< Return to Video

Learning from a barefoot movement

  • 0:00 - 0:04
    皆さんを別世界にお連れしましょう
  • 0:04 - 0:06
    1日1ドル以下で暮らす
  • 0:06 - 0:10
    貧しい人々との
  • 0:10 - 0:13
    45年に及ぶ
  • 0:13 - 0:16
    愛の物語をお話しします
  • 0:18 - 0:22
    私はエリート主義で気取った
  • 0:22 - 0:26
    高価な教育をインドで受けました
  • 0:26 - 0:29
    もう自分を見失いそうでした
  • 0:31 - 0:33
    外交官や教師
  • 0:33 - 0:36
    医者になるように育てられ
  • 0:36 - 0:40
    何にでもなることができましたが
  • 0:40 - 0:43
    興味がありませんでした 私は3年の間
  • 0:43 - 0:45
    スカッシュのインド・チャンピオンでした
  • 0:45 - 0:47
    (笑)
  • 0:47 - 0:50
    私にはあらゆる道が開けていました
  • 0:50 - 0:52
    全てが足元にありました
  • 0:52 - 0:55
    間違った選択をすることなどあり得ませんでした
  • 0:55 - 0:57
    その時 好奇心から
  • 0:57 - 0:59
    農村というのがどんな場所なのか
  • 0:59 - 1:01
    住んで働いてみたくなりました
  • 1:01 - 1:03
    1965年には
  • 1:03 - 1:07
    過去最悪の飢饉が起きたビハール州に行き
  • 1:07 - 1:10
    人々が空腹で死んでいくのを
  • 1:10 - 1:13
    初めて目の当たりにしました
  • 1:13 - 1:16
    それが私の人生を変えたのです
  • 1:16 - 1:18
    家に戻り
  • 1:18 - 1:20
    母親に言いました
  • 1:20 - 1:23
    「村に住んで働きたいんだ」
  • 1:23 - 1:25
    母親は卒倒しました
  • 1:25 - 1:28
    (笑)
  • 1:28 - 1:30
    「一体どうしたの?
  • 1:30 - 1:33
    お前は何にでもなれる どんな仕事にも就けるのに
  • 1:33 - 1:35
    村で働きたいだって?
  • 1:35 - 1:37
    おかしくなっちゃったのかい?」
  • 1:37 - 1:39
    「違う 僕は最高の教育を受けて
  • 1:39 - 1:41
    考えたんだ
  • 1:41 - 1:44
    自分なりのやり方で
  • 1:44 - 1:46
    お返しがしたいんだ」と答えました
  • 1:46 - 1:48
    「村で何をするんだい?
  • 1:48 - 1:50
    仕事もお金もない
  • 1:50 - 1:52
    危険だし 将来への見通しもないのに」
  • 1:52 - 1:54
    「僕は村に住んで
  • 1:54 - 1:57
    5年間 井戸を掘りたいんだ」
  • 1:57 - 1:59
    「5年も井戸を掘るだって?
  • 1:59 - 2:02
    インドで一番学費の高い学校に行ったのに
  • 2:02 - 2:04
    井戸を掘りたいって言うのかい?」
  • 2:04 - 2:08
    それから長いこと 母親は口をきいてくれませんでした
  • 2:08 - 2:11
    私が家族の期待を裏切ったと思ったのです
  • 2:13 - 2:15
    でも実際のところ
  • 2:15 - 2:18
    私は貧しい人々が持つ 卓越した知識や能力を
  • 2:18 - 2:20
    身を持って知りました
  • 2:20 - 2:23
    それらは決して陽の目を見ることなく
  • 2:23 - 2:25
    広く知られることも尊敬されることもなく
  • 2:25 - 2:27
    大規模に使われることもありません
  • 2:27 - 2:29
    私は「裸足の大学」を始めることにしました
  • 2:29 - 2:31
    貧しい人のための大学です
  • 2:31 - 2:33
    貧しい人々が大切にしていることを
  • 2:33 - 2:36
    取り入れる大学です
  • 2:37 - 2:39
    ティロニアの村を初めて訪れた時
  • 2:39 - 2:41
    長老たちがやって来て言いました
  • 2:41 - 2:43
    「警察から身を隠しているのか?」
  • 2:43 - 2:45
    「違います」と答えました
  • 2:45 - 2:48
    (笑)
  • 2:49 - 2:51
    「試験に失敗したのか?」
  • 2:51 - 2:53
    「違います」
  • 2:53 - 2:56
    「政府の仕事に就けなかったのか」「違います」
  • 2:56 - 2:58
    「ではここで何をしてるんだ?
  • 2:58 - 3:00
    なぜここにいる?
  • 3:00 - 3:02
    お前のような教育を受けた者は
  • 3:02 - 3:05
    パリやニューデリー チューリッヒに行きたがるはずだ
  • 3:05 - 3:07
    お前はこの村で何をしている?
  • 3:07 - 3:10
    話せないようなことがあるのか?」
  • 3:10 - 3:13
    私は答えました 「違います 貧しい人だけのための
  • 3:13 - 3:15
    大学を始めたいのです
  • 3:15 - 3:18
    貧者にとって大切なことを教える大学です」
  • 3:18 - 3:22
    長老たちは理にかなった深遠な助言をくれました
  • 3:22 - 3:24
    「学位や資格を持った者は
  • 3:24 - 3:27
    その大学には入れないでほしい」
  • 3:27 - 3:29
    というものです
  • 3:29 - 3:32
    だから ここはインドで唯一
  • 3:32 - 3:35
    博士号や修士号を持つ人は
  • 3:35 - 3:37
    入ることができない大学です
  • 3:37 - 3:42
    裸足の大学に入れるのは
  • 3:42 - 3:45
    役立たずや失敗者 脱落者といった人たちです
  • 3:45 - 3:47
    ここでは 自分の手で働き
  • 3:47 - 3:49
    労働に尊厳を持たねばなりません
  • 3:49 - 3:52
    コミュニティに役立つ技能を持つことを示し
  • 3:52 - 3:55
    コミュニティに奉仕しなければなりません
  • 3:55 - 3:58
    私たちは裸足の大学を設立し
  • 3:58 - 4:00
    プロ意識を定義しなおしました
  • 4:00 - 4:02
    プロフェッショナルとは何でしょう?
  • 4:02 - 4:04
    プロフェッショナルとは
  • 4:04 - 4:06
    能力と自信そして信念を
  • 4:06 - 4:09
    兼ね備えた人です
  • 4:09 - 4:12
    水脈を探す占い師はプロフェッショナルです
  • 4:12 - 4:14
    昔ながらの産婆も
  • 4:14 - 4:16
    プロフェッショナルです
  • 4:16 - 4:19
    接骨医もプロフェッショナルです
  • 4:19 - 4:21
    プロフェッショナルは世界中にいます
  • 4:21 - 4:25
    どんな辺鄙な村にもいるのです
  • 4:25 - 4:28
    こうした人々こそ 表舞台に出て
  • 4:28 - 4:31
    自らの知識や能力の普遍性を
  • 4:31 - 4:33
    示さねばなりません
  • 4:33 - 4:35
    そうした知識や能力は
  • 4:35 - 4:37
    活用され 応用され
  • 4:37 - 4:39
    現代でも有効なのだと
  • 4:39 - 4:43
    外の世界に示されなければなりません
  • 4:43 - 4:45
    裸足の大学は
  • 4:45 - 4:49
    ガンディーの生活と労働のスタイルを取り入れています
  • 4:49 - 4:53
    食べるのも 眠るのも 働くのも床の上です
  • 4:53 - 4:55
    契約書はありません
  • 4:55 - 4:58
    20年間いることもできますし 明日去ることもできます
  • 4:58 - 5:01
    誰も月に100ドル以上はもらえません
  • 5:01 - 5:04
    お金のために来る人は 裸足の大学には向きません
  • 5:04 - 5:06
    働くため 挑戦するために
  • 5:06 - 5:08
    裸足の大学に来るのです
  • 5:08 - 5:11
    ここは物事を試し アイデアを生み出すための場です
  • 5:11 - 5:13
    どんなアイデアでも試すことができます
  • 5:13 - 5:15
    失敗は問題ではありません
  • 5:15 - 5:18
    打ちのめされ傷ついても もう一度始めればよいのです
  • 5:18 - 5:21
    ここは教師が学び手になり 学び手が教師になる
  • 5:21 - 5:24
    唯一の大学です
  • 5:24 - 5:27
    修了証を発行しない唯一の大学でもあります
  • 5:27 - 5:30
    認証はコミュニティが行います
  • 5:30 - 5:32
    自分が技術者であることを示すのに
  • 5:32 - 5:35
    紙の証明書を壁に飾る必要はありません
  • 5:37 - 5:39
    私がそう言うと こう返されました
  • 5:39 - 5:42
    「その大学で何ができるのか 見せてくれ
  • 5:42 - 5:46
    講釈はいいからやって見せろ」
  • 5:46 - 5:49
    そこで私たちは1986年に
  • 5:49 - 5:52
    最初の裸足の大学を建てました
  • 5:52 - 5:54
    読み書きができない
  • 5:54 - 5:56
    12人の裸足の大工が
  • 5:56 - 5:59
    1平方フィートあたり1.5ドルで建てたのです
  • 5:59 - 6:03
    150人がそこで暮らし 働きました
  • 6:03 - 6:06
    大工たちは2002年にアガカーン賞を受賞しましたが
  • 6:06 - 6:09
    裏に建築家がいたのではないかと疑われました
  • 6:09 - 6:11
    「設計図は建築家が書いたけれど
  • 6:11 - 6:15
    建物を作ったのは裸足の大工たちだ」と答えました
  • 6:16 - 6:19
    それが信じてもらえなかったので
  • 6:19 - 6:21
    5万ドルの賞金を返金することになりました
  • 6:21 - 6:25
    審査員たちはティロニアの裸足の大学を
  • 6:25 - 6:28
    中傷しているように見えました
  • 6:28 - 6:30
    私は森林管理官に聞きました
  • 6:30 - 6:33
    権力を持ち 資格の証明書を持つ専門家です
  • 6:33 - 6:36
    「この場所に何を植えればいいでしょう?」と尋ねると
  • 6:36 - 6:38
    土壌を一瞥して言いました
  • 6:38 - 6:40
    「無理だ そんなことする価値もない
  • 6:40 - 6:42
    水は無いし 土は岩だらけだ」
  • 6:42 - 6:44
    私は困って言いました
  • 6:44 - 6:46
    「わかった 村の長老のところに行って
  • 6:46 - 6:49
    ここに何を植えればいいか聞いてみるよ」
  • 6:49 - 6:51
    長老は静かに私を見て言いました
  • 6:51 - 6:53
    「これとそれをあれと合わせればよい」
  • 6:53 - 6:56
    今は本当にそのようになっています
  • 6:57 - 6:59
    屋根に上ると
  • 6:59 - 7:01
    女性たちが言いました
  • 7:01 - 7:04
    「来ないで この技術を男たちに教えたくないの
  • 7:04 - 7:06
    屋根を防水してるのよ」
  • 7:06 - 7:08
    (笑)
  • 7:08 - 7:11
    ヤシ糖とボンテンカ あと私にはわかりませんが
  • 7:11 - 7:13
    他の何かを使っています
  • 7:13 - 7:15
    1986年以来 水漏れしていません
  • 7:15 - 7:18
    1986年からですよ
  • 7:18 - 7:21
    この技術を女性たちは男に教えてくれません
  • 7:21 - 7:24
    (笑)
  • 7:24 - 7:26
    裸足の大学は
  • 7:26 - 7:30
    完全に太陽で電気を起こす唯一の大学です
  • 7:30 - 7:32
    すべての電気を太陽から作ります
  • 7:32 - 7:34
    45kWのソーラーパネルが屋根にあり
  • 7:34 - 7:36
    今後25年 それで全てを賄えます
  • 7:36 - 7:38
    太陽が輝く限り
  • 7:38 - 7:40
    電気については心配ありません
  • 7:40 - 7:42
    これのすごいところは
  • 7:42 - 7:45
    パネルを設置したのが
  • 7:45 - 7:48
    8年間の初等教育しか受けていない
  • 7:48 - 7:51
    ヒンドゥー教の僧侶だということです
  • 7:51 - 7:54
    彼は中学校にも大学にも行っていませんが
  • 7:54 - 7:56
    私が知る中で 世界の誰よりも
  • 7:56 - 8:00
    太陽光発電のことをよく知っています
  • 8:02 - 8:04
    裸足の大学では
  • 8:04 - 8:07
    調理にも太陽が使われます
  • 8:07 - 8:10
    太陽熱調理器を組み立てたのは
  • 8:10 - 8:13
    女性たちです
  • 8:13 - 8:15
    読み書きできない女性たちが
  • 8:15 - 8:17
    とても洗練された太陽熱調理器を
  • 8:17 - 8:19
    組み立てたのです
  • 8:19 - 8:22
    パラボラ式で料理人不要の調理器です
  • 8:25 - 8:29
    残念なのは 彼女たちがまるでドイツ人みたいに
  • 8:29 - 8:31
    精密すぎることです
  • 8:31 - 8:33
    (笑)
  • 8:33 - 8:36
    インドの女性にここまで出来るとは思いませんでした
  • 8:37 - 8:39
    どこまでも精密に
  • 8:39 - 8:41
    彼女たちはその調理器を作り上げました
  • 8:41 - 8:43
    60食分を 1日に2回
  • 8:43 - 8:45
    太陽熱で作っています
  • 8:45 - 8:47
    裸足の大学には歯医者がいます
  • 8:47 - 8:50
    読み書きのできないお婆さんです
  • 8:50 - 8:52
    7,000人の子どもたちの
  • 8:52 - 8:55
    歯の面倒を見てきました
  • 8:56 - 8:58
    裸足のテクノロジーです
  • 8:58 - 9:01
    1986年には技術者も建築家も思いつきませんでしたが
  • 9:01 - 9:04
    私たちは屋根から雨水を集めています
  • 9:04 - 9:06
    無駄にされる水はほとんどありません
  • 9:06 - 9:08
    すべての屋根は 地下にある
  • 9:08 - 9:10
    40万リットルのタンクにつながっていて
  • 9:10 - 9:12
    水を無駄にしないのです
  • 9:12 - 9:15
    もし干ばつが4年続いたとしても 雨水を集めているので
  • 9:15 - 9:17
    キャンパスにはまだ水があります
  • 9:17 - 9:20
    6割の子どもは教育を受けていません
  • 9:20 - 9:22
    羊やヤギなど
  • 9:22 - 9:24
    動物の世話をしたり
  • 9:24 - 9:26
    家の仕事をしなければならないからです
  • 9:26 - 9:29
    そこで私たちは 子ども向けの夜間学校を
  • 9:29 - 9:31
    始めようと思い立ちました
  • 9:31 - 9:33
    ティロニアの夜間学校には
  • 9:33 - 9:36
    75,000人以上の子どもが通いました
  • 9:36 - 9:38
    教師ではなく子どもの都合に
  • 9:38 - 9:40
    合わせたからです
  • 9:40 - 9:42
    夜間学校で教えたのは
  • 9:42 - 9:44
    民主主義に市民権
  • 9:44 - 9:47
    土地の測り方や
  • 9:47 - 9:49
    逮捕されたときにすべきこと
  • 9:49 - 9:53
    家畜が病気にかかった時の対処法などです
  • 9:53 - 9:55
    そんなことを夜間学校で教えます
  • 9:55 - 9:58
    学校は全て太陽発電で電気を賄っています
  • 9:58 - 10:00
    5年ごとに
  • 10:00 - 10:02
    選挙を行います
  • 10:02 - 10:06
    6歳から14歳までの子どもが
  • 10:06 - 10:09
    民主的な手続きに参加して
  • 10:09 - 10:13
    総理大臣を選びます
  • 10:13 - 10:16
    今の総理は12歳です
  • 10:17 - 10:19
    朝は20匹の山羊を世話していますが
  • 10:19 - 10:22
    夜には総理大臣になります
  • 10:22 - 10:24
    内閣もあって
  • 10:24 - 10:27
    教育大臣 エネルギー大臣 健康大臣がいます
  • 10:27 - 10:29
    彼らは150の学校と
  • 10:29 - 10:32
    7,000人の生徒を管理・監督しています
  • 10:34 - 10:36
    彼女は5年前「世界子ども大賞」を受賞し
  • 10:36 - 10:38
    スウェーデンに行きました
  • 10:38 - 10:40
    村を出たのはそれが初めてです
  • 10:40 - 10:43
    スウェーデンなど見たこともありません
  • 10:43 - 10:45
    でも体験したことに全く動じませんでした
  • 10:45 - 10:47
    スウェーデンの女王が 私に聞きました
  • 10:47 - 10:50
    「この子の自信はどこから来ているのですか?
  • 10:50 - 10:52
    まだ12歳なのに
  • 10:52 - 10:55
    全く動じていません」
  • 10:55 - 10:58
    その子は女王の左にいましたが 私を見て
  • 10:58 - 11:01
    そして女王の目をまっすぐに見て言いました
  • 11:01 - 11:04
    「女王様に伝えて下さい 私は総理大臣なのですと」
  • 11:04 - 11:06
    (笑)
  • 11:06 - 11:14
    (拍手)
  • 11:14 - 11:18
    読み書きのできない人が多いところでは
  • 11:18 - 11:21
    操り人形を使います
  • 11:21 - 11:24
    人形を使ってやり取りをします
  • 11:30 - 11:33
    この人形はジャオキム・チャチャ
  • 11:33 - 11:37
    300歳です
  • 11:37 - 11:40
    私の精神分析医であり 教師であり
  • 11:40 - 11:42
    医者 弁護士
  • 11:42 - 11:44
    そして資金援助者でもあります
  • 11:44 - 11:46
    実際にお金を集め
  • 11:46 - 11:49
    論争を収めてくれます
  • 11:49 - 11:52
    村で起きる問題を 解決してくれるのです
  • 11:52 - 11:54
    何か問題が起きたり
  • 11:54 - 11:56
    学校の出席率が下がったり
  • 11:56 - 11:58
    教師と親とが揉めたりすると
  • 11:58 - 12:01
    人形が教師と親を皆の前に呼んで
  • 12:01 - 12:03
    こう言います「握手をしなさい
  • 12:03 - 12:05
    学校へは来させないといけません」
  • 12:07 - 12:09
    この人形たちは 世界銀行の報告書を
  • 12:09 - 12:11
    リサイクルして作ったものです
  • 12:11 - 12:13
    (笑)
  • 12:13 - 12:20
    (拍手)
  • 12:20 - 12:24
    太陽光で村に電気を起こすという
  • 12:24 - 12:26
    この分散型でわかりやすい取り組みを
  • 12:26 - 12:28
    ラダックからブータンとの国境まで
  • 12:28 - 12:31
    インド各地で行ってきました
  • 12:33 - 12:35
    人々を訓練して
  • 12:35 - 12:38
    村で太陽光発電を始めるのです
  • 12:39 - 12:41
    ラダックに行った時
  • 12:41 - 12:43
    この女性に尋ねました
  • 12:43 - 12:46
    気温はマイナス40度 家の両側は雪に覆われ
  • 12:46 - 12:49
    屋根から出て来なければなりません
  • 12:49 - 12:51
    彼女に
  • 12:51 - 12:53
    「太陽光発電の良いところは
  • 12:53 - 12:55
    何ですか?」と尋ねると
  • 12:55 - 12:57
    しばらく考えてから こう答えました
  • 12:57 - 13:01
    「初めて 冬に夫の顔を見ることができるようになりました」
  • 13:01 - 13:04
    (笑)
  • 13:04 - 13:06
    アフガニスタンにも行きました
  • 13:06 - 13:11
    インドで学んだのは
  • 13:11 - 13:15
    男は訓練しがたいということです
  • 13:15 - 13:19
    (笑)
  • 13:19 - 13:21
    男は落ち着きがなく
  • 13:21 - 13:23
    野心を持ち
  • 13:23 - 13:26
    抑えがたく移り気で
  • 13:26 - 13:28
    しかも資格の証明書を欲しがります
  • 13:28 - 13:30
    (笑)
  • 13:30 - 13:33
    男が証明書を欲しがるのは
  • 13:33 - 13:35
    地球中どこでも同じです
  • 13:35 - 13:38
    なぜか? 田舎を離れて街に行き
  • 13:38 - 13:41
    仕事を探したいからです
  • 13:41 - 13:44
    私たちは素晴らしい解決策を見出しました
  • 13:44 - 13:46
    お婆さんを訓練するのです
  • 13:48 - 13:50
    今の世界で最善の
  • 13:50 - 13:52
    コミュニケーション方法は何でしょう?
  • 13:52 - 13:54
    テレビではありません
  • 13:54 - 13:56
    電報でもありません
  • 13:56 - 13:58
    電話でもありません
  • 13:58 - 14:00
    女性に話すことです
  • 14:00 - 14:03
    (笑)
  • 14:03 - 14:07
    (拍手)
  • 14:07 - 14:09
    初めてアフガニスタンに行った時
  • 14:09 - 14:11
    3人の女性を選んで言いました
  • 14:11 - 14:13
    「彼女たちをインドに連れて行きたい」
  • 14:13 - 14:15
    答えは「無理だ 部屋からも出ないのに
  • 14:15 - 14:17
    インドに連れて行くなんて」
  • 14:17 - 14:19
    「わかった 旦那も連れて行こう」
  • 14:19 - 14:21
    と言って 一緒に連れて来ました
  • 14:21 - 14:24
    女性の方が男たちよりも賢かったのはもちろんです
  • 14:24 - 14:26
    半年間で
  • 14:26 - 14:29
    彼女たちにどう教えたのでしょう?
  • 14:29 - 14:31
    手話です
  • 14:31 - 14:34
    書き言葉ではなく
  • 14:34 - 14:36
    話し言葉でもなく
  • 14:36 - 14:39
    手話を使いました
  • 14:39 - 14:41
    半年後には
  • 14:41 - 14:45
    彼女たちは太陽光発電の技術者になり
  • 14:45 - 14:48
    家に帰り 太陽光で村に電気を起こしました
  • 14:48 - 14:50
    この女性は戻って
  • 14:50 - 14:53
    最初の村に太陽光発電を取り入れ
  • 14:53 - 14:55
    ワークショップを開きました
  • 14:55 - 14:58
    3人の女性がアフガニスタンの村で
  • 14:58 - 15:01
    太陽光発電を始めたのです
  • 15:01 - 15:03
    この女性は
  • 15:03 - 15:05
    55歳 並外れたお婆さんです
  • 15:05 - 15:10
    アフガニスタンの200戸の住宅に太陽光発電を取り入れました
  • 15:10 - 15:13
    壊れたものはありません
  • 15:13 - 15:16
    彼女はアフガニスタン政府の技術部門に行き
  • 15:16 - 15:18
    そこの長に
  • 15:18 - 15:20
    直流と交流の違いについて話をしました
  • 15:20 - 15:22
    彼は知らなかったのです
  • 15:22 - 15:25
    この3人の女性が27人の女性を訓練し
  • 15:25 - 15:28
    アフガニスタンの100の村で太陽光発電が始まりました
  • 15:28 - 15:31
    アフリカにも行って
  • 15:31 - 15:33
    同じことをしました
  • 15:33 - 15:36
    8~9カ国から来た女性たちが同じテーブルに座り
  • 15:36 - 15:39
    おしゃべりをしていますが 言葉が違うので
  • 15:39 - 15:41
    互いに何を言っているのかはわかりません
  • 15:41 - 15:43
    でも身振り手振りを巧みに使って
  • 15:43 - 15:45
    意思を通わせ
  • 15:45 - 15:47
    太陽光発電の技術者になるのです
  • 15:47 - 15:50
    シエラレオネでは
  • 15:50 - 15:53
    大臣が夜遅くに
  • 15:53 - 15:55
    偶然この村を車で通り過ぎ
  • 15:55 - 15:58
    戻って来て「この電気はどうしたんだ?」と尋ねました
  • 15:58 - 16:00
    村人が「二人のお婆さんが...」と言うと
  • 16:00 - 16:03
    「お婆さんだって?」と大臣はとても驚きました
  • 16:03 - 16:06
    「どこでそんな技術を覚えたんだ?」「インドです」
  • 16:06 - 16:08
    大臣はすぐ大統領に報告しました
  • 16:08 - 16:10
    「太陽光発電する村をご存知ですか?」
  • 16:10 - 16:13
    翌日 閣僚の半数がそのお婆さんに会いに来ました
  • 16:13 - 16:15
    「この電気はどうしたんだ?」
  • 16:15 - 16:19
    私が呼ばれて「150人のお婆さんを訓練できるか?」と聞かれたので
  • 16:19 - 16:21
    私は「自分にはできませんが
  • 16:21 - 16:23
    お婆さんたちが訓練してくれます」
  • 16:23 - 16:26
    そしてシエラレオネに初の「裸足の訓練センター」が作られ
  • 16:26 - 16:30
    150人のお婆さんが訓練を受けました
  • 16:30 - 16:32
    次はガンビアです
  • 16:32 - 16:35
    訓練するお婆さんを選ぶために
  • 16:35 - 16:37
    ガンビアの村を訪れました
  • 16:37 - 16:39
    どの人が良いかはわかっていました
  • 16:39 - 16:42
    村人が集まり2人の女性の名を挙げましたが
  • 16:42 - 16:44
    「いや この人がいい」と答えました
  • 16:44 - 16:46
    「なぜだ 彼女は英語を話さないのに」
  • 16:46 - 16:49
    「身振り手振りで十分だ 彼女の話し方が気に入った」
  • 16:49 - 16:51
    「気難し屋の夫がいる 無理だ」と言われ
  • 16:51 - 16:53
    夫を呼びました
  • 16:53 - 16:56
    威張った政治家で 携帯を手に持ち「ダメだ」と言いました
  • 16:56 - 16:59
    「なぜ?」「見ろ こんなに美人じゃないか」
  • 16:59 - 17:01
    「その通り とてもきれいな人だ」
  • 17:01 - 17:03
    「インド人と駆け落ちしたらどうする?」
  • 17:03 - 17:05
    彼はそれを心配していました
  • 17:05 - 17:08
    そこで「大丈夫 携帯に電話してくれるよ」と言いました
  • 17:08 - 17:11
    彼女は出発した時にはただのお婆さんでしたが
  • 17:11 - 17:13
    虎のようになって帰って来ました
  • 17:13 - 17:15
    飛行機から降りると
  • 17:15 - 17:18
    退役軍人のように報道陣へ語りかけました
  • 17:18 - 17:21
    国営の報道機関を巧みに操り
  • 17:21 - 17:23
    スターになりました
  • 17:23 - 17:26
    半年後に再訪して「旦那さんはどこですか?」と聞くと
  • 17:26 - 17:28
    「さあ 知らないわ」
  • 17:28 - 17:30
    (笑)
  • 17:30 - 17:32
    成功譚です
  • 17:32 - 17:34
    (笑)
  • 17:34 - 17:37
    (拍手)
  • 17:37 - 17:43
    私が伝えたいのは
  • 17:43 - 17:47
    解決策を外に求める必要はないということです
  • 17:47 - 17:49
    内にある解決策を探して下さい
  • 17:49 - 17:52
    どんな場所でも 身近な人が解決策を持っています
  • 17:52 - 17:54
    彼らの話に耳を傾けて下さい
  • 17:54 - 17:56
    心配することはありません
  • 17:56 - 17:59
    世界銀行ではなく 地元の人の声を聞いて下さい
  • 17:59 - 18:02
    解決策を知っているのは彼らなのです
  • 18:02 - 18:05
    最後に マハトマ・ガンディーの言葉を引用します
  • 18:05 - 18:07
    「はじめに彼らはあなたを無視し
  • 18:07 - 18:09
    次に笑い
  • 18:09 - 18:11
    そして戦いを挑んできます
  • 18:11 - 18:13
    そしてあなたは勝利します」
  • 18:13 - 18:15
    ありがとう
  • 18:15 - 18:46
    (拍手)
Title:
Learning from a barefoot movement
Speaker:
Bunker Roy
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:47
Mohammad Tofighi edited Japanese subtitles for Learning from a barefoot movement
Wataru Narita added a translation

Japanese subtitles

Revisions Compare revisions