-
M'agradaria portar-vos a un altre món.
-
I m'agradaria compartir
-
una història d'amor de 45 anys
-
amb els pobres,
-
que viuen amb menys d'un dòlar al dia.
-
Vaig tenir una educació molt cara,
-
elitista i esnob a l'Índia
-
i això gairebé em destrossa.
-
Estava preparat
-
per ser un diplomat,
un professor, un doctor...
-
tot estava a punt.
-
Llavors, no ho sembla, però vaig ser
el campió nacional de l'Índia d'esquaix
-
durant tres anys.
-
(Riures)
-
El món sencer estava al meu abast.
-
Tot estava als meus peus.
-
No podia equivocar-me.
-
I llavors, vaig pensar, per curiositat
-
que m'agradaria anar i viure i treballar
-
i veure, simplement, com era un poble.
-
O sigui que, al 1965
-
vaig anar al que es va anomenar
la pitjor fam de Bihar a l'Índia
-
i vaig veure la fam, la mort,
-
gent morint de gana, per primera vegada.
-
Em va canviar la vida.
-
Vaig tornar a casa
-
i vaig dir a la meva mare:
-
"M'agradaria anar a viure
i treballar en un poble"
-
La mare es va quedar en coma.
-
(Riures)
-
"Com?
-
El món sencer està davant teu,
les millors feines a tocar de la mà,
-
i tu vols anar i treballar en un poble?
-
però, et passa alguna cosa?"
-
Jo vaig dir-li: "No, he
tingut la millor educació.
-
M'ha fet pensar.
-
I volia donar alguna cosa a canvi
-
a la meva manera."
-
"Què hi vols fer en un poble?
-
No hi ha feina, no hi ha diners,
-
no hi ha seguretat, no hi
ha prespectives de futur."
-
Vaig dir: "Vull viure
-
i excavar pous durant cinc anys."
-
"Excavar pous durant cinc anys?
-
Has anat a l'escola i
a la universitat més cara de l'Índia
-
i vols excavar pous durant cinc anys?"
-
No em va parlar durant
una llarga temporada,
-
perquè creia que havia
decebut la meva família.
-
Però llavors,
-
vaig entrar en contacte amb les habilitats
i el coneixement més extraordinaris
-
que té la gent molt pobre,
-
els quals mai es porten
als corrents dominanats
-
mai són identificats, ni respectats,
-
ni aplicats a gran escala.
-
I vaig pensar que començaria un "Barefoot
College" (Universitat Descalça)--
-
una universitat només per als pobres.
-
El que els pobres creien que era important
-
es reflexaria a la universitat.
-
Vaig anar a un poble per primera vegada.
-
La gent gran venia
-
i em preguntava: "T'estàs
escapant de la policia?"
-
Jo deia: "No."
-
(Riures)
-
"Has suspès els examens?"
-
Jo deia, "No."
-
"No has aconseguit una feina
al govern?" Jo deia: "No."
-
"Què hi fas aquí?
-
Per què ets aquí?
-
El sistema educatiu de l'Índia
-
fa que miris cap
a Paris, Nova Delhi i Zurich;
-
què hi fas en aquest poble?
-
Et passa alguna cosa
que ens estàs amagant?"
-
Jo deia, "No, de fet, vull
començar una universitat
-
només per la gent pobre.
-
El que la gent pobre creu que és important
estarà reflexat en aquesta universitat."
-
I la gent gran em van donar
un consell molt sensat i profund.
-
Em van dir: "Si us plau,
-
no portis a ningú amb un títol
acadèmic o universitari
-
a la teva universitat."
-
Per tant, és la única
universitat a l'Índia
-
on, si tens un doctorat o un màster
-
no estàs qualificat per venir.
-
Has de ser un desastre,
un fracassat o un marginat
-
per venir a la nostra universitat.
-
Has de treballar amb les teves mans.
-
Has de tenir dignitat de treball
-
Has de demostrar que tens una habilitat
que pots oferir a la comunitat
-
i donar servei a la comunitat.
-
Així que vam començar
el "Barefoot College"
-
i vam redefinir la professionalitat.
-
Qui és un professional?
-
Un professional es algú
-
que té una combinació de competència,
-
confiança i creença.
-
Un saurí és un professional.
-
Una llevadora tradicional
-
és una professional.
-
Un terrissaire tradicional
és un professional.
-
Tots ells són professionals a tot el món.
-
Els trobareu a qualsevol poblet
inaccessible del planeta.
-
I vam pensar que aquesta
gent havia de ser reconeguda
-
i mostrar que el coneixement i
les habilitats que aquesta gent té
-
són universals.
-
S'han de fer servir, s'han d'aplicar,
-
s'ha de mostrar al món allà fora--
-
que aquest coneixement
i aquestes habilitats
-
encara són importants avui.
-
Així, la universitat funciona
-
seguint l'estil de vida i
de treball de Mahatma Gandhi.
-
Menges al terra, dorms
al terra, treballes al terra.
-
No hi ha contractes, cap contracte escrit.
-
Pots estar amb mi 20 anys o marxar demà.
-
I ningú pot guanyar més de 100 $ al mes.
-
Si vens pels diners, no vinguis
al "Barefoot College".
-
Si vens pel treball i pel repte,
-
vine al "Barefoot College".
-
És allà on volem que provis
idees esbojarrades.
-
Qualsevol idea que tinguis,
vine i posa-la a prova.
-
No passa res si no surt bé.
-
Derrotat, masegat, tornes a començar.
-
És la única universitat on
el professor és l'aprenent
-
i l'aprenent és el professor.
-
I és la única universitat
on no donem certificats.
-
Estàs certificat per
la comunitat que serveixes.
-
No necessites un paper
que pengi de la pared
-
per demostrar que ets enginyer.
-
Quan vaig dir això,
-
ells em van dir: "D'acord, ensenyan's
el que és possible. Que fas?
-
Tot això és només xerrameca si no ens
ho pots demostrar sobre el terreny.
-
I vam construir el primer
"Barefoot College"
-
al 1986.
-
El van construir 12
arquitectes "descalços"
-
que no saben llegir ni escriure,
-
construït amb menys de 1,50
$ el metre quadrat
-
150 persones vivien i treballaven allà.
-
Van aconseguir el premi
d'arquitectura Aga Khan del 2002.
-
Però llavors van sospitar, van pensar
que hi havia un arquitecte al darrere.
-
Jo vaig dir: "Sí, ells han fet els plànols
-
però han estat els arquitectes "descalços" els
que realment han construït la universitat."
-
Som els únics que, de fet, vam
tornar el premi de 50.000 $,
-
perquè no ens van creure,
-
i vam pensar que, de fet,
estaven posant en dubte
-
els arquitecte "descalços" de Tilonia.
-
Vaig preguntar a un enginyer forestal--
-
expert qualificat i de gran prestigi--
-
Vaig dir: "Qué pots construïr aquí?"
-
Va fer un cop d'ull a la terra i
va dir: "Oblida-ho. De cap manera.
-
No val la pena.
-
Sense aigua, terra rocosa."
-
Em vaig trobar en un mal pas.
-
I em vaig dir: "D'acord, aniré
a veure l'ancià del poble
-
i li diré: 'Què hi puc fer crèixer aquí?'"
-
Em va mirar tranquil·lament i em va dir:
-
"Construeix això, construeix
això, posa això i funcionarà."
-
Aquest és l'aspecte que té avui.
-
Vaig anar al terrat,
-
i totes les dones em van dir: "Fora.
-
Els homes han de marxar perquè no volem
compartir aquesta tecnologia amb ells.
-
És la impermeabilització del terrat."
-
(Riures)
-
Una mica de melassa, unes quantes ortigues
-
i una mica d'altres coses que no sé.
-
Però realment no filtra.
-
Des de 1986 no ha filtrat.
-
Aquesta tecnologia, que les dones
no compartiran amb els homes.
-
(Riures)
-
És l'única universitat
-
que té tot el sistema elèctric
alimentat amb energia solar.
-
Tota l'electricitat ve del sol.
-
Panells de 45 quilowatts al terrat.
-
I tot funcionarà gràcies al sol
durant els propers 25 anys.
-
Mentre el sol brilli,
-
nosaltres no tindrem
problemes d'electricitat.
-
Però la bellesa està
-
en què va ser instal·lat
-
per un sacerdot, un sacerdot hindú,
-
que només va fer vuit
anys d'escola primària--
-
no ha anat mai a l'institut,
no ha anat mai a la universitat.
-
Però sap més d'energia solar
-
que qualsevol que jo conegui a qualsevol
lloc del món. Ho garanteixo.
-
El menjar, si veniu al "Barefoot College",
-
es cuina amb energia solar.
-
I la gent que fabrica
aquestes cuines solars
-
són dones,
-
dones analfabetes,
-
que, de fet, fabriquen
-
les cuines solars més sofisticades.
-
És una cuina solar parabòlica i autònoma.
-
Desgraciadament, són gairebé mig alemanes,
-
són tan precises.
-
(Riures)
-
No trobareu mai dones índies tan precises.
-
Poden fer aquesta cuina,
-
absolutament fins a l'última peça.
-
I fem 60 àpats, dues vegades al dia
-
cuinats amb el sol.
-
Tenim una dentista--
-
és una àvia, analfabeta, que és dentista.
-
De fet, cuida les dents
-
de 7.000 nens.
-
Tecnologia "descalça":
-
això va ser al 1986 -- cap enginyer,
cap arquitecte hi havia pensat--
-
però nosaltres estem recollint
l'aigua de la pluja dels terrats.
-
Es malgasta molt poca aigua.
-
Tots els terrats estan
connectats per sota terra
-
amb un tanc de 400.000 litres,
-
i no es malgasta gens d'aigua.
-
Si tinguéssim 4 anys de sequera, nosaltres
encara tindríem aigua al campus,
-
perquè recollim l'aigua de la pluja.
-
El 60 per cent dels
nens no van a l'escola,
-
perquè han de cuidar els animals--
-
ovelles, cabres--
-
tasques domèstiques.
-
Així que vam pensar en començar
-
una escola nocturna pels nens.
-
Gràcies a les escoles
nocturnes de Tilonia,
-
més de 75.000 nens han passat
per aquestes escoles nocturnes.
-
Ja que és per la conveniència dels nens;
-
no per la conveniència dels mestres.
-
I què ensenyem en aquestes escoles?
-
Democràcia, ciutadania,
-
com has de mesurar la teva terra,
-
què fer si t'arresten,
-
què fer si el teu animal es posa malalt.
-
Això és el que ensenyem
a les escoles nocturnes.
-
Però totes les escoles tenen
llum amb energia solar.
-
Cada cinc anys
-
fem eleccions.
-
Nens d'entre 6 i 14 anys
-
participen en un procés democràtic,
-
i elegeixen un primer ministre.
-
La primera ministre té 12 anys.
-
Cuida 20 cabres al matí,
-
però al vespre és primera ministra.
-
Té un gabinet,
-
un ministre d'educació, un ministre
d'energia, un ministre de salut.
-
I, de fet, ells controlen i supervisen
-
150 escoles per 7000 nens.
-
Fa cinc anys va rebre
el Premi dels Nens del Món,
-
i se'n va anar a Suècia,
-
La primera vegada a la vida
que sortia del seu poble.
-
Mai abans havia vist Suècia.
-
No estava gens impressionada
pel que estava passant.
-
La reina de Suècia, que estava allà,
-
es va girar i em va dir: "Li pots preguntar
a aquesta nena d'on treu aquesta confiança?
-
Només té 12 anys,
-
i res l'impressiona."
-
I la nena, que està a la seva esquerra,
-
es va girar cap a mi i va mirar
la reina directe als ulls
-
i va dir: "Si us plau, digue-li
que sóc la primera ministra."
-
(Riures)
-
(Aplaudiments)
-
Allà on el percentatge
d'analfabetisme és molt alt,
-
fem servir titelles.
-
Els titelles són la nostra
manera de comunicar-nos.
-
Aquí teniu Jaokim Chacha
-
que té 300 anys.
-
És el meu psicoanalista.
És el meu professor.
-
És el meu doctor. És el meu advocat.
-
És el meu donant.
-
Ell, de fet, aconsegueix diners,
-
soluciona les meves disputes.
-
Resol els meu problemes al poble.
-
Si hi ha alguna tensió al poble,
-
si l'assistència a les escoles baixa
-
i hi ha friccions entre
el mestre i el pare,
-
el titella crida al mestre i
al pare davant de tot el poble
-
i diu: "Doneu-vos la mà.
-
L'assistència no pot caure."
-
Aquests titelles
-
estan fets d'informes
del Banc Mundial reciclats.
-
(Riures)
-
(Aplaudiments)
-
Així que amb aquesta proposta
descentralitzada, desmitificada
-
de pobles electrificats amb energia solar
-
hem arribat a tota l'Índia
-
des de Ladakh fins a Bhutan --
-
tots pobles alimentats amb energia solar
-
per gent que ha estat formada.
-
I vam anar a Ladakh,
-
i li vam preguntar a aquesta dona --
-
aquí, a menys 40 graus,
has de sortir pel terrat,
-
perquè no hi ha espai, estava
tot nevat als dos costats --
-
li vam preguntar a aquesta dona:
-
"Quin benefici has obtingut
-
de l'energia solar?"
-
Ella s'ho va pensar
durant un minut i va dir:
-
"És la primera vegada que puc veure
la cara del meu marit a l'hivern."
-
(Riures)
-
Vam anar a l'Afghanistan.
-
Una lliçó que vam aprendre a l'Índia
-
és que els homes són
impossibles de formar.
-
(Riures)
-
Els homes són impacients,
-
els homes són ambiciosos,
-
els homes es mouen compulsivament,
-
i tots volen un certificat.
-
(Riures)
-
Per tot el planeta,
trobareu aquesta tendència
-
d'homes que volen certificats.
-
Per què? Perquè volen marxar del poble
-
i anar a la ciutat, a buscar feina.
-
Així que vam trobar una gran solució:
-
formar les àvies.
-
Quina és la millor manera de comunicar
-
al món, avui en dia?
-
La televisió? No.
-
El telègraf? No.
-
El telèfon? No.
-
Explicar-ho a una dona.
-
(Riures)
-
(Aplaudiments)
-
Així que vam anar a l'Afghanistan
per primera vegada,
-
i vam escollir tres dones
-
i vam dir: "Ens les volem
endur a l'Índia."
-
Ells van dir: "Impossible.
No surten ni de les seves habitacions,
-
i us les voleu endur a l'Índia."
-
Jo vaig dir: "Faré una concessió.
M'enduré els marits també."
-
O sigui que també me'n
vaig endur els marits.
-
Evidentment, les dones eren molt
més intel·ligents que els homes.
-
En sis mesos,
-
com formem aquestes dones?
-
Llenguatge de signes.
-
No pots optar per la paraula escrita.
-
No pots optar per la paraula oral.
-
Fas servir el llenguatge de signes.
-
I en sis mesos
-
es poden convertir en enginyeres solars.
-
Van tornar i van alimentar amb
energia solar el seu poble.
-
Aquestes dones van tornar
-
i van electrificar amb energia
solar el primer poble,
-
van muntar un taller --
-
el primer poble que mai hagi estat alimentat
amb energia solar a l'Afghanistan
-
ho ha sigut gràcies a les tres dones.
-
Aquesta dona
-
és una àvia extraordinària.
-
Té 55 anys i ha portat energia solar
a 200 cases a l'Afghanistan per mi.
-
I no s'han ensorrat.
-
De fet, va anar a parlar amb el departament
d'enginyeria de l'Afghanistan
-
i va explicar al cap del departament
-
la diferència entre CA i CC
-
Ell no ho sabia.
-
Aquelles tres dones
han format a 27 dones més
-
que han electrificat amb energia
solar 100 pobles a l'Afghanistan.
-
Vam anar a l'Àfrica
-
i vam fer el mateix.
-
Totes aquestes dones de vuit, nou
països, assegudes en una taula,
-
totes parlant les unes amb
les altres, però sense entendre res,
-
perquè totes parlen llengües diferents.
-
Però el seu llenguatge
corporal és fantàstic.
-
Parlen les unes amb les altres
-
i, de fet, es converteixen
en enginyeres solars.
-
Vaig anar a Sierra Leone,
-
hi havia un ministre conduïnt a mitjanit
-
topa amb un poble.
-
Torna enrere, entra al poble
i pregunta: "Què passa?"
-
ells contesten: "Aquestes dues àvies..."
-
"Àvies?"
El ministre no es podia creure el que estava passant.
-
"On han anat?" "Han anat
a l'Índia i han tornat."
-
Va anar directe amb el president.
-
Va dir: "Saps que hi ha un poble
a Sierra Leone alimentat amb energia solar?"
-
Va contestar: "No."
La meitat del gabinet van anar a veure les àvies al dia següent.
-
"Què passa?"
-
Em va fer cridar i em va
dir: "Pots formar 150 àvies?
-
Jo vaig dir: "No puc, Sr. President.
-
Però elles sí. Les àvies ho faran."
-
I ens va construir el primer centre
de formació Barefoot a Sierra Leone.
-
I es van formar 150 àvies a Sierra Leone.
-
Gambia:
-
vam anar a triar una àvia a Gambia.
-
Vam anar a un poble.
-
Jo sabia quina dona volia endur-me
-
La comunitat es va reunir i va dir:
"Emporta't aquestes dues dones."
-
Jo vaig dir: "No, vull
endur-me'n aquesta."
-
Ells van dir: "Per què?
No sap la llengua. No la coneixes."
-
Jo vaig dir: "M'agrada el llenguatge
corporal. M'agrada com parla."
-
"Un marit difícil; impossible."
-
Vam cridar el marit, el marit va venir,
-
caminar altiu, polític, el mòbil a la mà.
"Impossible."
-
"Per què no?" "La dona,
mira que bonica que és."
-
Jo vaig dir: "Sí, és molt bonica."
-
"Què passarà si se'n va amb un home indi?"
-
Això era el que més por li feia.
-
Vaig dir: "Serà feliç.
Et trucarà al mòbil."
-
Ella va marxar com una àvia
-
i va tornar com una tigressa.
-
Va baixar de l'avió
-
i va parlar amb tota la premsa
com si fos una veterana.
-
Es va encarregar de la premsa nacional,
-
i es va convertir en una estrella.
-
I quan vaig tornar sis mesos més tard,
vaig preguntar "On és el teu marit?"
-
"Oh, en algun lloc. Tant li fa."
-
(Riures)
-
Història amb final feliç.
-
(Riures)
-
(Aplaudiments)
-
Acabaré dient
-
que penso que no heu
de buscar la solució a fora.
-
Busqueu la solució a dins.
-
I escolteu la gent que teniu
al davant i que té la solució.
-
Estan per tot arreu.
-
No us preocupeu.
-
No escolteu
el Banc Mundial, escolteu la gent que està en el terreny.
-
Tenen totes les solucions del món.
-
I finalment acabo amb
una cita de Mahatma Gandhi.
-
"Primer t'ignoren,
-
després se'n riuen,
-
més tard t'ataquen,
-
i finalment, guanyes."
-
Gràcies.
-
(Aplaudiments)