< Return to Video

A Wake Up Call For Vegans

  • 0:00 - 0:05
    在深處,多數人不成為純素者(Vegan)的理由
  • 0:05 - 0:11
    與Vegan無法理解
    為什麼人們不成為vegan 的理由相同
  • 0:27 - 0:32
    在我設想「純素咬一口」(Bite Size Vegan) 之初,
    我並不打算製作
  • 0:32 - 0:33
    以Vegan為對象的內容或談話
  • 0:33 - 0:40
    事實上,不製作相關內容,我當然也
  • 0:40 - 0:42
    從沒想過會在一群vegan前講話
  • 0:42 - 0:47
    別誤會了,我很肯定你們都是可愛的人
    只不過我的最初意圖是
  • 0:47 - 0:51
    聚焦於接觸 非純素群眾
  • 0:51 - 0:55
    我瞭解我們vegan已經知悉關於vegan的這些事了
  • 0:55 - 0:56
    我們懂
  • 0:56 - 1:01
    對我而言,在社群媒體或其它地方我所見的
  • 1:01 - 1:06
    關於純素主義(veganism) 的大量資訊,要麼是在一個純素者的觀念中創造出來的
  • 1:06 - 1:10
    要麼是有意或無意地通過純素者提供的
    都透過 vegan鏡片
  • 1:10 - 1:14
    而隨著時間推移,有些內部評論
  • 1:14 - 1:19
    有點像vegan人形蜈蚣似的,在迴圈中反覆發生
  • 1:20 - 1:25
    我的目的,是以可取得且可信賴的資訊,
    盡可能去接觸更多的人
  • 1:25 - 1:27
    我想穿過那些汙名化與刻板印象
  • 1:27 - 1:32
    我想展現純素主義,遠非外界所認為的極端的意識型態
  • 1:32 - 1:39
    而是單純的與我們本來已經有的價值觀,
    表裏一致的行動
  • 1:39 - 1:45
    我當時相信--如今依然全心相信,
    當我們談及核心的信念,大多數人
  • 1:45 - 1:47
    早已經是Vegan
  • 1:47 - 1:51
    大多數人都不想造成無辜生命的痛苦與死亡
  • 1:51 - 1:55
    當有人遞上刀子,
    要求「請割斷面前的這頭牛的咽喉」
  • 1:55 - 1:58
    大多數人都會恐懼畏縮,
  • 1:58 - 2:06
    我們之所以將屠宰場遠隔於我們的餐桌之外,
    並付錢給他人代替我們宰殺
  • 2:06 - 2:07
    是有原由的
  • 2:07 - 2:12
    這段距離,允許我們維持自我印象如:我們是好人,是正直的人
  • 2:12 - 2:16
    我們是愛動物的人
  • 2:16 - 2:17
    這是真的
  • 2:17 - 2:19
    我們生命最初都是真正的愛動物者
  • 2:19 - 2:21
    我們確實是
  • 2:21 - 2:26
    稚童顯然都喜愛動物。
    然而從很早開始,我們開始
  • 2:26 - 2:28
    失去與我們內在天性相連的感動
  • 2:28 - 2:31
    我們被灌輸了「史上最大的彌天大謊」
  • 2:31 - 2:41
    真正震驚的是,人性的從眾,這種普遍的幻想
  • 2:41 - 2:48
    驅使好的、正直的人、友愛的人、愛動物的人
    去參與那些如果他們發現,就會感到駭人聽聞的
  • 2:48 - 2:50
    野蠻、恐怖的行為
  • 2:50 - 2:56
    較此更讓人震驚的是,當此行為受到挑戰
    這名正直的好人
  • 2:56 - 3:04
    會義正嚴詞且憤慨地辯護此暴行之必要性,
    甚至將這些他們
  • 3:04 - 3:07
    從未見證過的暴行,引為文明行為
  • 3:07 - 3:14
    我是說,這真的很令人驚訝
    愛動物的人在吃著動物
  • 3:14 - 3:23
    那些會拯救狗、貓,簽署連署,
    無法親睹對任何動物暴力相向的
  • 3:23 - 3:25
    友善且正直的人
  • 3:25 - 3:31
    然而,正是相同的人,
    會激情且嚴正地捍衛那施加於上兆動物的同等的暴行
  • 3:31 - 3:38
    正當化那些他們看都不敢看的
  • 3:38 - 3:40
    影片中的虐待行為
  • 3:40 - 3:45
    現在,我說的並不是我們這些「受啟蒙的純素者」可以來場
  • 3:45 - 3:49
    針對「無知食肉群眾」的羞辱大會,
    同時陶醉於我們優越的覺醒意識
  • 3:49 - 3:52
    與完美的誠信水平
  • 3:52 - 3:57
    類此修辭具有危險的吸引力,且很容易沉入其中
  • 3:57 - 4:03
    而這正是我想在我的行動中有意識地避免的
  • 4:03 - 4:09
    我確實相信,透過共享的覺醒經驗來凝聚彼此,
    有巨大的價值
  • 4:09 - 4:14
    雖然這很棒,但在我們go vegan 的同時,
    那些日復一日轟炸我們的文化訊息
  • 4:14 - 4:19
    社會與家庭訊息,並沒有停止
  • 4:19 - 4:23
    有時與同樣懂得的人談論,甚至發洩這件事
  • 4:23 - 4:28
    能提供我們一個極需的出路,
    從而強化我們所知的是正確的安定感
  • 4:28 - 4:34
    但是當這成為我們主要的焦點--
    甚至將此偽裝誤認為是有效行動
  • 4:34 - 4:38
    正餵食了我們相信我們"已逃離"的幻象
  • 4:38 - 4:43
    更重要的,它低估了這個彌天大謊的深遠影響力
  • 4:43 - 4:44
    我們正在對抗一種力量,
    其真正的廣度與深度遠超乎我們的理解
  • 4:44 - 4:48
    這甚至不是我們能明晰定義的
    因為我們都在它的擁抱之中成長
  • 4:48 - 4:52
    這頗像試圖抓住環繞周圍的空氣
  • 4:52 - 4:54
    它永遠在那裏
  • 4:54 - 4:58
    你現在或許能瞭解,
    何以我為了找到談論純素主義的詞語
    掙扎了這麼久
  • 4:58 - 5:05
    我記得當我還是小孩及青少年時,
    我對著世界上的巨大苦難
    感到如此渺小
  • 5:05 - 5:11
    我困惑著我周圍的人似乎都這樣地過著日常生活
  • 5:11 - 5:18
    好像一切都沒問題。
    而我卻每一天、每一秒都強烈地意識到
  • 5:18 - 5:24
    我周圍、這個世界,有數不盡的無辜的生命,
    正活在絕對恐怖、
  • 5:24 - 5:30
    絕對悲慘,且超乎理解範圍的痛苦之中
  • 5:30 - 5:32
    無需贅言,我幼時是個很激烈的孩子
  • 5:32 - 5:39
    我就是無法擺脫那種
    有些事錯得如此徹底的感覺
  • 5:39 - 5:46
    我相信大多數的孩子都有一定程度的同理心
  • 5:46 - 5:47
    而多數成年人缺乏這些
  • 5:47 - 5:59
    我們最終基於必要而切斷我們的同理心,
    所以我們能學會如何去吃我們所愛的動物
  • 5:59 - 6:04
    生活於這種程度的認知不協調,
    我們被要求採取保護措施,削弱這方面的自覺意識
  • 6:04 - 6:07
    這是一種生存機制
  • 6:07 - 6:12
    當然,我當時並不理解這些
  • 6:12 - 6:18
    但當我回顧之前的生活,
    我能更好的理解許多人在面對純素主義時
  • 6:18 - 6:21
    那種驚人的抵制。
    並理解是什麼驅使了那些奇怪的反對、不合邏輯的辯論,
  • 6:21 - 6:22
    或我們所收到的辱罵
  • 6:22 - 6:27
    而這種理解成為我開啟「純素咬一口」的起點
  • 6:27 - 6:31
    所以直到那一點--老實說,現在偶爾還是會這樣。
    任何時候當我試圖談論
  • 6:31 - 6:37
    動物、環境
    或我所瞭解的純素主義中的任何元素時
  • 6:37 - 6:42
    我不是完全凍結住全場,
    就是在這種令人壓抑沮喪的激昂展示之中
  • 6:42 - 6:44
    爆炸
  • 6:44 - 6:49
    足夠驚訝的是,沒有一個方法被證明特別有效
  • 6:49 - 6:56
    儘管事後看來,我的掙扎有點好笑
    但在當時,我感受到壓倒性的
  • 6:56 - 7:02
    沮喪、被擊敗、不足,
    更重要的是,我辜負了那些
  • 7:02 - 7:04
    需要我有效行動的受害者
  • 7:04 - 7:12
    所以,我閱讀書籍,任何我能找到,
    甚至與有效造成重大改變僅有毫末關聯的
  • 7:12 - 7:17
    但我彼時仍不確定該採取什麼行動
  • 7:17 - 7:26
    沒有一個我認識的人,曾想過這裏有什麼事錯了
    我完全不知道該找誰尋求建議
  • 7:26 - 7:30
    我當時甚至不知道,外頭還有其他人
    正在為了相同的戰役而戰
  • 7:30 - 7:36
    但隨著網路的興起,
    我們史無前例的能與來自世界各地的人互動
  • 7:36 - 7:41
    我發現,顯然我的引進策略,不管是凍結全場
  • 7:41 - 7:46
    或是大爆炸,都不是我本來所以為的標誌性舉動
  • 7:46 - 7:51
    儘管每一個純素旅程都是獨特的--
    此由各體的環境及背景塑形
  • 7:51 - 7:57
    我一次又一次見到的一個經驗,
    是掙扎著向非純素者談論
  • 7:57 - 7:59
    純素主義
  • 7:59 - 8:06
    這幾乎像是
    當我們一腳踏入「Vegan那一邊」的那一秒
  • 8:06 - 8:11
    我們整個生命歷程曾有過的非純素者心理
    就突然變得難以理解
  • 8:11 - 8:19
    我曾經收到一封來自前硬派食肉者的電郵,
    在建立了強烈的連結之後
  • 8:19 - 8:25
    發生了180度的轉變,他暴風似地衝進廚房,
    扔掉一切含動物成分,甚至僅含
  • 8:25 - 8:30
    最微小的動物痕跡的物品
    這讓他的伴侶非常困惑
  • 8:30 - 8:31
    害怕
  • 8:31 - 8:38
    甚至其後,當暴衝終於落定的毫秒之中--
    他們發現
  • 8:38 - 8:42
    他們完全不知道該如何解釋自己的行為
  • 8:42 - 8:46
    所以他們連繫到我--基本上一個全然的陌生人
    來尋求建議
  • 8:46 - 8:52
    他們究竟該如何與已經認識數年的人談話?
  • 8:52 - 8:57
    當他們深愛的人拒絕看見真相,持續吃動物
  • 8:57 - 9:04
    --在此人眼裏顯然是無辜動物被謀殺的身體時,
    他們該如何面對?
  • 9:04 - 9:10
    當他們深愛的某人不再瞭解他時,該如何處理?
  • 9:10 - 9:12
    想一想這情景
  • 9:12 - 9:20
    這是多麼深遠、突然的轉變,
    使得接觸一名
  • 9:20 - 9:25
    Youtube上的陌生人,
    竟比與你已經同住20、30年的熟人談話
  • 9:25 - 9:28
    來得不令人生畏
  • 9:28 - 9:30
    這就是這轉變的力量
  • 9:30 - 9:39
    在我的頻道茁壯後,我開始收到來自vegan 的訊息
    說這些影片幫助他們
  • 9:39 - 9:45
    找到與非純素者交談的言詞--
    前此他們已花了很長的時間試圖溝通
  • 9:45 - 9:50
    當我聽到我竟然提供了人們 我一直在尋找的東西時,
  • 9:50 - 9:53
    除了全然的驚訝之外
  • 9:53 - 9:58
    這些訊息激發了我心中一種微妙,但重要的轉變
  • 9:58 - 10:04
    在我努力尋找以簡單陳述,
    與非純素者溝通純素主義的多面性的
  • 10:04 - 10:08
    有效方法時,我無意間
  • 10:08 - 10:13
    為其他 vegan 創造出一片可跟隨的藍圖
  • 10:13 - 10:18
    這真是意料之外的啟示。
  • 10:18 - 10:23
    畢竟,是Gary Yourofsky 的演說,給了我
  • 10:23 - 10:25
    我所追尋良久的話語與指引
  • 10:25 - 10:31
    這個人說了我一直想說的所有的話,
  • 10:31 - 10:34
    用一種非常讓人欣然接受且合乎邏輯的方式
  • 10:34 - 10:35
    我研究過他
  • 10:35 - 10:38
    我一遍又一遍,反覆觀看他所有的講話
  • 10:38 - 10:44
    我決定我的行動主義要認真起來了
    儘管當我啟動純素咬一口時
  • 10:44 - 10:45
    我只有揮之不盡的懼怕與全然缺乏經驗
  • 10:45 - 10:51
    在最開始,我的影片大部分由 Gary, 其他活動家
  • 10:51 - 10:54
    哲學家、醫生的引言,以及我所積累的書籍所組成
  • 10:54 - 10:58
    我站在他們的肩膀上相當一段時間
  • 10:58 - 11:03
    這非常的可怕,亂糟糟的且完全技術性災難--
    影片仍掛在我的頻道上
  • 11:03 - 11:04
    你可以去看
  • 11:04 - 11:09
    但我邊做邊持續嘗試
    調整我的方法
  • 11:09 - 11:14
    我持續創造給非純素者觀看的內容,
    但現在還多了個
  • 11:14 - 11:18
    給 vegan 提供教學指引的附加目的
  • 11:18 - 11:21
    如果你好奇我為什麼以這種方式持續我的頻道
  • 11:21 - 11:27
    或我最初寫這篇講稿的理由
    儘管這裏耗費的風險非常
  • 11:27 - 11:32
    毫無必要。我的意思是,
    這會花更少的時間與心力
  • 11:32 - 11:36
    而且整體上,對你我都會更容易些
    如果我
  • 11:36 - 11:40
    只是簡單的寫一篇採取任何形式之行動的重要性的講稿
  • 11:40 - 11:46
    再重點式強調每一個獨特聲音都是重要的、被需要的
    來點鼓舞人心的號召性言語
  • 11:46 - 11:48
    但我沒有這麼做
  • 11:48 - 11:54
    在這場演說中,我想試著傳達我頻道決策背後的
  • 11:54 - 11:55
    思考過程
  • 11:55 - 12:00
    這並不是說我已經達成了任何的行動主義啟蒙
  • 12:00 - 12:01
    我甚至不知道自己在做的是什麼
  • 12:01 - 12:06
    但當我受邀來講話時,我面臨了要為vegan 打造演說的
  • 12:06 - 12:08
    挑戰
  • 12:08 - 12:13
    我想從這種挑戰中獲益--
    我不只想處理所遭遇的問題
  • 12:13 - 12:15
    更想試著深化它
  • 12:15 - 12:18
    這是我從來沒有在我的頻道上談論的問題
  • 12:18 - 12:22
    這不是我過往所嘗試以言詞表之的東西
  • 12:22 - 12:32
    任何一名vegan 都能感同身受的普世性掙扎,
    即如何在一個非純素的世界
  • 12:32 - 12:37
    活成一名純素者--
    不管是轉變之後該如何告訴朋友
  • 12:37 - 12:42
    在社交場合的導航指引
    如何大聲說出對的事或參與行動主義
  • 12:42 - 12:47
    如何不感到那種難以言喻的孤單
    如何擺脫為何人們看不見真相的沮喪
  • 12:47 - 12:54
    如何擺脫對人性的反感
    以及對這荒謬的腐敗程度所憤怒
  • 12:54 - 13:01
    或者為那數不盡的無辜生命而心碎
  • 13:01 - 13:07
    我們如此冷血地謀殺掉一切,引領著自己的滅亡
  • 13:07 - 13:10
    並拉著整個星球陪葬
  • 13:10 - 13:17
    對有些人而言,轉換為vegan 已很具挑戰性
    但身為vegan,卻是創傷的
  • 13:17 - 13:24
    在再次燒腦之前,我先簡單說明我自己創見內容的
  • 13:24 - 13:26
    思維過程
  • 13:26 - 13:32
    這可以提供我們一如何與非純素者交流的實例
  • 13:32 - 13:38
    當我研究影片的腳本時,
    我總是試著思考我的觀眾、我的訊息
  • 13:38 - 13:39
    我的目的
  • 13:39 - 13:43
    我試著把我想接觸的對象放在心裏
    考慮我要用什麼訊息去連結他們
  • 13:43 - 13:48
    而我又試圖達成什麼樣的目的
  • 13:48 - 13:52
    當我撰寫一篇講稿時,還有一些我該額外考慮的:
  • 13:52 - 13:55
    這是在一所大多數聽眾都不是vegan的大學嗎?
  • 13:55 - 13:59
    還是在與會者對純素表現了起碼興趣的蔬食嘉年華?
  • 13:59 - 14:04
    有什麼文化差異需要我特別研究的嗎?
    像我在葡萄牙
  • 14:04 - 14:06
    與愛爾蘭演說時就用了不同內容
  • 14:06 - 14:10
    這是場正式的演講,要求深度研究、幻燈片、參考文獻頁面
  • 14:10 - 14:16
    或者,這是在屠宰場外的街頭,得疾呼
  • 14:16 - 14:17
    發自內心的號召?
  • 14:17 - 14:24
    當然,我不可能全方位的瞭解我的聽眾
    或將面臨的情形,
  • 14:24 - 14:29
    但深思熟慮能幫助我在力所能及的範圍,
    最佳呈現我所欲傳達的訊息
  • 14:29 - 14:35
    這不是迎合討好或模糊其詞的政治把戲
    我絕不會在真相上妥協
  • 14:35 - 14:41
    這是關於我在展示上所做的每一個決定,
    都能基於最有效的方式
  • 14:41 - 14:44
    來傳達訊息
  • 14:44 - 14:48
    當我致作關於清真與猶太屠宰的影片時,
    儘管有一大堆來自猶太與清真屠宰場的臥底紀錄片
  • 14:48 - 14:56
    我依然決定不展示任何圖像記錄片
  • 14:56 - 14:59
    我採取了前述的思路而做出這個決定
  • 14:59 - 15:04
    我的目標觀眾主要是遵循清真與猶太慣行的個人
  • 15:04 - 15:10
    我的目的是促使其重新省思這些活動,
    最好能使之
  • 15:10 - 15:12
    成為純素者
  • 15:12 - 15:17
    我的訊息是
    殺戮從來不會是人道、善意或者神聖的
  • 15:17 - 15:22
    如果我的目標是幫助猶太或穆斯林個人
    下決心成為vegan
  • 15:22 - 15:27
    那麼勤勉於研究,展示尊重便至關重要
    特別考慮到
  • 15:27 - 15:31
    我既不是猶太教徒也不是穆斯林
  • 15:31 - 15:37
    但我保留這些圖像記錄,
    不單純只是為了不讓我的觀眾不悅
  • 15:37 - 15:40
    重申一次,這不是逢迎討好
  • 15:40 - 15:47
    這些影片之中恐怖的虐待,
    嚴重違背了清真與猶太教原則
  • 15:47 - 15:53
    因此將之作為其教條實踐的例子
    甚至以此為其之所以不人道的理由
  • 15:53 - 15:59
    不僅僅不精確,且最終將使我的目地完全無效化
  • 15:59 - 16:06
    如果我想觸及那些日常參與了清真與猶太屠殺的人們,然後我向他們展示
  • 16:06 - 16:12
    違背了清真與猶太訓誡的殘酷鏡頭,
    我能達成什麼?
  • 16:12 - 16:17
    大部分的猶太教徒與穆斯林個人,
    都將對影片中的違規行為展現相等的憤怒
  • 16:17 - 16:22
    結果永遠不會是其停止了清真與猶太式的屠宰
  • 16:22 - 16:24
    而是緊縮規範
  • 16:24 - 16:32
    若此,透過不準確地描繪其信仰核心面向
    我關上了所有
  • 16:32 - 16:35
    進一步討論或省思的大門
  • 16:35 - 16:40
    我盡可能從我想要觸及的人的角度
  • 16:40 - 16:42
    去看
  • 16:42 - 16:47
    如果我在一個猶太或穆斯林家庭長大,並且保持虔誠
  • 16:47 - 16:50
    我最能開放接受的方法是什麼
  • 16:50 - 16:54
    當然,我並不永遠能下對的決定
    我當然也不能取悅
  • 16:54 - 16:55
    每一個人
  • 16:55 - 17:00
    相信我,在Youtube,我非常能意識到有誰不爽了
  • 17:00 - 17:04
    但我總能收到有希望的反饋
    誠實說,那些負面的回饋同樣
  • 17:04 - 17:05
    有幫助
  • 17:05 - 17:08
    這使我能邊做邊進行調整
  • 17:08 - 17:13
    如果我不去傾聽什麼不管用,
    我就不可能知道該如何改進
  • 17:13 - 17:17
    所以,這些是關於基本處理流程的簡要概述
  • 17:17 - 17:23
    在現實生活的應用上,它欠缺任何清晰或秩序性
  • 17:24 - 17:28
    當人們留言他們能像我一般沉著且擅言詞時,
    我總忍不住
  • 17:28 - 17:30
    自我解嘲
  • 17:30 - 17:34
    他們沒有看見我為了做這些決定糾結萬分的時刻
  • 17:34 - 17:41
    與預期相反的方式前進的是
    我們成為純素者愈久,純素主義愈讓人困惑
  • 17:41 - 17:48
    當我們消除的肉、乳製品、蛋等錯誤的底層之後,
    我們似乎反而更看見
  • 17:48 - 17:51
    各種無限的剝削形式
  • 17:51 - 17:55
    在我作為活動家的短暫期間內,
    我對於那些驅使針對純素主義
  • 17:55 - 18:00
    壓倒性反抗的理解,也變得更加複雜
  • 18:00 - 18:06
    透過這無意識地逐步加強我的進程,
    我發現
  • 18:06 - 18:10
    在每個主題的深處,我都在探討這個虛幻共通性的線索
  • 18:10 - 18:16
    網絡普遍且不可避免地纏結在各個存在面向
  • 18:16 - 18:22
    然其卻消融無形到幾乎能完全逃離我們的覺知:
    史上最大的
  • 18:22 - 18:25
    彌天大謊
  • 18:25 - 18:32
    在深處某一點,大多數人不成為vegan的理由,
    恰恰正是
  • 18:32 - 18:37
    vegan無法理解何以多數人不成為vegan 的理由
  • 18:37 - 18:43
    好似這個絕望的分歧,單純是同一個謊言的一體兩面
  • 18:43 - 18:52
    不只是我們vegan未完全覺醒,
    我們依然在餵食著這個我們所憎惡的欺瞞
  • 18:52 - 18:58
    也許我們去嘲諷非純素者的無知
    譏刺他們盲目地堅信
  • 18:58 - 18:59
    這公然的謊言
  • 18:59 - 19:03
    也許我們告訴自己「我們懂」,我們再也無理由去
  • 19:03 - 19:08
    承擔那些動物的苦難、去屠宰場、
    觀看牠們真正經驗了什麼折磨的片
  • 19:09 - 19:12
    畢竟,我們不再貢獻於這些事了
  • 19:12 - 19:18
    也許我們只是退縮回自我容納的純素社群
  • 19:18 - 19:20
    再也無法與那些無法看見真實的人
  • 19:20 - 19:28
    我們在這種絕緣中找到了舒適感 -
    我們的對話到達了新的理解深度
  • 19:28 - 19:32
    非純素世界變得愈來愈陌生
  • 19:32 - 19:38
    也許我們決定我們要去向他們「展示真相」
    如果他們無法處理
  • 19:38 - 19:41
    也不過是他們有意識無知的另一個徵象
  • 19:41 - 19:47
    也許我們決定找出什麼是最有效的行動主義
    然後我們專注於
  • 19:47 - 19:48
    批評與辯論
  • 19:48 - 19:53
    如果我們就這樣找到正確的方法
    或至少阻止他人污名化純素主義
  • 19:53 - 19:58
    也許我們能有所作為
  • 19:58 - 20:03
    也許我們並沒有意識到這些辯論已成了迴圈,內容逐漸從
  • 20:03 - 20:07
    評論轉向互相攻擊
  • 20:07 - 20:13
    而當我們感覺我們巨大的努力持續走向空無,
    也許我們乾脆翻倍作為
  • 20:13 - 20:22
    我們挖得更深,繞得更快......都在原地打轉
  • 20:22 - 20:23
    又或者我們完全放棄了
  • 20:23 - 20:26
    又或者我們完全退回vegan 與世隔絕的舒適圈
  • 20:26 - 20:29
    也許我們從未離開
  • 20:29 - 20:34
    這些只是我們餵食彌天大謊的其中幾個方式
  • 20:34 - 20:40
    我們如何能對著牆吶喊
    然後奇怪為什麼事情沒有任何改變?
  • 20:40 - 20:44
    我們持續居住在同樣的虛妄之中,卻嘲笑其他人盲目的堅信
  • 20:44 - 20:47
    從系統內部笑出聲來
  • 20:47 - 20:52
    我們自我隔絕於非純素人群--
    也許我們甚至認為自己無可指摘
  • 20:52 - 20:58
    到了最終,我們反而無法有效地溝通純素主義的重要性
  • 20:58 - 21:01
    我們減少我們的影響
    我們拉慢任何改變
  • 21:01 - 21:08
    當我們沮喪於非群素群眾不肯正視鏡中的自己
    承擔起責任來時
  • 21:08 - 21:11
    我們也正在相同的事
  • 21:11 - 21:20
    但如果我們能睜開眼睛,
    提升我們生活於自己的謊言中的自我覺知
  • 21:20 - 21:25
    我們將有更好的機會進步,而非滯留原地
  • 21:25 - 21:31
    這是一個自我剖析、成長與改變,將想法付諸行動
  • 21:31 - 21:36
    然後採取行動的持續性過程
    即使我們可能會犯錯
  • 21:36 - 21:37
    但我們將從結果中學習
  • 21:37 - 21:40
    至少我們努力試了
  • 21:40 - 21:52
    如果我們希望世界面對真相
    我們必須作相同的事,不管這有多令人生畏
  • 21:52 - 21:59
    任何我們所經歷的,都無法等同於動物們正在遭受的
  • 21:59 - 22:04
    而他們可沒有自我隔絕的便利
  • 22:04 - 22:08
    他們至少值得我們去見證他們的經歷
  • 22:08 - 22:19
    是的,我們已經知道了--或我們自認為知道了
    但如果我們--宣稱能感受其痛苦的我們
  • 22:19 - 22:25
    拒絕去看,我們如何能期待剩下的世界去看呢?
  • 22:25 - 22:30
    這不僅是坐在那裏,觀看數小時的血腥鏡頭
  • 22:30 - 22:32
    這也可能是個迴圈--它不具生產力
  • 22:32 - 22:38
    無關乎自我指責
    也無關乎感嘆一切都不可能實現
  • 22:38 - 22:45
    當我們未能與真相保持連繫時,我們會犯下巨大的錯誤
  • 22:45 - 22:53
    一次又一次,一次比一次遠,
    我們將自己拉離開那個我們所
  • 22:53 - 22:54
    出生、孕育、成長的大謊
  • 22:54 - 22:58
    我們時時刻刻所吃、啜飲、呼吸著的
  • 22:58 - 23:00
    持續圍繞在我們周遭的謊言
  • 23:00 - 23:09
    我自己也是如此。我總是愈來愈能發現我在許多地方都是
  • 23:09 - 23:10
    沉睡的
  • 23:10 - 23:14
    這不是簡單的工作
  • 23:14 - 23:23
    但在這極其困難的過程中,我們可能終於能理解為什麼
  • 23:23 - 23:28
    為什麼非純素群眾
    不能或不願意看見
  • 23:28 - 23:35
    因為他們的抗拒就是我們自身的抗拒
  • 23:35 - 23:36
    我們最好記住這一點
  • 23:36 - 23:38
    被問責的痛苦
  • 23:38 - 23:44
    發現我們並不是我們所相信、所希望、
  • 23:44 - 23:47
    所迫切需要自己成為的那種人的痛
  • 23:47 - 23:56
    好消息是,我們已經醒來一次了
  • 23:56 - 23:57
    至少覺醒了一部分
  • 23:57 - 24:03
    而我們為一的選項是向前邁進,或永遠保持沉睡
  • 24:03 - 24:04
    選擇在我們
  • 24:04 - 24:06
    我會持續奮鬥
  • 24:06 - 24:07
    亂糟糟的
  • 24:07 - 24:08
    不完美的
  • 24:08 - 24:10
    部分覺醒,更多沉睡的
  • 24:11 - 24:13
    但全力以赴的踢擊、尖叫
  • 24:15 - 24:16
    我希望你會加入我
  • 24:16 - 24:17
    謝謝
Title:
A Wake Up Call For Vegans
Description:

more » « less
Duration:
24:36

Chinese, Traditional subtitles

Revisions