-
(grito de mujer)
-
(lamento de dolor)
-
(grito de mujer)
-
(risa maniaca de hombre y grito de mujer)
-
(puerta que se abre con crujido )
-
(cadenas arrastrándose y
pasos pesados)
-
Los fantasmas se están moviendo esta noche,
inquietos, hambrientos.
-
¿Me permiten que me presente?
-
Soy Watson Pritchard
-
En un minuto, les mostraré la única
casa encantada del mundo.
-
Desde que fue construida hace un siglo,
-
siete personas, mi hermano incluído,
-
han sido asesinadas.
-
Desde entonces, he sido
el dueño de la casa.
-
Sólo he pasado una noche allí.
-
Y cuando me encontraron a la mañana
siguiente...
-
¡estaba casi muerto!
-
(lamento de dolor)
-
(música chirriante en aumento)
-
Soy Frederick Loren.
-
He alquilado la casa en
la Colina Encantada esta noche
-
para que mi mujer pueda
dar una fiesta...
-
Una fiesta en una casa encantada
(ríe entre dientes)
-
Ella es tan divertida...
-
Habrá comida y bebida y...
-
fantasmas.
Y quizás, algunos asesinatos.
-
Están todos invitados.
-
Si alguno pasa las próximas
12 horas en esta casa,
-
les daré a cada uno 10,000 $
-
o a su familiar más próximo
en el caso de que no sobreviva.
-
Ah, aquí llegan nuestros otros
invitados.
-
(Frederick) Fue idea de mi mujer hacer
llegar a los invitados en coches fúnebres.
-
Ella es tan divertida.
-
Su sentido del humor es, digamos,
original.
-
Yo soñé con el coche fúnebre.
-
Ahora está vacío, pero
-
después de una noche en la casa
de la Colina Encantada,
-
¿quién sabe?
-
Este es Lance Schroeder,
piloto de pruebas.
-
Sin duda, un hombre valiente.
-
Pero...¿no creen que puedes ser mucho
más valiente si te pagan por ello?
-
Y resulta que sé que Lance necesita
-
los 10,000$ que le daré
-
si es lo suficientemente valiente
como para pasar toda la noche.
-
Esta es Ruth Bridgers.
-
Sin duda, habrán leído su columna
en los periódocos.
-
Ella dice que viene a la fiesta
-
para escribir un artículo sobre
fantasmas.
-
También está desesperada por el dinero.
Apuestas.
-
Ya han conocido a Watson Pritchard,
-
un hombre que vive aterrorizado
por la casa.
-
Y aún así, esta arriesgando su vida
al pasar otra noche aquí.
-
Me pregunto por qué
-
El dice "por dinero".
-
Este es el Doctor David Trent,
psiquiatra.
-
Dice que mis fantasmas le ayudarán
en su trabajo sobre la histeria
-
Pero, ¿no ven un ligero toque de avaricia
ahí?
-
¿Alrededor de su boca y de sus ojos?
-
Esta es Nora Manning.
-
La escogí entre las miles de personas
que trabajan para mí
-
porque ella era la que más necesitaba
los 10,000.
-
Mantiene a toda su familia.
-
¿No es hermosa?
-
La fiesta está empezando ahora.
-
Y tienen ustedes hasta medianoche
-
para encontrar La Casa de
la Colina Encantada.
-
(música de intriga)
-
¿Dónde está todo el mundo?
-
No es una bienvenida muy cálida, ¿eh?
-
Sólo los fantasmas de esta casa están
contentos de que estemos aquí.
-
¿No nos conocemos ninguno de nosotros?
-
¿Vosotros dos no os conocéis?
-
Me temo que ni siquiera sé su nombre.
-
- Soy Nora Manning
- Lance Schroeder
-
¿Frederick Loren es amigo suyo?
-
He escuchado hablar de éi, pero
no nunca lo he conocido.
-
Yo trabajo para una de sus compañías,
pero nunca lo he visto.
-
Yo tampoco conozco al hombre.
Sólo una llamada de teléfono.
-
¿Le conoce?
-
No.
-
Entonces, usted es el único de nosotros
que le conoce.
-
Yo no lo conozco.
-
Todos los detalles sobre la casa
se hicieron por correo.
-
Es muy rico, ¿no?
-
Millones.
-
-Y cinco mujeres, creo.
-Creo que cuatro, hasta ahora.
-
Una fiesta de 50,000$ para cinco personas
es exorbitante.
-
Incluso para un millonario.
-
Bueno, si yo fuera a cazar a alguien,
-
esta sería la casa casa dónde
lo haría.
-
(la puerta cruje)
-
(la lámpara tintinea)
-
¿Quién cerró la puerta?
-
(música inquietante y lámpara
tintinea)
-
Esta cosa está hecha de acero sólido.
-
(música inquietante)
-
Annabelle?
-
Nuestros invitados están aquí y,
por desgracia, siguen vivos.
-
¿Tu cara ya está lista?
-
Polvo y suciedad por todas partes
-
y apenas sale un chorro de agua.
-
¿No podías haber hecho que limpiaran
este sitio?
-
Atmósfera, cariño.
Ya sabes cómo son los fantasmas.
-
Ellos nunca limpian.
-
Ese es un modelo cautivador,
-
pero no muy apropiado
para una fiesta.
-
Yo no voy a la fiesta.
-
Esta noche de fiesta de fantasmas
fue idea tuya. ¿Recuerdas?
-
Ya que va a costarme 50,000$,
¡quiero que te diviertas!
-
La fiesta fue idea mía.
-
hasta que tú invitaste
a todos los invitados.
-
¿Por qué todos esos extraños?
-
¿Por qué ninguno
de nuestros amigos?
-
¿Amigos?
-
¿Tenemos algún amigo?
-
No. Tus celos se encargan
de eso.
-
Tuve una razón para invitar
a cada invitado.
-
Quería una muestra representativa.
-
Desde un psiquiatra
hasta una mecanógrafa.
-
Y desde un borracho hasta un piloto.
-
Ellos comparten algo.
Todos necesitan dinero.
-
Ahora, veamos si son
lo suficientemente valientes
-
como para ganarlo.
-
¿Y llamas fiesta a ésto?
-
Podría ser.
-
¿Por qué siempre haces eso?
Arruina el champagne.
-
(Frederick) Podría explotar.
(Annabelle) Nunca lo hace.
-
¿Puedes garantizar eso?
-
Eso no es gracioso, Frederick.
-
Sería un buen titular:
-
"Playboy asesina a su esposa
con un corcho de champagne".
-
¿Te unirás a mí?
-
No, gracias.
-
Sólo un sorbo podría mejorar tu humor.
-
Mi humor está bien, gracias.
Y no le he puesto veneno.
-
Es bueno saberlo.
-
Bebe un poco. Disfrutarás más la fiesta.
Vamos.
-
Tu confianza es tan conmovedora.
-
Not Synced
Y no voy a la fiesta.