Ljubezen, ki nama dopušča, da sva taka, kot sva.
-
0:01 - 0:03Tiq Milan: Prvič sva govorila
na Facebook-u, -
0:03 - 0:05in trajalo je tri dni.
-
0:05 - 0:07(Smeh)
-
0:07 - 0:10Izmenjala sva si več kot 3.000 sporočil
-
0:10 - 0:14in v tistih 72 urah sem se zavedel,
da bo ona moja žena. -
0:14 - 0:17Nisva si vzela nič časa
v najinem snubljenju; -
0:17 - 0:20takoj sva si razkrila ranljivo resnico:
-
0:20 - 0:22Sem trans moški,
-
0:22 - 0:25kar pomeni, da bi Ž na rojstnem listu
moral pomeniti "Žal, napaka" -
0:25 - 0:27namesto "Ženska."
-
0:27 - 0:28(Smeh)
-
0:28 - 0:30Ko sem po svetu hodil kot ženska,
-
0:30 - 0:32sem se počutil,
kot da hodim s kamni v čevljih. -
0:32 - 0:34Vzelo je ritem moji hoji,
-
0:34 - 0:36metalo me je iz ravnotežja,
-
0:36 - 0:38vsak korak, ki sem ga naredil,
je bil boleč. -
0:38 - 0:40A danes sem sam svoj moški,
-
0:40 - 0:42moški, kot si sam želim.
-
0:43 - 0:45Kim Katrin Milan: Jaz sem
cisspolna kvir ženska. -
0:45 - 0:48Cisspolna pomeni,
da je bil moj spol ob rojstvu -
0:48 - 0:50in je še vedno, ženska.
-
0:51 - 0:53Zaradi tega nisem naravna ali normalna,
-
0:53 - 0:56to je samo eden izmed načinov
opisa različnih načinov, -
0:56 - 0:58na katere obstajamo v tem svetu.
-
0:58 - 1:00Kvir je kulturološki izraz,
-
1:00 - 1:05a v tem primeru se nanaša na to, da me
pri izbiri partnerja ne omejuje spol. -
1:05 - 1:07Na več načinov sem se identificirala -
-
1:07 - 1:09kot biseksualka, kot lezbijka -
-
1:09 - 1:15a zame kvirnost zajema vse plasti tega,
kar sem in kako ljubim. -
1:16 - 1:18Sem v plasteh in ne v kosih.
-
1:18 - 1:21In zame je dejstvo, da je bil kvir,
-
1:21 - 1:24pomenilo, da sem temu snubljenju
lahko zaupala že od začetka. -
1:24 - 1:26Kot kvir in trans ljudje,
-
1:26 - 1:30smo pogosto izključeni
iz institucij in tradicij. -
1:30 - 1:33Prostore zase ustvarjamo izven običajnega,
-
1:33 - 1:35vključno s časom.
-
1:35 - 1:38In v tistih 3.000 sporočilih med nama,
-
1:38 - 1:39sva zrušila čas,
-
1:39 - 1:40"pokvirala" sva ga,
-
1:40 - 1:42vse sva položila na mizo.
-
1:42 - 1:43(Smeh)
-
1:43 - 1:45Brez pretvarjanja.
-
1:46 - 1:48Kar je pomenilo, da sva se lahko
predala drug drugemu -
1:48 - 1:50na korenito drugačen način.
-
1:50 - 1:55Pogosto slišimo o tej ideji
"Zlatega pravila," -
1:55 - 1:58da bi morali z drugimi ravnati,
kot želimo, da bi oni z nami. -
1:58 - 1:59A problem tega je,
-
1:59 - 2:04da predvidevamo, da smo
mi standard za druge, ampak nismo. -
2:04 - 2:07Z drugimi moramo
ravnati tako, kot si oni želijo, -
2:07 - 2:09kar pomeni, da moramo vprašati.
-
2:09 - 2:12Nisem mogla vedeti,
da je ljubezen, ki jo Tiq potrebuje, -
2:12 - 2:14enake vrste, kot sem jo potrebovala jaz.
-
2:14 - 2:18Zato sem ga vprašala vse -
o njegovih strahovih, negotovostih - -
2:18 - 2:20in od tam sva začela.
-
2:20 - 2:22TM: Nisem vedel, kakšno
ljubezen potrebujem. -
2:22 - 2:24Prišel sem iz leta dolgega,
meglenega obdobja, -
2:24 - 2:27v katerem sem bil zavrnjen
in popolnoma izčrpan. -
2:27 - 2:29Nekdo me je pogledal v oči
-
2:29 - 2:32in mi rekel, da sem nevreden
njihove ljubezni, ker sem trans. -
2:33 - 2:34Obstaja neka kultura brez ljubezni,
-
2:34 - 2:37ki smo jo ustvarili okrog
transspolnih ljudi. -
2:37 - 2:40Opravičujemo jo z razumom
in pogosto uzakonimo, -
2:40 - 2:43in bil sem le malce stran
od ponotranjenja tega sporočila, -
2:43 - 2:44da nisem vreden.
-
2:44 - 2:46A Kim je rekla, da sem bil popoln -
-
2:46 - 2:48ta zmeda z zlomljenim srcem.
-
2:48 - 2:49(Smeh)
-
2:49 - 2:51KKM: Res je bil popoln zame.
-
2:51 - 2:52(Smeh)
-
2:52 - 2:53Na več načinov.
-
2:54 - 2:56Oba sva pesnika, pisatelja, ustvarjalca,
-
2:56 - 2:59z dolgo zgodovino dela
za skupnost za nama -
2:59 - 3:02in velikimi, ogromnimi sanjami
o družini pred nama. -
3:02 - 3:04Veliko sva imela skupnega,
-
3:04 - 3:06a bila sva prav tako različna.
-
3:06 - 3:08Jaz sem bila celo življenje
popotnica in malo sirota, -
3:08 - 3:10medtem ko je on iz velike družine
-
3:10 - 3:12in definitivno z nogami trdno na tleh.
-
3:13 - 3:15Pogosto povzamem najine razlike,
-
3:15 - 3:18rekoč: "Ti poskrbi, da bom varna,
jaz pa, da boš divji." -
3:18 - 3:20(Smeh)
-
3:23 - 3:27TM : Najini identiteti sta obrobni,
a midva ne živiva življenj na robu. -
3:27 - 3:31Biti kvir in trans pomeni ustvarjati
nove valove obstoja. -
3:31 - 3:33Pomeni ljubiti ljudi, take kot so,
-
3:33 - 3:35ne kot bi morali biti.
-
3:35 - 3:37Kim se ne opravičuje za svojo ženstvenost
-
3:37 - 3:39v svetu, ki je pogosto krut in nasilen
-
3:39 - 3:42do žensk, ki so preveč
ponosne in osvobojene. -
3:42 - 3:43In jaz nisem šel v to zvezo
-
3:43 - 3:47zato, da bila ona
moja pomočnica ali moje rebro, -
3:47 - 3:49ampak kompleksna -
-
3:49 - 3:50(Smeh)
-
3:50 - 3:51KKM: Kajne? To ni prav.
-
3:51 - 3:53TM: Ampak kompleksen človek,
-
3:53 - 3:57katerega ženstvenost ni tu, da jo
prevladam, nadzorujem ali kritiziram. -
3:57 - 3:59To je njena briljantnost,
-
3:59 - 4:01kako vodi s sočutjem
-
4:01 - 4:03in kako nikoli ne izgubi svoje empatije.
-
4:03 - 4:05Moj heroj je že od prvega dne.
-
4:07 - 4:09(Aplavz)
-
4:10 - 4:13KKM: V najinem razmerju sva od nekdaj
osvobajala drug drugega. -
4:13 - 4:15Eno izmed prvih mojih vprašanj je bilo,
-
4:15 - 4:17katere sanje si še želi uresničiti
-
4:17 - 4:19in kako naj mu pomagam pri tem.
-
4:19 - 4:21Njegove sanje živeti kot pesnik,
-
4:21 - 4:24posvojiti in skupaj vzgajati družino,
-
4:24 - 4:25živeti ponosno življenje,
-
4:25 - 4:29ki bi dosegalo neverjetno
zapuščino njegove matere. -
4:29 - 4:33In res sem hvaležna, da sva začela tako
-
4:33 - 4:36in ne, ko bi še ugotavljala,
-
4:36 - 4:38kako sploh biti drug z drugim.
-
4:38 - 4:41Menim, da nama je to omogočilo
zrasti v človeka, kot sva danes, -
4:41 - 4:43na neverjetno drugačen način.
-
4:44 - 4:45Celega ga ljubim;
-
4:45 - 4:48pred spremembo, sedaj in v prihodnosti.
-
4:48 - 4:51In to je ljubezen, zaradi
katere sva si bila predana, -
4:51 - 4:53preden sva sploh videla
obraz drug drugega. -
4:55 - 4:57TM: Največja skrb moje mame
po moji tranziciji -
4:57 - 4:59je bila, kdo me bo ljubil takega, kot sem.
-
5:00 - 5:06Mi je dejstvo, da sem transspolen,
nekako onemogočalo ljubezen in monogamijo, -
5:06 - 5:09ker naj bi se rodil v napačnem telesu?
-
5:09 - 5:12A take vrste strukturiranje
moramo spremeniti, -
5:12 - 5:14da spustimo noter ljubezen.
-
5:14 - 5:15Moje telo me ni nikoli izdalo
-
5:15 - 5:17in moje telo ni bilo nikoli napačno.
-
5:17 - 5:21Krivo je to restriktivno,
binarno pojmovanje spola -
5:21 - 5:22ki je reklo, da ne obstajam.
-
5:22 - 5:24A ko sva se srečala,
-
5:24 - 5:26me je ljubila takega, kot sem bil.
-
5:26 - 5:29S prsti je šla čez neobčutljive
keloidne brazgotine, -
5:29 - 5:31ki jih je pustila operacija.
-
5:31 - 5:35Brazgotine, ki potekajo od sredine
mojega prsnega koša vse do roba. -
5:35 - 5:38Rekla je, da so to opomniki moje moči
-
5:38 - 5:39in vsega, kar sem prestal
-
5:39 - 5:41in da se nimam ničesar sramovati.
-
5:41 - 5:45Tako je bilo dirjanje z njo v zakon
najbolj kvir stvar, ki sem jo naredil. -
5:45 - 5:47(Smeh)
-
5:48 - 5:51Šlo je stran od ustaljenih tirnic
-
5:51 - 5:53ljubezni in razmerij,
-
5:53 - 5:56ker bog naj ne bi blagoslovil
zveze, kot je najina, -
5:56 - 5:58in zakon naj je nikoli ne bi prepoznal.
-
5:59 - 6:02KKM: 5. maja 2014,
-
6:02 - 6:05samo 3 mesece po tem,
ko sva se spoznala na spletu, -
6:05 - 6:10sva se poročila na stopnicah
mestne hiše v Manhattnu -
6:10 - 6:13in bilo je lepo na vse možne načine.
-
6:14 - 6:17Lahko rečemo, da sva si na novo
zamislila nekatere tradicije, -
6:17 - 6:20a obdržala tudi nekatere stare,
jih vključila -
6:20 - 6:22in ustvarila nekaj, kar nama je ustrezalo.
-
6:22 - 6:27Moj šopek in zapestnica sta bila
polna divjih rož iz Brooklyna - -
6:27 - 6:32z dodatkom sivke in
janeža za prizemljitev, -
6:32 - 6:33ker sva bila tako nervozna.
-
6:33 - 6:37Sestavila ga je najina
prijateljica zdravilka. -
6:37 - 6:41Nisem si želela diamantnega prstana, ker
konflikti in konvencionalnost niso zame, -
6:41 - 6:43zato je moj prstan vijolične barve,
-
6:43 - 6:44kot je barva moje najvišje čakre
-
6:44 - 6:47in vstavljena v prstan
s kamni mojega rojstva. -
6:47 - 6:49Darilo kvirnosti so možnosti.
-
6:50 - 6:53Ni mi bilo treba izbrati
njegovega priimka, nikoli ni bilo izjema, -
6:53 - 6:56ampak sem ga, ker sem
nezakonski otrok mojega očeta, -
6:56 - 7:00nekdo, ki je bil vedno opravičilo,
skrivnost, breme. -
7:00 - 7:02In bilo je neverjetno osvobajajoče
-
7:02 - 7:05izbrati ime človeka, ki me je izbral prvi.
-
7:06 - 7:08(Aplavz)
-
7:13 - 7:16TM: Tako sva povedala družini
in nekaterim bližnjim, -
7:16 - 7:20mnogi izmed njih še vedno presenečeni,
ko sva si izmenjala zaobljube. -
7:20 - 7:23Seveda sva objavila vse najine
poročne fotografije na Facebooku, -
7:23 - 7:24kjer sva se spoznala -
-
7:24 - 7:26in tudi na Instagramu, seveda.
-
7:27 - 7:28In hitro sva ugotovila,
-
7:28 - 7:31da je bilo najino združenje
več kot samo unija dveh ljudi, -
7:31 - 7:35ampak model možnosti
za milijone LGBTQ-jevcev, -
7:35 - 7:37ki so jim prodali to laž,
-
7:37 - 7:40da sta družina in zakon
njihovo nasprotje - -
7:40 - 7:42za tiste izmed nas, ki se redko vidimo
-
7:42 - 7:44v ljubezni in sreči.
-
7:44 - 7:46KKM: In veste,
-
7:46 - 7:48seveda sva marginalizirana
zaradi najinih identitet, -
7:48 - 7:52a to naju tudi opogumlja,
da sva taka kot sva. -
7:52 - 7:54Kvirnost je najina bit,
-
7:54 - 7:56temnopoltost pa najina magija.
-
7:56 - 7:57In zato
-
7:58 - 8:02sva lahko polna upanja, odprta
in spreminjajoča se. -
8:03 - 8:04To so stvari, ki nama dajejo,
-
8:05 - 8:07in so tak neverjeten vir moči.
-
8:07 - 8:09Najina kvirnost je vir te moči.
-
8:09 - 8:13Mislim na besede pesnika
iz Ottawe, Brandona Winta: -
8:13 - 8:17"Ne kvir kot gej;
kvir kot izmikajoč se definiciji. -
8:17 - 8:21Kvir kot fluidnost
in brezmejnost, vse naenkrat. -
8:22 - 8:25Kvir kot svoboda, preveč čudna,
da bi bila premagana. -
8:25 - 8:28Kvir kot neustrašnost si predstavljati,
kaj je lahko ljubezen, -
8:28 - 8:29in njeno iskanje."
-
8:30 - 8:32TM: Sva del skupnosti ljudi -
-
8:32 - 8:34To je bilo dobro, ne?
-
8:34 - 8:35(Smeh)
-
8:37 - 8:41Sva del skupnosti ljudi,
ki živijo avtentično, -
8:41 - 8:43po vsem spektru spola,
-
8:43 - 8:45kljub grožnjam z nasiljem,
-
8:45 - 8:48kljub spodaj ležeči anksioznosti,
ki je vedno prisotna -
8:48 - 8:51pri ljudeh, ki živijo po svoje.
-
8:51 - 8:55Po svetu je vsakih 21 ur
ubita ena transspolna oseba. -
8:55 - 9:02In v Združenih državah so letos zabeležili
več umorov trans oseb -
9:02 - 9:03kot katerokoli leto do zdaj.
-
9:03 - 9:07A naše zgodbe so toliko
več kot ta rigidna dihotomija -
9:07 - 9:09moči in vzdržljivosti.
-
9:09 - 9:13Človeško kompleksnost
razširjamo na teh obrobjih -
9:13 - 9:16in ustvarjamo svobodo na teh obrobjih.
-
9:16 - 9:18KKM: In nimamo nobenih predhodnih navodil.
-
9:19 - 9:22Ustvarjamo svet, ki ga dobesedno
nismo še nikoli videli; -
9:22 - 9:26ustvarjamo družine osnovane na ljubezni
in ne sorodstvenih vezeh, -
9:26 - 9:30vodimo s sočutjem, ki smo ga
prejeli le redki izmed nas. -
9:30 - 9:35Mnogi izmed nas nismo prejeli
ljubezni naših družin - -
9:35 - 9:37izdali so nas ljudje,
ki smo jih najbolj zaupali. -
9:38 - 9:42Tako tu ustvarjava popolnoma
nove jezike ljubezni. -
9:42 - 9:47Taki, ki ustvarjajo prostore
za nas, kjer smo lahko to, kar smo, -
9:47 - 9:49in ne vsiljujemo standarda,
-
9:49 - 9:52kaj naj bi bila moškost in ženstvenost.
-
9:53 - 9:55TM: Zanima naju ideja
ljubezni in vključenosti -
9:55 - 9:58kot orodij za revolucionarno
spremembo, kajne? -
9:58 - 10:00In preprosta ideja je,
-
10:00 - 10:02da če izgubimo predhodne predstave
-
10:02 - 10:04o tem, kakšen naj bi nekdo bil -
-
10:04 - 10:07v svojem telesu,
v svojem spolu, svoji koži - -
10:07 - 10:11in če se namenoma poskušamo odvaditi teh
globoko zakoreninjenih predsodkov -
10:11 - 10:14in ustvarimo prostor za ljudi,
ki se določajo sami -
10:14 - 10:15in sprejemajo to, kar so,
-
10:15 - 10:19potem bomo zagotovo ustvarili boljši svet,
kot je ta, v katerem smo bili rojeni. -
10:19 - 10:20(Aplavz)
-
10:26 - 10:28KKM: Hočeva označiti
to poglavje zgodovine, -
10:28 - 10:31tako, da pustiva dokaze, da sva bila tu.
-
10:31 - 10:34Odpreva mala okna v najino razmerje,
-
10:34 - 10:36da naju opazuje najina skupnost,
-
10:36 - 10:39in to počneva, ker želiva narediti
zemljevide za prihodnost -
10:39 - 10:41in ne spomenike za naju.
-
10:41 - 10:45Najine izkušnje ne negirajo
izkušenj drugih ljudi, -
10:45 - 10:49ampak morajo in tudi zares
zakomplicirajo idejo -
10:49 - 10:52o tem, kakšna naj bi bila ljubezen
in zakon. -
10:53 - 10:55TM: Ok, kljub vsemu govorjenju,
-
10:55 - 10:56navdihu
-
10:56 - 10:58in oblikovanju možnosti,
-
10:58 - 11:00nisva niti malo popolna.
-
11:00 - 11:02In morala sva se pogledati v ogledalo.
-
11:02 - 11:05Videl sem, da nisem
vedno najboljši poslušalec -
11:05 - 11:08in da je moj ego v napoto
najinemu napredku kot par. -
11:08 - 11:12Res sem moral pregledati vse te
globoko zakoreninjene, seksistične ideje -
11:12 - 11:15o tem, kakšna je vrednost
ženske izkušnje v svetu. -
11:15 - 11:19Moral sem na novo premisliti,
kaj pomeni biti v zavezništvu z mojo ženo. -
11:20 - 11:23KKM: Tudi sama sem se morala opomniti
pri nekaterih stvareh. -
11:23 - 11:25Kaj pomeni biti nepopustljiv
pri problemih, -
11:25 - 11:27a usmiljen z osebo.
-
11:27 - 11:30Ko sva tole pisala, sva se pošteno sprla.
-
11:30 - 11:32(Smeh)
-
11:34 - 11:36Iz toliko različnih razlogov,
-
11:36 - 11:40a osnovano na najinih vrednotah
in najinih izkušnjah -
11:40 - 11:42in bila sva res prizadeta, veste?
-
11:42 - 11:47Ker sva pri tem, kar počneva
in kako ljubiva, zelo izpostavljena. -
11:47 - 11:51Pa čeprav je najin prepir trajal dva dni -
-
11:51 - 11:52(Smeh)
-
11:52 - 11:55Sva uspela priti nazaj k drug drugemu
-
11:55 - 11:59in se na novo predati sebi,
drug drugemu in najinemu zakonu. -
11:59 - 12:02In to je ustvarilo nekatere
najbolj strastne dele -
12:02 - 12:04tega, kar danes deliva z vami.
-
12:04 - 12:07TM: Moral sem izprašati moškost,
-
12:07 - 12:08kar menim, da se ne zgodi dovoljkrat.
-
12:09 - 12:11Moral sem izprašati moškost;
-
12:11 - 12:15toksični privilegiji, ki pridejo
z dejstvom, da sem moški, me ne določajo, -
12:15 - 12:18a odgovoren sem za to, kako se pojavlja
v mojem življenju vsak dan. -
12:18 - 12:22Dovolil sem, da moja žena
opravi ves čustveni napor, -
12:22 - 12:26ko poskuša začeti pogovor o nečem,
ko bi se sam najraje zaprl in zbežal. -
12:26 - 12:27(Smeh)
-
12:27 - 12:32Odstranil sem emocionalno podporo, namesto
da bi se soočil z lastno ranljivostjo, -
12:32 - 12:35še posebej ob tragičnem
spontanem splavu, ki sva ga utrpela lani, -
12:35 - 12:36in žal mi je.
-
12:37 - 12:39Včasih lahko kot moški izberemo lažjo pot.
-
12:40 - 12:44Tako je moje potovanje kot trans moški,
da si na novo zamislim možatost. -
12:45 - 12:47O ustvarjanju možatosti, ki se ne meri
-
12:47 - 12:51z močjo, s katero upravlja,
s tem, do česa je upravičena, -
12:51 - 12:53ali vsako predstavo moči,
ki jo lahko zbere, -
12:53 - 12:55ampak dela skupaj z ženstvenostjo
-
12:55 - 12:57in jo vodi moj duh.
-
12:59 - 13:00KKM: Joj ...
-
13:00 - 13:02(Aplavz)
-
13:04 - 13:08In to ustvari prostor,
da moja ženstvenost vzcveti, -
13:08 - 13:11kot še nikoli prej.
-
13:12 - 13:16Moja seksualnost ga nikoli ne ogroža,
-
13:16 - 13:19nikoli ne ukazuje, kaj naj oblečem,
ali kako naj se vedem. -
13:20 - 13:23Kuham jaz ampak on veliko več čisti.
-
13:23 - 13:25In kadar se nama mudi iz hiše
-
13:25 - 13:27in imava toliko za opraviti,
-
13:27 - 13:28on opravi vse,
-
13:28 - 13:30zato da imam čas za ličenje
in urejanje frizure. -
13:30 - 13:32(Smeh)
-
13:32 - 13:35Razume, da je to moj oklep
-
13:35 - 13:39in nikoli ne tretira moje ženstvenosti
kot nekaj banalnega in površinskega, -
13:39 - 13:41in to, in on -
-
13:41 - 13:44z njim vsak dan raste moja izkušnja spola.
-
13:45 - 13:47TM: Rad jo gledam, kako se zjutraj oblači.
-
13:48 - 13:49Ko jo opazujem pred omaro,
-
13:49 - 13:52kako išče nekaj udobnega
in barvitega in ozkega, -
13:52 - 13:54in varnega -
-
13:54 - 13:55(Smeh)
-
13:55 - 13:58A izziv jo je opazovati,
kako tehta svoje odločitve -
13:58 - 14:01in išče nekaj, kar bi zbudilo
najmanj pozornosti, -
14:01 - 14:05a je obenem izraz živahne
in seksi ženske, kakršna je. -
14:05 - 14:08Vse, kar si želim, je,
jo občudovati v njeni lepoti -
14:08 - 14:11in vseh stvareh, ki jo delajo
lepo in posebno in svobodno, -
14:11 - 14:12od njenih dolgih umetnih nohtov,
-
14:12 - 14:14do brezkompromisnega
temnopoltega feminizma. -
14:14 - 14:16(Aplavz)
-
14:19 - 14:21KKM: Ljubim te. TM: Ljubim te.
-
14:21 - 14:22(Smeh)
-
14:23 - 14:25KKM: Toliko je kvir in trans ljudi,
-
14:25 - 14:26ki so bili tu pred nama,
-
14:26 - 14:29katerih zgodbe ne bomo nikoli slišali.
-
14:30 - 14:33Neprestano izkušamo
ponovno pisanje zgodovine, -
14:33 - 14:35kjer smo opazno izpuščeni.
-
14:36 - 14:38Težko je, ker se ne vidimo v tem.
-
14:39 - 14:42Zato živiva na ves glas
ravno zaradi reprezentacije. -
14:43 - 14:45Gre za to, da imaš modele možnosti
-
14:45 - 14:49in upanje, da je tudi ljubezen
del naše dediščine v tem svetu. -
14:50 - 14:52TM: Ta možnost, ki jo izvajava,
-
14:52 - 14:55je ponovno izumljanje časa,
ljubezni in institucij. -
14:55 - 14:57Ustvarjava prihodnost raznolikosti.
-
14:58 - 15:01Razširjamo spekter spola in seksualnosti,
-
15:01 - 15:03sebe si zamislimo v realnost,
-
15:03 - 15:07predstavljamo si svet, kjer si spol
določiš sam in ni vsiljen, -
15:07 - 15:10in kjer je to, kar smo,
kalejdoskop možnosti -
15:10 - 15:14brez ozkogledih omejitev zamaskiranih
v znanost ali pravico. -
15:15 - 15:17(Aplavz)
-
15:20 - 15:21KKM: In ne bom lagala,
-
15:21 - 15:23res je težko.
-
15:24 - 15:26Težko je stati nasproti fanatičnosti
-
15:26 - 15:29z odprtim srcem in nasmehom na obrazu.
-
15:29 - 15:32Resnično težko se je spopasti
z nepravičnostjo, ki obstaja v svetu, -
15:32 - 15:36in še vedno verjeti v zmožnost ljudi,
da se spremenijo. -
15:37 - 15:40Za to je potrebna neverjetna
količina vere in predanosti. -
15:40 - 15:41Ob tem pa tudi,
-
15:41 - 15:43zakon je trdo delo.
-
15:44 - 15:45(Smeh)
-
15:45 - 15:47Kupi umazanih nogavic na tleh,
-
15:47 - 15:51več dolgočasnih športnih oddaj,
kot sem si kadarkoli predstavljala - -
15:51 - 15:52(Smeh)
-
15:53 - 15:54In prepiri, ki me pripeljejo do solz,
-
15:55 - 15:57ko se zdi, da sploh
ne govoriva istega jezika. -
15:57 - 16:00A ne mine dan,
-
16:00 - 16:03da ne bi bila hvaležna
za moj zakon s tem moškim; -
16:03 - 16:07kjer ne bi bila hvaležna
za možnost spreminjanja misli -
16:07 - 16:08in nagrajujočih pogovorov
-
16:08 - 16:11in ustvarjanje sveta,
kjer ljubezen pripada vsem. -
16:12 - 16:13Pomislim na naš akronim:
-
16:13 - 16:17LGBTQ2SIA.
-
16:19 - 16:23Na videz neskončna evolucija
nas samih in skupnosti, -
16:23 - 16:27a hkrati tudi globoka skrb,
da ne bi koga pustili za seboj. -
16:28 - 16:29Naučila sva se ljubiti drug drugega
-
16:29 - 16:33in predana sva ljubezni drug
do drugega skozi spremembe v spolu -
16:33 - 16:35in spremembe v duhu.
-
16:35 - 16:38Te ljubezni sva se naučila
v naših klepetalnicah, -
16:38 - 16:42v naših klubih, v naših barih
in naših centrih skupnosti. -
16:42 - 16:44Naučila sva se ljubiti
drug drugega dolgoročno. -
16:45 - 16:46TM & KKM: Hvala.
-
16:46 - 16:49(Aplavz)
- Title:
- Ljubezen, ki nama dopušča, da sva taka, kot sva.
- Speaker:
- Tiq Milan in Kim Katrin Milan
- Description:
-
Ljubezen je orodje za revolucionarno spremembo in pot k vključitvi in razumevanju za LGBTQ+ skupnost. Poročena aktivista Tiq and Kim Katrin Milan sta si zamislila svoj zakon - kot transspolen moški in cisspolna ženska - kot model možnosti za ljudi vseh vrst. Z nalezljivim veseljem Tiq in Kim podvomita v naše napačne predstave o tem, kdo sta in ponudita vizijo vključujoče ljubezni, polne izzivov, ki raste dan za dnem.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:07
Matej Divjak approved Slovenian subtitles for A love that lets us be ourselves | ||
Matej Divjak edited Slovenian subtitles for A love that lets us be ourselves | ||
Matej Divjak edited Slovenian subtitles for A love that lets us be ourselves | ||
Matej Divjak edited Slovenian subtitles for A love that lets us be ourselves | ||
Tilen Pigac - EFZG accepted Slovenian subtitles for A love that lets us be ourselves | ||
Tilen Pigac - EFZG edited Slovenian subtitles for A love that lets us be ourselves | ||
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for A love that lets us be ourselves | ||
Nika Kotnik edited Slovenian subtitles for A love that lets us be ourselves |