 기근이라 알려진 곳에가서
  • 1:07 - 1:10
    처음으로 기아와 죽음,
  • 1:10 - 1:13
    그리고 굶주림에 허덕여 죽어가는 이들을 보았습니다.
  • 1:13 - 1:16
    그것은 제 인생을 바꾸었죠.
  • 1:16 - 1:18
    전 집에 돌아와서
  • 1:18 - 1:20
    어머니께 말씀드렸습니다.
  • 1:20 - 1:23
    "저 마을에 살면서 거기서 일하고 싶습니다."
  • 1:23 - 1:25
    저의 어머니는 혼수상태에 빠지셨죠.
  • 1:25 - 1:28
    (웃음)
  • 1:28 - 1:30
    "이게 대체 무슨 일이냐?
  • 1:30 - 1:33
    "온 세상이 다 너를 위해 나란히 펼쳐져 있는데, 널 위한 최고의 직업들이 쫙 펼쳐져 있는데,
  • 1:33 - 1:35
    마을에 가서 일하고 싶다고?
  • 1:35 - 1:37
    내 말은, 네가 지금 제 정신이 아닌거냐?"
  • 1:37 - 1:39
    제가 대답하길, "전 최고의 교육을 받았습니다.
  • 1:39 - 1:41
    그리고 그것에 절 생각하게 했죠.
  • 1:41 - 1:44
    그리고 저는 사회에 뭔가 보답을 하고 싶어요.
  • 1:44 - 1:46
    제방식대로요."라고 답했죠.
  • 1:46 - 1:48
    "그래, 마을에서 무얼 할거니?
  • 1:48 - 1:50
    당장 직업도 없고, 돈도 없고
  • 1:50 - 1:52
    어떠한 보장도 없고 전망도 없잖니."
  • 1:52 - 1:54
    전 "거기서 한 오 년간 우물을
  • 1:54 - 1:57
    파면서 살았으면 합니다."라고 답했죠.
  • 1:57 - 1:59
    "5 년 동안 우물을 파?
  • 1:59 - 2:02
    너 인도에서 가장 비싼 학교와 대학을 나와서
  • 2:02 - 2:04
    오 년간 우물을 파고 싶다고? "
  • 2:04 - 2:08
    어머니는 그 후 아주 긴 시간 동안 제게 어떤 말도 하지 않으셨습니다.
  • 2:08 - 2:11
    제가 가족을 실망시킨 것으로 생각하셨기 때문입니다.
  • 2:13 - 2:15
    하지만,
  • 2:15 - 2:18
    저는 몹시 가난한 자들이 가진 아주 놀라운
  • 2:18 - 2:20
    지식과 기술을 접하게 되었습니다.
  • 2:20 - 2:23
    그것들은 주류 사회에 전혀 반입되지 않았고
  • 2:23 - 2:25
    제대로 확인받거나 존중받거나
  • 2:25 - 2:27
    광범위한 규모로 적용 된적도 전혀 없었죠
  • 2:27 - 2:29
    그래서 전 맨발의 대학을 시작하자고 생각했습니다 [역: 베어풋 칼리지]
  • 2:29 - 2:31
    오직 가난한 사람들만을 위한 대학
  • 2:31 - 2:33
    가난한 자들이 중요하게 생각하는 것들이
  • 2:33 - 2:36
    반영되는 그런 대학 말입니다
  • 2:37 - 2:39
    전 처음으로 이 마을에 들어갔죠
  • 2:39 - 2:41
    마을의 장로들이 제게로 오셔서
  • 2:41 - 2:43
    "경찰차원에서 운영하는건가요?" 라고 물으시더군요.
  • 2:43 - 2:45
    저는 "아니요" 라고 대답했죠
  • 2:45 - 2:48
    (웃음)
  • 2:49 - 2:51
    "당신은 시험에 떨어졌나요?"
  • 2:51 - 2:53
    저는 "아니요" 라고 했습니다
  • 2:53 - 2:56
    "그럼 공무원이 되지 못했나요?" 제가 말하길 "아니요" 라고 했습니다
  • 2:56 - 2:58
    "그럼 여기서 뭐하는 겁니까?
  • 2:58 - 3:00
    대체 여기에 왜 있나요?
  • 3:00 - 3:02
    인도의 교육 제도는 시스템은
  • 3:02 - 3:05
    사람들이 파리와 뉴델리와 취리히를 바라보게 하죠;
  • 3:05 - 3:07
    헌데 당신은 이 마을에서 뭐하는 겁니까?
  • 3:07 - 3:10
    당신이 우리에게 말하지 않는 뭔가 말 못할 하자라도 있나요? "
  • 3:10 - 3:13
    제가 말하길, "아닙니다. 전 단지 가난한 이들을 위한
  • 3:13 - 3:15
    대학을 실제로 세우고 싶습니다
  • 3:15 - 3:18
    가난한 이들이 중요시 하는 것들이 반영되는 그런 대학 말입니다."
  • 3:18 - 3:22
    마을의 어르신들은 제게 아주 제대로 되고 심오한 조언들을 해주었지요.
  • 3:22 - 3:24
    그분들께서 "부탁하네. 제발
  • 3:24 - 3:27
    그 학교에 학위와 자격증을 갖춘 이들은
  • 3:27 - 3:29
    데리고 오지 말게."라고 말했습니다
  • 3:29 - 3:32
    그래서 그 학교는 인도에서는 유일하게
  • 3:32 - 3:35
    박사나 석사학위를 갖춘 자는 학교로 올 수 있는 조건에서
  • 3:35 - 3:37
    실격이 되는 곳입니다
  • 3:37 - 3:42
    도피를 했거나 중단을 했거나 중퇴를 해야
  • 3:42 - 3:45
    저의 학교로 오실 수 있습니다.
  • 3:45 - 3:47
    직접 손으로 작업해야 합니다
  • 3:47 - 3:49
    노동의 존엄성을 가지고 있어야 하죠
  • 3:49 - 3:52
    당신이 지역 사회에 제공할 수 있는 기술을 가지고 있음을 보여줘야 하고
  • 3:52 - 3:55
    그리고 지역 사회에 서비스를 제공해야 합니다
  • 3:55 - 3:58
    그래서 우리는, 맨발대학을 시작했고
  • 3:58 - 4:00
    전문가정신을 재정의했죠
  • 4:00 - 4:02
    전문가가 누구입니까?
  • 4:02 - 4:04
    전문가란
  • 4:04 - 4:06
    능숙함과 자신감 그리고
  • 4:06 - 4:09
    신념의 조합을 소유한 사람입니다
  • 4:09 - 4:12
    수맥을 찾는 이는 전문가입니다
  • 4:12 - 4:14
    전통적인 산파 또한
  • 4:14 - 4:16
    전문가입니다
  • 4:16 - 4:19
    전통적인 그릇을 만드는 이도 전문가입니다
  • 4:19 - 4:21
    이들은 전 세계 곳곳에 있는 전문가들입니다
  • 4:21 - 4:25
    여러분은 접근이 가능하지 않는 세계에 있는 마을 어디서나 그들을 찾게 됩니다
  • 4:25 - 4:28
    그리고 우리는 이 사람들이야말로 중심세계로 와서
  • 4:28 - 4:31
    그들의 지식과 기술들이 얼마나 보편적인지를
  • 4:31 - 4:33
    보여줘야 한다고 생각했답니다
  • 4:33 - 4:35
    그것은 사용되어야 하며 적용되어야 합니다
  • 4:35 - 4:37
    외부 세계에 알려져야 합니다
  • 4:37 - 4:39
    이러한 지식과 기술들이
  • 4:39 - 4:43
    오늘날에도 적절하다는 것을요
  • 4:43 - 4:45
    그래서 학교는
  • 4:45 - 4:49
    마하트마 간디의 생활방식과 일하는 방식에 따라 작업합니다
  • 4:49 - 4:53
    바닥에 먹고 바닥에서 자고 바닥에서 작업하죠
  • 4:53 - 4:55
    아무런 계약이 없으며, 서면 계약도 없습니다
  • 4:55 - 4:58
    저와 20년을 함께 보낼 수도 있으면 당장 내일 떠날 수도 있습니다
  • 4:58 - 5:01
    그리고 아무도 한 달에 100달러 이상 받지를 않죠
  • 5:01 - 5:04
    만약 돈을 위해서라면, 맨발 대학에 오시지 않습니다
  • 5:04 - 5:06
    일, 작업과 도전을 위해서라면
  • 5:06 - 5:08
    맨발 대학에 오실겁니다
  • 5:08 - 5:11
    그곳은 저희가 여러분이 아이디어를 내고 시도했으면 하고 바라는 곳입니다
  • 5:11 - 5:13
    어떠한 아이디어를 가지고 있든지간에 와서 시도해보십시오
  • 5:13 - 5:15
    만약 당신이 실패한다 해도 그것은 문제가 되지 않습니다
  • 5:15 - 5:18
    쓰러지고 멍들어, 당신은 다시 시작합니다
  • 5:18 - 5:21
    교사가 동시에 학생이고
  • 5:21 - 5:24
    그리고 학생은 동시에 선생님인 유일한 대학입니다
  • 5:24 - 5:27
    그리고 우리는 인증서를 제공하지 않는 유일한 대학입니다
  • 5:27 - 5:30
    당신은 당신이 봉사한 지역 사회에 의해 인증을 받습니다
  • 5:30 - 5:32
    당신이 엔지니어라는 것을 보여주기 위해서
  • 5:32 - 5:35
    벽에 걸 종이는 필요 없는 것입니다
  • 5:37 - 5:39
    그래서 제가 이렇게 말했을 때,
  • 5:39 - 5:42
    그들이 말하길, "그럼 가능한 것을 보여주세요. 당신은 무얼 하는 겁니까?
  • 5:42 - 5:46
    당신이 현장 바닥에서 직접 보여줄 수 없다면 이는 결국 뜬구름 잡는 소리일 뿐이죠"
  • 5:46 - 5:49
    그래서 저희는 첫 번째 맨발 대학을
  • 5:49 - 5:52
    1986에 설립했습니다.
  • 5:52 - 5:54
    읽고 쓸 줄 모르는 12명의
  • 5:54 - 5:56
    맨발의 건축가들이 지었지요
  • 5:56 - 5:59
    제곱피트 당 $1.50 불 하는 곳에 세워졌습니다.
  • 5:59 - 6:03
    150명 정도 그곳에서 거주했고 일했었습니다.
  • 6:03 - 6:06
    그들은 2002년에 아가칸 건축상을 받았습니다.
  • 6:06 - 6:09
    하지만 주최즉은 배후에 건축가가 있을 것이라 의심했습니다.
  • 6:09 - 6:11
    전 "네, 건축가들이 청사진을 만들었지만
  • 6:11 - 6:15
    맨발의 건축가들이 실제로 대학은 건설했습니다" 라고 말했습니다
  • 6:16 - 6:19
    우리는 실제로 5만 달러의 상금을 반환한 유일한 팀입니다.
  • 6:19 - 6:21
    그들이 우리를 믿지 않았기 때문이죠.
  • 6:21 - 6:25
    우리는 그들이 실제로 틸로니아
  • 6:25 - 6:28
    맨발의 건축가들을 비난하는 줄 알았습니다.
  • 6:28 - 6:30
    전 영향력 있고 자격증을 갖춘
  • 6:30 - 6:33
    전문 수목 관리원에게
  • 6:33 - 6:36
    제가 말하길 "이곳에 무엇을 만들 수 있겠습니까?"라고 했죠
  • 6:36 - 6:38
    그는 땅을 한번 보더니만 "방법이 없습니다. 잊으시지요
  • 6:38 - 6:40
    시도해 볼 가치도 없습니다
  • 6:40 - 6:42
    물도 없고 돌이 많은 땅입니다."라고요
  • 6:42 - 6:44
    전 좀 곤란했습니다
  • 6:44 - 6:46
    그렇다면, "좋소. 마을의 어른께 한번 가보겠소"라 하고
  • 6:46 - 6:49
    어른께, "제가 여기다 무엇을 키워야 합니까?" 라고 묻자
  • 6:49 - 6:51
    그는 저를 조용히 쳐다보며 말씀하시길
  • 6:51 - 6:53
    "이걸 키우고, 저걸 짓고, 이걸 여기다 두고 그리고 이러면 될거요"
  • 6:53 - 6:56
    이것이 오늘날 그곳의 모습입니다
  • 6:57 - 6:59
    다음은 지붕으로 갔는데
  • 6:59 - 7:01
    그리고 거기 모든 여성들이, "나가세요."라며 저를 쫓아냈습니다
  • 7:01 - 7:04
    이 기술을 남자들과 공유하고 싶지 않기에 남자들은 나가 있어야 합니다
  • 7:04 - 7:06
    이것은 지붕의 방수처리를 하고 있는 것입니다"
  • 7:06 - 7:08
    (웃음)
  • 7:08 - 7:11
    그것은 약간의 야자즙 설탕과 약간의 소변
  • 7:11 - 7:13
    그리고 제가 모르는 약간의 무언가들이 섞인 것이지요
  • 7:13 - 7:15
    하여튼, 실제로 전혀 누수가 되지 않습니다
  • 7:15 - 7:18
    1986년부터 현재까지 누수 된 적이 없죠
  • 7:18 - 7:21
    이 기술을, 여성들은 남자들과 공유하지 않을 것입니다
  • 7:21 - 7:24
    (웃음)
  • 7:24 - 7:26
    맨발의 대학은 또한 모든 것이
  • 7:26 - 7:30
    태양 전기화된 유일한 학교입니다
  • 7:30 - 7:32
    모든 전력은 태양에서 나옵니다
  • 7:32 - 7:34
    45kW의 패널들이 지붕에 있습니다
  • 7:34 - 7:36
    또 모든 것이 앞으로 25년 동안 태양전기로 작동합니다
  • 7:36 - 7:38
    그래서 태양이 빛나는 동안에는
  • 7:38 - 7:40
    우리에게 전력 문제는 없을 겁니다
  • 7:40 - 7:42
    하지만 진짜 아름다운 점은
  • 7:42 - 7:45
    그것이
  • 7:45 - 7:48
    어느 힌두교 사제에 의해 설치되었다는 점입니다
  • 7:48 - 7:51
    그는 8년의 정규 초등교육만을 받고
  • 7:51 - 7:54
    그 외의 학교나 대학교에 가본 적이 없습니다
  • 7:54 - 7:56
    그는 태양 전력에 대해
  • 7:56 - 8:00
    제가 아는 세상의 보증된 누구보다도 더 잘 압니다
  • 8:02 - 8:04
    음식은, 만약 당신이 맨발 대학에 온다면,
  • 8:04 - 8:07
    태양으로 요리됩니다
  • 8:07 - 8:10
    하지만 태양 밥솥을 만들어낸 사람들은
  • 8:10 - 8:13
    여성이었습니다
  • 8:13 - 8:15
    문맹 여성들이
  • 8:15 - 8:17
    가장 정교한 태양광 밥솥을
  • 8:17 - 8:19
    실제로 제작한 거죠
  • 8:19 - 8:22
    그것은 포물선형 셰퍼 태양 밥솥입니다 [역:'셰퍼' 흔한 독일계 성씨]
  • 8:25 - 8:29
    불행히도, 그들은 사실상 거의 절반이 독일인이었습니다
  • 8:29 - 8:31
    그들은 대단히 꼼꼼하더군요
  • 8:31 - 8:33
    (웃음) [역: 독일인의 정밀함에 빗댐]
  • 8:33 - 8:36
    여러분은 인도 여성이 그렇게까지 정밀한 것을 절대 보실 수 없을 겁니다
  • 8:37 - 8:39
    절대적으로 마지막 인치까지 세세히
  • 8:39 - 8:41
    그들은 그 밥솥을 만들 수 있습니다
  • 8:41 - 8:43
    그리고 우리는 하루에 두 끼,
  • 8:43 - 8:45
    태양열 요리로 60명분의 식사를 하죠
  • 8:45 - 8:47
    우리에게는 치과 의사도 있습니다
  • 8:47 - 8:50
    그녀는 손주가 있는 문맹의 할머니 치과 의사입니다
  • 8:50 - 8:52
    그녀는 실질적으로 7천 명의
  • 8:52 - 8:55
    아이들의 치아를 돌봅니다
  • 8:56 - 8:58
    맨발의 기술:
  • 8:58 - 9:01
    이것은 1986년의 일입니다. 어느 엔지니어나 건축가도 생각지 못한 일이었죠
  • 9:01 - 9:04
    하지만 우리는 지붕에서 빗물을 모으고 있습니다
  • 9:04 - 9:06
    물은 거의 낭비되고 있지 않습니다
  • 9:06 - 9:08
    모든 지붕은 지하의 40만 리터 용량의 탱크로
  • 9:08 - 9:10
    연결되어 있어 어떠한
  • 9:10 - 9:12
    물도 버려지는 일이 없죠
  • 9:12 - 9:15
    우리가 4년 동안 가뭄을 겪는다 해도, 캠퍼스에는 여전히 물이 있을 것입니다
  • 9:15 - 9:17
    우리가 빗물을 모으기 때문이죠
  • 9:17 - 9:20
    60% 정도의 아이들은 학교에 가지 않습니다
  • 9:20 - 9:22
    왜냐하면 그들은 양, 염소들을 포함한
  • 9:22 - 9:24
    가축들을 돌보고 집안의
  • 9:24 - 9:26
    잡일들을 해야 하기 때문이죠
  • 9:26 - 9:29
    그래서 우리는 아이들을 위해
  • 9:29 - 9:31
    밤에 학교를 시작해보자고 생각했습니다
  • 9:31 - 9:33
    틸로니아의 야간학교 덕분에
  • 9:33 - 9:36
    7만 5천 명이상의 어린이들은 학교를 거쳐 갔습니다
  • 9:36 - 9:38
    그것은 아이들의 편의를 위해 만들어졌지,
  • 9:38 - 9:40
    교사들의 편의를 위해 만들어 진 것이 아니거든요
  • 9:40 - 9:42
    그리고 우리는 이 학교에서 무엇을 가르칠까요?
  • 9:42 - 9:44
    민주주의, 시민권,
  • 9:44 - 9:47
    어떻게 토지를 측정하는지,
  • 9:47 - 9:49
    만약에 당신이 체포되면 당신은 무엇을 해야 하는지,
  • 9:49 - 9:53
    가축이 아픈 경우 무엇을 해야 하는지 등을 배웁니다
  • 9:53 - 9:55
    이것은 우리가 야간 학교에서 가르치는 것들입니다
  • 9:55 - 9:58
    그러나 모든 학교는 태양열로 조명이 되어 있습니다
  • 9:58 - 10:00
    5년 마다
  • 10:00 - 10:02
    우리는 선거를 합니다
  • 10:02 - 10:06
    6세부터 14세까지의 어린이들이
  • 10:06 - 10:09
    민주적인 절차에 참여하여
  • 10:09 - 10:13
    아이들이 총리를 선출하죠
  • 10:13 - 10:16
    총리는 12세입니다
  • 10:17 - 10:19
    그녀는 아침에는 20마리의 염소를 돌보지만
  • 10:19 - 10:22
    그러나 저녁에는 총리인 거죠
  • 10:22 - 10:24
    그녀는 내각도 갖추고 있죠
  • 10:24 - 10:27
    교육부장관, 에너지부 장관과 보건복지부 장관이 포함됩니다
  • 10:27 - 10:29
    그리고 그들은 실제로
  • 10:29 - 10:32
    150개 학교의 7천 명 아이들을 감독 관리합니다
  • 10:34 - 10:36
    그녀는 5 년 전에 세계의 어린이 대상을 탔었고
  • 10:36 - 10:38
    그래서 그녀는 스웨덴으로 갔습니다
  • 10:38 - 10:40
    처음으로 마을 밖으로 나가본 것입니다
  • 10:40 - 10:43
    스웨덴은 물론 본 적도 없고요
  • 10:43 - 10:45
    하지만 일어나고 있는 일에 전혀 마음을 뺏기지도 않았었습니다
  • 10:45 - 10:47
    그래서 거기에 있던 스웨덴 여왕이 돌아서서 제게
  • 10:47 - 10:50
    "이 아이에게 그녀의 자신감은 어디서 나오는 건지 물어봐 주시겠어요?
  • 10:50 - 10:52
    이제 겨우 열두 살밖에 안 되었는데
  • 10:52 - 10:55
    어느 것에도 마음을 빼앗기지 않네요"라고 했습니다
  • 10:55 - 10:58
    그래서 [사진 속] 여왕 왼쪽에 있는 그 소녀가
  • 10:58 - 11:01
    절 향해 서서는 여왕의 눈을 직시하면서
  • 11:01 - 11:04
    이렇게 답하길, "제가 총리라고 말씀해 주세요"
  • 11:04 - 11:06
    (웃음)
  • 11:06 - 11:14
    (박수)
  • 11:14 - 11:18
    문맹의 비율이 매우 높은 곳에서는
  • 11:18 - 11:21
    우리는 인형극을 사용합니다
  • 11:21 - 11:24
    인형은 우리가 소통하는 방식입니다
  • 11:30 - 11:33
    우리에게는 300살의
  • 11:33 - 11:37
    죠킴 차차가 있습니다
  • 11:37 - 11:40
    그는 저의 정신분석의사 이며 제 선생님이고
  • 11:40 - 11:42
    제 의사고 제 변호사입니다
  • 11:42 - 11:44
    그는 저의 후원자이기도 하죠
  • 11:44 - 11:46
    그는 실제로 돈을 모아주고
  • 11:46 - 11:49
    제 분쟁들을 해결해줍니다
  • 11:49 - 11:52
    그는 마을에서의 제 문제들을 해결해줍니다.
  • 11:52 - 11:54
    마을에 긴장이 있다거나,
  • 11:54 - 11:56
    학교의 출석률이 내려간다거나
  • 11:56 - 11:58
    또는 교사와 학부모 사이에 마찰이 있으면,
  • 11:58 - 12:01
    이 인형이 교사와 학부모를 전체 마을 앞으로 불러내죠
  • 12:01 - 12:03
    그리고는, "서로 악수를 하세요
  • 12:03 - 12:05
    출석률은 떨어지면 안되잖아요" 이라고 말합니다
  • 12:07 - 12:09
    이 인형들은 세계은행(World Bank)의 보고서
  • 12:09 - 12:11
    종이들을 재활용해서 만들어졌습니다
  • 12:11 - 12:13
    (웃음)
  • 12:13 - 12:20
    (박수)
  • 12:20 - 12:24
    그래서 이 태양광 발전 마을의 철저한 설명을 바탕으로 한
  • 12:24 - 12:26
    분권형 접근식으로
  • 12:26 - 12:28
    우리는 레닥부터 부탄에 이르는
  • 12:28 - 12:31
    인도 전체를 아우르는
  • 12:33 - 12:35
    모든 태양 전기화된 마을들을
  • 12:35 - 12:38
    훈련받은 사람에 의해 이루었습니다
  • 12:39 - 12:41
    그리고 우리는 라닥에 가서
  • 12:41 - 12:43
    우리는 이 여성분에게 부탁을 했는데-
  • 12:43 - 12:46
    이, 영하 40인 날씨에, 지붕밖으로 나가야 했는데,
  • 12:46 - 12:49
    그것은 모두 양쪽에 눈이 있었고 다른 장소는 하나도 없었기 때문이었고
  • 12:49 - 12:51
    그래서 우리는 이 여인에게 물었습니다,
  • 12:51 - 12:53
    "당신이 태양 전기로부터
  • 12:53 - 12:55
    얻은 이점이 무엇입니까?"
  • 12:55 - 12:57
    그녀는 잠시 생각하다가 답하기를
  • 12:57 - 13:01
    "겨울에 남편의 얼굴을 볼 수 있었던것은 처음이었답니다."
  • 13:01 - 13:04
    (웃음)
  • 13:04 - 13:06
    아프가니스탄으로도 갔습니다.
  • 13:06 - 13:11
    우리가 인도에서 배운 교훈 중 하나는
  • 13:11 - 13:15
    남자는 가르치는 것이 불가능하다는 거죠.
  • 13:15 - 13:19
    (웃음)
  • 13:19 - 13:21
    남자들은 가만있지를 못하고
  • 13:21 - 13:23
    남자들은 야망이 넘치며
  • 13:23 - 13:26
    남자들은 통제 불가능하게 움직입니다
  • 13:26 - 13:28
    그리고 그들은 모두 인증서를 원하죠
  • 13:28 - 13:30
    (웃음)
  • 13:30 - 13:33
    전세계에 걸쳐서 이 경향이 나타납니다
  • 13:33 - 13:35
    남자들은 인증서를 원하죠.
  • 13:35 - 13:38
    이유가 뭘까요? 그들은 마을을 떠나 도시로 가서
  • 13:38 - 13:41
    일을 찾길 바라기 때문입니다
  • 13:41 - 13:44
    그래서 우리는 훌륭한 해결책을 내놨죠.
  • 13:44 - 13:46
    할머니들을 훈련시키는것이었습니다
  • 13:48 - 13:50
    의사소통의 가장 좋은 방법은 무엇일까요?
  • 13:50 - 13:52
    현대의 세계에서 말이죠
  • 13:52 - 13:54
    텔레비전일까요? 아닙니다
  • 13:54 - 13:56
    전신일까요? 아닙니다
  • 13:56 - 13:58
    전화일까요? 아닙니다
  • 13:58 - 14:00
    여자에게 말하십시오 [역주: '텔'로 모든 구절을 시작한 언어유희]
  • 14:00 - 14:03
    (웃음)
  • 14:03 - 14:07
    (박수)
  • 14:07 - 14:09
    그래서 우리는 처음으로 아프가니스탄에 가서
  • 14:09 - 14:11
    세 명의 여성을 선발하여
  • 14:11 - 14:13
    말하길, "우리가 그녀들을 인도로 데려가고 싶은데요" 라고 밝혔습니다
  • 14:13 - 14:15
    그들이 말하길, "불가능해. 그들은 자기방 밖으로도
  • 14:15 - 14:17
    나가지 않을 정도인데, 인도로 데려가고 싶다고?" 했죠
  • 14:17 - 14:19
    그래서 제가 말하길, "그럼 내가 양해를 구하겠소. 그들의 남편들도 함께 데리고 갈게요"라고 했습니다
  • 14:19 - 14:21
    그래서 남편들도 함께 데리고 왔습니다
  • 14:21 - 14:24
    물론, 여성들이 남성들보다 훨씬 더 똑똑했습니다
  • 14:24 - 14:26
    6 개월만에,
  • 14:26 - 14:29
    이 여성들을 바꿀 방법이 뭘까요
  • 14:29 - 14:31
    수화입니다
  • 14:31 - 14:34
    서면으로 글을 쓰는 방식은 택하지 않습니다
  • 14:34 - 14:36
    또 구두 언어도 택하지 않습니다
  • 14:36 - 14:39
    수화를 사용합니다
  • 14:39 - 14:41
    그러면 6개월 이내에
  • 14:41 - 14:45
    그들은 태양전기 엔지니어가 될 수 있습니다
  • 14:45 - 14:48
    그들은 돌아가서 자신의 마을에 태양 전기를 설치합니다
  • 14:48 - 14:50
    이 여성은 마을로 돌아가서
  • 14:50 - 14:53
    첫 번째 마을을 태양 전기화시키고
  • 14:53 - 14:55
    워크샵을 열었습니다
  • 14:55 - 14:58
    아프가니스탄에서 태양전기화가 된 첫 번째 마을은
  • 14:58 - 15:01
    [되었습니다] 세 명의 여성들에 의해 된것입니다
  • 15:01 - 15:03
    이 여인은
  • 15:03 - 15:05
    아주 비범한 할머니입니다
  • 15:05 - 15:10
    55세인 그녀는 아프가니스탄에서 200채의 주택에 저를 위해 태양 전기화 시켰고
  • 15:10 - 15:13
    그리고 그 설치물들은 붕괴되지 않고 잘 있습니다
  • 15:13 - 15:16
    그녀는 실제로 가서 아프가니스탄에 엔지니어링 부서로 가서
  • 15:16 - 15:18
    그 부서장에게
  • 15:18 - 15:20
    AC 및 DC의 차이점을 설명해줬죠
  • 15:20 - 15:22
    그는 모르고 있었던 것입니다
  • 15:22 - 15:25
    그 세 명의 여성이 27명의 여성들을 더 훈련시켰고
  • 15:25 - 15:28
    아프가니스탄의 100여 개의 마을들이 더 태양 전기화 시키게 되었습니다
  • 15:28 - 15:31
    우리는 또 아프리카로 가서
  • 15:31 - 15:33
    똑같은 일을 했습니다
  • 15:33 - 15:36
    이 한 테이블에 앉아 있는 모든 여성은 8~9개국의 나라에서 왔습니다
  • 15:36 - 15:39
    한 마디도 이해하고 있지 않은 와중에 서로 수다를 떨고 있습니다
  • 15:39 - 15:41
    왜냐면 서로 전부 다른 언어를 쓰기 때문이지요
  • 15:41 - 15:43
    그러나 그들의 보디랭귀지는 위대합니다
  • 15:43 - 15:45
    그들은 서로에게 이야기하고
  • 15:45 - 15:47
    실제로 태양전기 엔지니어가 됩니다
  • 15:47 - 15:50
    제가 시에라 리온에 가는데
  • 15:50 - 15:53
    이 마을을 가로질러 칠흑 같은 밤을 운전해서 가는
  • 15:53 - 15:55
    이 장관이 계셨습니다
  • 15:55 - 15:58
    다시 돌아와서, 마을에 가서 말하길, "어떤 이야기가 있는거야?" 라고 말하니
  • 15:58 - 16:00
    그들이 말하길 "이 두 할머니께서..."라고
  • 16:00 - 16:03
    "할머니라고?" 그 장관은 무슨 일이 일어났는지 믿을 수 없었죠
  • 16:03 - 16:06
    "그분들 어디로 갔었습니까?" "인도로 갔다가 다시 돌아오셨습니다."
  • 16:06 - 16:08
    그는 바로 대통령께 보고하러 갔죠
  • 16:08 - 16:10
    그는 "시에라 리온에 태양 전기화가 된 마을이 있다는 걸 알고 계셨습니까?"라고 말했습니다
  • 16:10 - 16:13
    몰랐다는 답변 직후 내각의 절반이 다음날 할머니 두분을 뵈러 갔습니다
  • 16:13 - 16:15
    "어찌 된 일입니까?"
  • 16:15 - 16:19
    그래서 결국 그는 절 불러 "당신이 150명의 할머니를 훈련 시킬 수 있겠소?" 물었죠
  • 16:19 - 16:21
    전 "대통령님, 전 할 수 없습니다."라고 답했습니다
  • 16:21 - 16:23
    "허나, 저 분들께선 할 것입니다"고 답했죠
  • 16:23 - 16:26
    그래서 그가 제게 처음으로 시에라 리온의 맨발의 교육 센터를 지어주었습니다.
  • 16:26 - 16:30
    그리고 150명의 할머니께서 시에라 리온에서 훈련을 받았습니다
  • 16:30 - 16:32
    감비아:
  • 16:32 - 16:35
    우리는 감비아에서 어느 할머니를 선택했습니다
  • 16:35 - 16:37
    이 마을로 가서
  • 16:37 - 16:39
    전 제가 어떤 여성을 훈련하고자 하는지 알고 있었지요
  • 16:39 - 16:42
    마을 사람들은 회의를 열어 "이 두 여자를 데려가라."라고 하더군요
  • 16:42 - 16:44
    전 "아닙니다. 전 이분을 데려갔으면 합니다."라고 했죠
  • 16:44 - 16:46
    그들은 "왜요? 그녀는 언어를 모르고, 당신 또한 그녀를 모르지 않습니까?"라며 묻더군요.
  • 16:46 - 16:49
    "전 그녀의 보디랭귀지가 맘에 듭니다. 그녀가 말하는 방식이 맘에 들어요."라고 답했습니다
  • 16:49 - 16:51
    "남편분이 어려운 분입니다. 불가능 할 겁니다"
  • 16:51 - 16:53
    그래서 남편분을 불렀습니다
  • 16:53 - 16:56
    팔자걸음에, 정치가, 그리고 한 손에 핸드폰을 들고 나타나선 "안됩니다."라고 하더군요
  • 16:56 - 16:59
    "아니, 왜요?" "이 여자를 보세요. 얼마나 아름답습니까"
  • 16:59 - 17:01
    전 "네, 그녀는 매우 아름답습니다."라고 답했습니다
  • 17:01 - 17:03
    "그녀가 인도 남자와 도망가면 어찌합니까?"
  • 17:03 - 17:05
    그것이 그의 가장 큰 공포였던 겁니다
  • 17:05 - 17:08
    "그녀가 매일 전화하도록 하겠습니다. 허락하면 그녀가 매우 행복해할 겁니다."라며 설득했죠
  • 17:08 - 17:11
    그녀는 여느 할머니처럼 갔다가
  • 17:11 - 17:13
    그리고 호랑이처럼 돌아왔습니다
  • 17:13 - 17:15
    그녀는 비행기 밖으로 걸어나와
  • 17:15 - 17:18
    마치 참전용사처럼 대기하고 있던 기자단에게 말했습니다
  • 17:18 - 17:21
    그녀는 전국 언론들을 처리했고
  • 17:21 - 17:23
    스타가 되었습니다
  • 17:23 - 17:26
    그리고 제가 6개월 후에 다시 가서 "남편분은 어디 계십니까?"라고 물었을 때
  • 17:26 - 17:28
    "어딘가 있겠죠. 상관 없어요"라고 하더군요
  • 17:28 - 17:30
    (웃음)
  • 17:30 - 17:32
    성공 사례지요
  • 17:32 - 17:34
    (웃음)
  • 17:34 - 17:37
    (박수)
  • 17:37 - 17:43
    전 이 자리를 '해결책을 굳이 밖에서 찾을 필요가
  • 17:43 - 17:47
    없다'는 것으로 마무리 지으려 합니다
  • 17:47 - 17:49
    내부에서, 안에서 해결책을 찾아보십시오
  • 17:49 - 17:52
    그리고 해결책을 이미 갖고 있는 당신 앞의 사람들의 말을 들어보십시오
  • 17:52 - 17:54
    그들은 전 세계 어디에나 있습니다
  • 17:54 - 17:56
    걱정조차 하지 마십시오
  • 17:56 - 17:59
    세계은행의 말을 들을 필요가 없이, 현장의 사람들의 말을 들으세요
  • 17:59 - 18:02
    그들은 세상의 모든 해결책을 이미 갖고 있습니다
  • 18:02 - 18:05
    마하트마 간디의 말을 인용하며 마치겠습니다
  • 18:05 - 18:07
    "처음엔 그들은 당신을 무시할 것이고,
  • 18:07 - 18:09
    그리고 당신을 비웃을 것이고,
  • 18:09 - 18:11
    그리곤 당신과 싸울 것이며
  • 18:11 - 18:13
    후엔 당신이 이길 것이다"
  • 18:13 - 18:15
    감사합니다
  • 18:15 - 18:46
    (박수)
Title:
Learning from a barefoot movement
Speaker:
Bunker Roy
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:47
Mohammad Tofighi edited Korean subtitles for Learning from a barefoot movement
Poram Lee added a translation

Korean subtitles

Revisions Compare revisions