< Return to Video

Endometriosis: mucho más que una enfermedad | Georgia Gabriela | TEDxLaçador

  • 0:09 - 0:12
    Hace tres años, una de mis tías maternas
  • 0:12 - 0:15
    fue diagnosticada con endometriosis
    de manera tardía,
  • 0:15 - 0:18
    y a causa de este diagnóstico tardío,
  • 0:18 - 0:22
    su cuadro clínico se agravó
    y debieron extraerle el útero.
  • 0:23 - 0:26
    Pero el motivo por el que
    el cuadro clínico de mi tía se agravó
  • 0:26 - 0:30
    no fue la falta de un método
    diagnóstico para la endometriosis.
  • 0:30 - 0:34
    Mi tía no tuvo acceso a los tratamientos
    médicos para endometriosis
  • 0:34 - 0:37
    porque no podía pagar
    los elevados costos.
  • 0:38 - 0:41
    Por ser una cuestión financiera y social,
  • 0:41 - 0:47
    la situación de mi tía me hizo pensar
    en los demás millares de mujeres
  • 0:47 - 0:52
    de mi barrio, de mi ciudad,
    del nordeste de Brasil y del mundo
  • 0:52 - 0:55
    que también están en la misma situación.
  • 0:55 - 0:58
    Comprendí que la endometriosis
    no es solo una enfermedad.
  • 0:58 - 0:59
    Es un problema social,
  • 0:59 - 1:02
    ya que el diagnóstico del SUS
  • 1:02 - 1:04
    requiere un promedio de
    7 años para realizarse,
  • 1:04 - 1:07
    y puede llegar hasta los 12 años,
  • 1:07 - 1:11
    y el precio del diagnóstico
    puede llegar hasta 20 000 reales,
  • 1:11 - 1:14
    lo que es claramente inviable
    para la mayoría de la población.
  • 1:14 - 1:20
    Imaginen la angustia que sentí al ver
    su estado clínico empeorar cada vez más
  • 1:20 - 1:23
    y no poder hacer nada para intervenir.
  • 1:23 - 1:25
    Durante mi segundo año de secundaria
  • 1:25 - 1:28
    fui testigo de la lucha de mi tía
    contra esta angustia
  • 1:28 - 1:33
    y empecé a cuestionarme si podía
    hacer algo para cambiar la situación.
  • 1:33 - 1:37
    Después de mucho trabajo descubrí
    que sí, que es posible cambiarla.
  • 1:37 - 1:41
    Y es para contar sobre mi actitud
    ante este problema complejo
  • 1:41 - 1:43
    que vine aquí hoy.
  • 1:43 - 1:46
    (Aplausos)
  • 1:52 - 1:53
    Pero, ¿por dónde empecé?
  • 1:53 - 1:55
    Google, claro.
  • 1:55 - 1:57
    (Risas)
  • 1:57 - 2:01
    En mi primera investigación, descubrí
    que la endometriosis se caracteriza
  • 2:01 - 2:06
    por la presencia de tejido endometrial
    fuera de la cavidad uterina.
  • 2:06 - 2:10
    Este tejido se puede encontrar
    en la pared externa del órgano
  • 2:10 - 2:14
    o en otros órganos, como
    las trompas y los ovarios.
  • 2:15 - 2:18
    En casos más graves, este tejido puede
    desplazarse del sistema reproductor
  • 2:18 - 2:22
    y alcanzar órganos como la vejiga,
    el intestino y hasta los pulmones.
  • 2:23 - 2:27
    Además, descubrí que los principales
    síntomas de la endometriosis
  • 2:27 - 2:31
    son dolores incapacitantes
    en el área abdominal,
  • 2:31 - 2:35
    acompañados por dolores al orinar
    y dolores al tener relaciones sexuales.
  • 2:35 - 2:39
    Otro síntoma recurrente de la
    endometriosis es la infertilidad.
  • 2:39 - 2:41
    En todo el mundo,
  • 2:41 - 2:45
    la endometriosis es la causa
    principal de infertilidad femenina.
  • 2:45 - 2:49
    Como pueden ver, la situación
    es en sí bastante grave.
  • 2:49 - 2:52
    Pero solo tuve una visión
    amplia sobre la endometriosis
  • 2:52 - 2:56
    cuando percibí los problemas
    que no se perciben tan fácilmente.
  • 2:56 - 2:58
    Por ejemplo, por curiosidad:
  • 2:58 - 3:03
    ¿quién aquí sabía sobre la endometriosis
    antes de venir a TEDxLaçador?
  • 3:04 - 3:07
    Bien, tal vez el 50 % de las personas,
  • 3:07 - 3:08
    ¡lo que es muy bueno!
  • 3:10 - 3:12
    Pero esto normalmente no pasa.
  • 3:12 - 3:15
    Lamentablemente, la endometriosis
    no es muy conocida,
  • 3:15 - 3:20
    a pesar de que cerca de 10 millones
    de brasileñas sufran de endometriosis
  • 3:20 - 3:24
    y que 176 millones de mujeres en
    el mundo padezcan de esta enfermedad.
  • 3:24 - 3:27
    Es la mitad de la
    población estadounidense.
  • 3:27 - 3:31
    El segundo problema es que el dolor,
    el principal síntoma de la endometriosis,
  • 3:31 - 3:33
    se confunde comúnmente
    con otros problemas,
  • 3:33 - 3:35
    como cólicos menstruales;
  • 3:35 - 3:38
    eso evita que el paciente
    tenga un diagnóstico definitivo.
  • 3:38 - 3:40
    El tercer punto es que la laparoscopia,
  • 3:40 - 3:43
    la resonancia magnética y la ecografía,
  • 3:43 - 3:46
    los principales métodos
    diagnósticos utilizados hoy
  • 3:46 - 3:48
    para diagnosticar la endometriosis,
  • 3:48 - 3:52
    son caros e inaccesibles,
    o no determinantes e ineficientes.
  • 3:52 - 3:55
    lo que también retrasa
    el diagnóstico definitivo.
  • 3:55 - 3:56
    Pero, ¿por qué?
  • 3:56 - 4:00
    ¿Por qué los diagnósticos actuales
    son caros e inaccesibles o ineficientes
  • 4:00 - 4:03
    y los seguimos usando?
  • 4:03 - 4:05
    Me hice esa pregunta.
  • 4:05 - 4:10
    En el caso de la laparoscopia,
    es una cirugía pequeña
  • 4:10 - 4:12
    usada para diagnosticar
    y tratar la endometriosis,
  • 4:12 - 4:15
    pero puede costar hasta 20 000 reales,
  • 4:15 - 4:18
    además de ser invasiva y traumatizante,
  • 4:18 - 4:21
    según testimonios de las
    mujeres que se la realizaron.
  • 4:21 - 4:23
    Ya la resonancia magnética
    y la ecografía
  • 4:23 - 4:25
    son dos exámenes de imagen,
  • 4:25 - 4:29
    pero la endometriosis es una enfermedad
    crónica, tarda años en desarrollarse.
  • 4:29 - 4:34
    Cuando se desarrolla y se agrava, genera
    focos de inflamación en los tejidos
  • 4:34 - 4:37
    y la resonancia magnética
    y la ecografía
  • 4:37 - 4:38
    solo pueden identificar esos focos,
  • 4:38 - 4:41
    es decir, solo pueden
    diagnosticar la endometriosis,
  • 4:41 - 4:43
    una vez que ya se agravó.
  • 4:43 - 4:49
    Pensemos en una situación hipotética:
    si una mujer tuviera dolor incapacitante,
  • 4:49 - 4:52
    dificultad para quedar embarazada,
    y conociera la endometriosis,
  • 4:52 - 4:56
    le llevaría cerca de 7 años
    descubrir la enfermedad,
  • 4:56 - 5:00
    o debería desembolsar
    20 000 reales como máximo
  • 5:00 - 5:04
    para obtener un diagnóstico definitivo
    y un tratamiento encaminado.
  • 5:06 - 5:10
    Lo que sucede hoy es que, además de
    que la enfermedad es un problema en sí,
  • 5:10 - 5:13
    la forma en que lidiamos con la
    enfermedad también es un problema.
  • 5:13 - 5:17
    Durante mi primera
    investigación en Google
  • 5:17 - 5:20
    descubrí que una forma de cambiar
    esto es proponer un diagnóstico
  • 5:20 - 5:25
    barato, accesible, no invasivo
    y que se base en exámenes de laboratorio,
  • 5:25 - 5:29
    para diagnosticar la endometriosis
    incluso en el inicio de su desarrollo.
  • 5:29 - 5:32
    La idea era investigar
    los cambios biológicos
  • 5:32 - 5:35
    que se dan en el cuerpo de
    pacientes con endometriosis
  • 5:35 - 5:39
    e identificar las sustancias
    relacionadas con esos cambios
  • 5:39 - 5:42
    y los niveles de dichas sustancias.
  • 5:42 - 5:46
    La primera sustancia que estudié fue
    la testosterona, una hormona sexual,
  • 5:46 - 5:49
    cuyos niveles aumentan en
    pacientes con endometriosis.
  • 5:49 - 5:51
    La segunda sustancia que estudié
  • 5:51 - 5:54
    fue la progesterona,
    también una hormona sexual,
  • 5:54 - 5:58
    cuyos niveles disminuyen en
    pacientes con endometriosis.
  • 5:58 - 6:00
    La tercera sustancia fue la prolactina.
  • 6:00 - 6:04
    Es la hormona de la lactación,
    la producción de leche materna,
  • 6:04 - 6:06
    cuyos niveles también aumentan
  • 6:06 - 6:09
    como consecuencia del
    aumento de la testosterona.
  • 6:09 - 6:11
    Y la cuarta sustancia de
    esta investigación inicial
  • 6:11 - 6:14
    fue el CA-125, una proteína sanguínea,
  • 6:14 - 6:17
    que también aumenta en
    pacientes con endometriosis.
  • 6:17 - 6:22
    También descubrí que el examen
    de CA-125 se usa actualmente
  • 6:22 - 6:24
    como examen inicial
    para la endometriosis.
  • 6:24 - 6:27
    Pero lamentablemente, el CA-125
    también aumenta en otras enfermedades,
  • 6:27 - 6:30
    como el cáncer de cuello uterino,
  • 6:30 - 6:34
    y, por lo tanto, no es suficiente para
    obtener un diagnóstico definitivo.
  • 6:34 - 6:36
    Desde ese entonces, mi desafío
  • 6:36 - 6:40
    fue encontrar una sustancia
    o un conjunto de sustancias
  • 6:40 - 6:42
    que diagnosticaran la endometriosis,
  • 6:42 - 6:45
    que fueran certeras, que no
    dieran un diagnóstico falso,
  • 6:45 - 6:49
    y que puedan adaptarse a
    los exámenes de laboratorio.
  • 6:49 - 6:50
    Para lograr esto, me puse en contacto
  • 6:50 - 6:54
    con todos los investigadores
    de la universidad de mi ciudad,
  • 6:54 - 6:58
    la Universidad Estatal de Feira de
    Santana, para descubrir lamentablemente
  • 6:58 - 7:02
    que ningún laboratorio de la universidad
    tenía la capacidad ni la estructura
  • 7:02 - 7:03
    para ayudar en mi investigación.
  • 7:03 - 7:05
    Ellos solo investigan sobre plantas.
  • 7:05 - 7:08
    Entonces, fui hasta la capital, Salvador,
  • 7:08 - 7:13
    me puse en contacto con todos los
    investigadores, sin exclusión, de Fiocruz
  • 7:13 - 7:16
    un laboratorio estatal
    dedicado a la investigación
  • 7:16 - 7:18
    de enfermedades que
    afectan la salud pública,
  • 7:18 - 7:19
    y lamentablemente descubrí
  • 7:19 - 7:23
    que ningún laboratorio de allí tenía
    la capacidad de brindarme ayuda.
  • 7:24 - 7:27
    Fui comprendiendo entonces que no
    se sabe mucho sobre la endometriosis.
  • 7:27 - 7:30
    Existen muy pocos especialistas
    en endometriosis,
  • 7:30 - 7:34
    aún no sabemos las causas o
    la causa de la endometriosis
  • 7:34 - 7:36
    y, en general,
  • 7:36 - 7:40
    no existe mucho interés
    en resolver este problema.
  • 7:40 - 7:42
    Darme cuenta de eso fue
    muy frustrante para mí,
  • 7:42 - 7:46
    porque me sentí como si estuviese
    inmovilizada ante la endometriosis.
  • 7:46 - 7:48
    Tenía la certeza de qué hacer,
  • 7:48 - 7:51
    tenía la convicción y sabía sobre
    la importancia de esta investigación,
  • 7:51 - 7:54
    pero no tenía forma de lograr
    que esto se concretase.
  • 7:54 - 7:57
    Durante varios meses, seguí
    investigando en Internet,
  • 7:57 - 7:59
    buscando artículos científicos
  • 7:59 - 8:04
    y desarrollando la base teórica de la
    investigación, pero no veía nada físico
  • 8:04 - 8:07
    que me pudiera demostrar
    que aquello daría resultado.
  • 8:07 - 8:11
    Hasta que la situación dio
    un giro de 360º y todo cambió.
  • 8:12 - 8:14
    El 1 de julio de 2014,
  • 8:14 - 8:16
    descubrí que Harvard Social
    Innovation Collaborative
  • 8:16 - 8:20
    había creado un concurso
    de emprendimiento social
  • 8:20 - 8:22
    llamado "Village to Raise a Child",
  • 8:22 - 8:27
    con el objetivo de invitar
    a cinco alumnos del mundo
  • 8:27 - 8:31
    que estuvieran desarrollando proyectos
    en el área de emprendimiento social,
  • 8:31 - 8:33
    negocio social,
  • 8:34 - 8:38
    destinados a sus propias comunidades.
  • 8:38 - 8:41
    Presenté mi proyecto para la competencia,
  • 8:41 - 8:44
    pasé las tres etapas y,
    para mi felicidad,
  • 8:44 - 8:48
    el 30 de septiembre del mismo año
    descubrí que había sido seleccionada
  • 8:48 - 8:50
    y que tendría la oportunidad
  • 8:50 - 8:53
    de ir hasta Harvard a conversar
    con médicos e investigadores
  • 8:53 - 8:54
    y encontrar la tutoría
  • 8:54 - 8:58
    que tanto había buscado
    en Brasil durante tres años.
  • 8:58 - 9:04
    En Harvard, pude conversar con médicos
    y referentes mundiales en endometriosis,
  • 9:04 - 9:07
    pero fueron dos las charlas que
    tuvieron gran influencia en mí.
  • 9:07 - 9:11
    Fue la charla con los doctores
    Mark Hornstein y Marc Laufer.
  • 9:11 - 9:13
    Ambos creen en mi idea
  • 9:13 - 9:16
    e incluso ya estuvieron
    involucrados en esa investigación.
  • 9:16 - 9:19
    Validaron mi idea y me dijeron
    que sí, que era dominante.
  • 9:19 - 9:21
    Pero el doctor Marc Laufer fue más allá
  • 9:21 - 9:24
    y me dijo que él no solo cree en mi idea
  • 9:24 - 9:27
    sino que él también realiza hoy
    la investigación que yo hago
  • 9:27 - 9:31
    y acababa de recibir una
    inversión para concretar eso.
  • 9:31 - 9:34
    (Aplausos)
  • 9:44 - 9:47
    Sus palabras fueron,
    durante aquella charla,
  • 9:47 - 9:49
    las siguientes: "We have the same goals."
  • 9:49 - 9:51
    Tenemos los mismos objetivos.
  • 9:51 - 9:54
    "It would be a pleasure if one
    day we could work together."
  • 9:54 - 9:57
    Sería un placer si algún día
    pudiésemos trabajar juntos.
  • 9:57 - 10:00
    (Aplausos)
  • 10:03 - 10:05
    Al ver que en Estados Unidos
    tendría el apoyo
  • 10:05 - 10:09
    que busqué aquí en Brasil, pero que
    lamentablemente no había encontrado,
  • 10:09 - 10:12
    decidí volver una vez
    más a Estados Unidos.
  • 10:12 - 10:15
    Y fue entonces que un nuevo
    desafío se presentó en mi camino,
  • 10:15 - 10:18
    que era el desafío de ser aceptada
    en una universidad estadounidense.
  • 10:18 - 10:21
    Pero una vez más, no tenía dinero
  • 10:21 - 10:23
    para realizar este proceso,
  • 10:23 - 10:24
    no tenía información,
  • 10:24 - 10:28
    ninguna institución brasileña o
    internacional me brindaba apoyo,
  • 10:28 - 10:30
    mi inglés era y aún es básico,
    autodidacta,
  • 10:30 - 10:35
    y no estaba, en general,
    preparada para afrontar ese proceso.
  • 10:35 - 10:38
    Y digo "una vez más" porque
    el año anterior, en el 2013,
  • 10:38 - 10:41
    me había postulado a siete
    universidades estadounidenses
  • 10:41 - 10:43
    y fui rechazada en todas.
  • 10:46 - 10:49
    Pero, una vez más, no dejé
    que nada de eso me detuviera.
  • 10:49 - 10:51
    Logré que mi facultad pague
  • 10:51 - 10:54
    todas las tasas de mi proceso
    de postulación de 2014
  • 10:54 - 10:57
    a cambio de divulgación.
  • 10:57 - 11:01
    Conseguí el apoyo de una
    organización estudiantil, BSCUE,
  • 11:01 - 11:04
    Brazilian Students Council
    on Undergraduate Education,
  • 11:04 - 11:07
    un grupo de alumnos brasileños
    que estudian en Estados Unidos,
  • 11:07 - 11:11
    que quieren estudiar en Estados Unidos,
    y que se ayudan a pasar por el proceso.
  • 11:11 - 11:14
    Y, en general, hice una red enorme,
  • 11:14 - 11:18
    llena de personas que me podrían
    ayudar y que me ayudaron mucho.
  • 11:20 - 11:24
    Después de mucho trabajo,
    de varias noches sin dormir,
  • 11:24 - 11:27
    descubrí que había sido aceptada
    en nueve universidades estadounidenses.
  • 11:27 - 11:30
    (Aplausos)
  • 11:35 - 11:36
    Gracias.
  • 11:36 - 11:39
    (Aplausos)
  • 11:43 - 11:46
    Y que tendría la oportunidad
    de volver a Estados Unidos
  • 11:46 - 11:49
    y continuar luchando por mi objetivo
  • 11:49 - 11:52
    de trabajar y de buscar soluciones
  • 11:52 - 11:55
    para los problemas que
    identifico en mi comunidad.
  • 11:57 - 12:02
    Constantemente escucho a personas que
    hablan sobre mi trayectoria de vida,
  • 12:02 - 12:05
    con el discurso de "a pesar de".
  • 12:05 - 12:10
    "A pesar de ser negra,
    a pesar de ser joven, 19 años,
  • 12:10 - 12:13
    a pesar de vivir en el interior de Bahía,
  • 12:13 - 12:15
    a pesar de ser mujer,
  • 12:15 - 12:19
    Georgia lo logró y perseveró;
    fue en busca de su sueño".
  • 12:19 - 12:21
    Pero no estoy de acuerdo con eso.
  • 12:21 - 12:26
    No logro imaginar mi trayectoria
    desasociada de mi identidad,
  • 12:26 - 12:28
    o peor, contraria a mi identidad.
  • 12:28 - 12:31
    Si no estuviese en la comunidad
    donde estoy, en la que vivo,
  • 12:31 - 12:35
    nunca hubiera identificado la
    endometriosis como problema social,
  • 12:35 - 12:36
    como lo he hecho.
  • 12:36 - 12:40
    Si no hubiese identificado la
    endometriosis como problema social,
  • 12:40 - 12:43
    quizá nunca hubiera persistido
    ni hubiera visto la necesidad
  • 12:43 - 12:47
    de un diagnóstico barato, accesible
    y no invasivo para esta enfermedad.
  • 12:47 - 12:49
    Y, si no hubiese hecho todo eso,
  • 12:49 - 12:53
    tal vez hoy no insistiría
    tanto como insisto
  • 12:53 - 12:56
    en trabajar cada vez más y mejor
  • 12:56 - 12:59
    para empoderar a las mujeres del mundo
  • 12:59 - 13:01
    para que puedan cambiar
    sus condiciones de salud
  • 13:01 - 13:04
    y, en consecuencia, sus vidas.
  • 13:04 - 13:05
    Gracias.
  • 13:05 - 13:08
    (Aplausos)
  • 13:14 - 13:17
    ¡Muchísimas gracias, de veras!
  • 13:17 - 13:20
    (Aplausos)
Title:
Endometriosis: mucho más que una enfermedad | Georgia Gabriela | TEDxLaçador
Description:

Esta charla es de un evento TEDx, organizado de manera independiente a las conferencias TED. Más información en: http://ted.com/tedx

Georgia Gabriela nos cuenta sobre su investigación para facilitar el diagnóstico de la endometriosis y habla sobre las puertas que se le abrieron a partir de dicha iniciativa.

Emprendedora social, soñadora y apasionada por la ciencia, la tecnología, la ingeniería, los idiomas, la música y las causas sociales, su lucha consiste en mejorar la calidad de vida de su comunidad, en Feira de Santana, Bahía. Georgia es voluntaria desde 5to grado de escuela primaria y lideró diversas campañas y llevó a cabo acuerdos con el gobierno local a fin de desarrollar un proyecto de entretenimiento para niños carenciados. Actualmente es coordinadora local y "trainee" de Estudiantes por la Libertad, una ONG internacional que incentiva a grupos de estudiantes a desarrollar acciones que promuevan la libertad individual, y de Conectados Pela Liberdade (Conectados por la Libertad), que difunde conferencias en línea de grandes pensadores brasileros. Durante los últimos tres años, ha trabajado en un proyecto que busca garantizar una vida digna para millones de mujeres carenciadas que sufren de endometriosis en Brasil y en todo el mundo.

more » « less
Video Language:
Portuguese, Brazilian
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
13:26

Spanish subtitles

Revisions