Обидите на Шекспир
-
0:00 - 0:14(Музика)
-
0:14 - 0:17Защо се отдръпваме,
когато чуем думата "Шекспир"? -
0:17 - 0:20Според мен това обикновено
се дължи на неговите думи. -
0:20 - 0:23Всичките онези остарели форми за "ти", "теб", "следователно"
-
0:23 - 0:26и "защо си ти" могат да бъдат наистина досадни.
-
0:26 - 0:30Но трябва да се запитате
защо Шекспир е толкова популярен? -
0:30 - 0:35Защо пиесите му са поставяни в оригинални и обновени варианти повече от на всеки друг?
-
0:35 - 0:37Именно заради неговите думи.
-
0:37 - 0:41В края на 16 век и началото на 17 век
-
0:41 - 0:43думите са били най-добрият инструмент,
с който са разполагали хората, -
0:43 - 0:46а и темите за разговор са били безброй.
-
0:46 - 0:49Но повечето от тях са били доста потискащи.
-
0:49 - 0:51Знаете, чумната епидемия и подобни неща.
-
0:51 - 0:55Шекспир действително е многословен.
-
0:55 - 0:59Едно от най-впечатляващите му постижения
е употребата на обиди. -
0:59 - 1:01Те сближавали цялата публика;
-
1:01 - 1:06независимо от мястото им в театъра, хората са могли да се смеят на ставащото на сцената.
-
1:06 - 1:09Думите, особено диалогът
в театралната постановка, -
1:09 - 1:12се използват с различни цели:
-
1:12 - 1:14да създадат настроението на сцената,
-
1:14 - 1:17да придадат допълнителна атмосфера на декора,
-
1:17 - 1:20както и да изградят взаимоотношенията
между героите. -
1:20 - 1:25Обидите постигат тези цели бързо
и въздействащо. -
1:25 - 1:28Нека първо да разгледаме "Хамлет".
-
1:28 - 1:29Непосредствено преди този диалог
се случва следното. -
1:29 - 1:34Полоний е баща на Офелия,
която е влюбена в принц Хамлет. -
1:34 - 1:39Крал Клавдий се опитва да разбере защо принц Хамлет се държи като луд
-
1:39 - 1:42след женитбата на краля с майката на Хамлет.
-
1:42 - 1:45Полоний предлага да използва дъщеря си,
-
1:45 - 1:48за да получи информация от принц Хамлет.
-
1:48 - 1:51И така стигаме до втора сцена на второ действие.
-
1:51 - 1:54Полоний: "Познавате ли ме, принце?"
-
1:54 - 1:58Хамлет: "Много добре. Вие сте продавач на риба."
-
1:58 - 2:01Полоний: "Аз? Съвсем не, принце!"
-
2:01 - 2:05Хамлет: "Тогава ви пожелавам
да бъдете честен като тях." -
2:05 - 2:08Дори и да не знаете какво означава
"продавач на риба", -
2:08 - 2:11можете да използвате контекста за ориентир.
-
2:11 - 2:16Първо: Полоний реагира отрицателно,
което означава, че е нещо лошо. -
2:16 - 2:19Второ: Рибата мирише неприятно,
значи е нещо неприятно. -
2:19 - 2:24И три: "Продавач" изобщо не звучи като положителна дума.
-
2:24 - 2:26И така, без дори да знаете значението,
-
2:26 - 2:29започвате да си изграждате представа
-
2:29 - 2:32за взаимоотношенията между Хамлет и Полоний,
-
2:32 - 2:34които не са добри.
-
2:34 - 2:39Но, ако задълбаете още малко, "продавач на риба" означава определен вид търговец, посредник,
-
2:39 - 2:42а в този контекст означава нещо като сводник,
-
2:42 - 2:46защото Полоний продава дъщеря си за пари,
-
2:46 - 2:48за да услужи на краля.
-
2:48 - 2:53Така разбирате, че Хамлет не е толкова луд, колкото твърди,
-
2:53 - 2:57и това засилва неприязънта между двамата герои.
-
2:57 - 2:59Какво ще кажете за още един пример?
-
2:59 - 3:04В "Ромео и Жулиета" срещаме някои от най-добрите обиди в шекспировите пиеси.
-
3:04 - 3:06Това е пиеса за два рода
-
3:06 - 3:09и злочестите влюбени,
които слагат край на живота си. -
3:09 - 3:14При всеки бой може да сте сигурни,
че предстои сериозна размяна на обиди. -
3:14 - 3:16И не оставаме разочаровани.
-
3:16 - 3:18В първа сцена на първо действие,
още в самото начало -
3:18 - 3:21ни се показва недоверието и омразата
-
3:21 - 3:25при срещата между членовете на двата рода, Капулети и Монтеки.
-
3:25 - 3:28Грегорио: "Като минем край ония,
ще го изгледам зверски. -
3:28 - 3:31Нека го приеме, както иска."
-
3:31 - 3:35Самсон: "Не както иска, а както му стиска.
Аз пък ще захапя пръст - -
3:35 - 3:38ако го изтърпят, ще е срам за тях."
-
3:38 - 3:41Влизат Абрам и Балтазар.
-
3:41 - 3:44Абрам: "На нас ли захапвате пръст, господине?"
-
3:44 - 3:47Самсон: "Аз си захапвам пръст, господине."
-
3:47 - 3:51Абрам: "На нас ли захапвате пръст, питам?"
-
3:51 - 3:55И така, как развоят на събитията ни показва какво е настроението или характерът?
-
3:55 - 3:58Нека да разгледаме обидата.
-
3:58 - 4:02Захапването на пръст днес
не изглежда кой знае какво, -
4:02 - 4:04но Самсон казва,
че това е оскърбление за противниците. -
4:04 - 4:07Ако го приемат за такова, трябва да е било.
-
4:07 - 4:10Така започва да се разкрива пред нас
степента на неприязън -
4:10 - 4:13дори между слугите на двата рода.
-
4:13 - 4:19Обикновено не бихте сторили нещо някому,
ако не искате да го предизвикате да се бие, -
4:19 - 4:21точно каквото предстои да се случи.
-
4:21 - 4:26Ако погледнем по-дълбоко, захапването на пръст по времето на написване на пиесата
-
4:26 - 4:28е все едно да посочите среден пръст
на някого днес. -
4:28 - 4:31Емоциите достигат своя връх след обидата
-
4:31 - 4:34и вече можем да усетим
напрежението на сцената. -
4:34 - 4:37По-късно в същата сцена
Тибалт от рода Капулети -
4:37 - 4:41нанася още една обида
на Бенволио от рода Монтеки. -
4:41 - 4:46Тибалт: "И ти със гола шпага
сред малодушните кошути? -
4:46 - 4:49Бенволио, насам се обърни
и виж смъртта си!" -
4:49 - 4:54Бенволио: "Аз ги разтървавам!
Скрий шпагата, Тибалт, -
4:54 - 4:57или със нея ми помогни да въдворим мира!"
-
4:57 - 5:00Тибалт: "Извадил шпага, а за мир говори?
-
5:00 - 5:05Аз мразя тази дума, както мразя Лукавия, Монтеките и теб!
-
5:05 - 5:07Брани се, пъзльо!"
-
5:07 - 5:10И така "малодушни кошути".
-
5:10 - 5:13Разбираме, че става въпрос за поредната обида.
-
5:13 - 5:18Двата рода се мразят помежду си
и сега просто наливат масло в огъня. -
5:18 - 5:21Дали обидата е жестока?
-
5:21 - 5:22Малодушната кошута е страхлива,
-
5:22 - 5:26и да наречеш някого така пред приближените му и съперничещия род
-
5:26 - 5:29означава, че предстои бой.
-
5:29 - 5:31Тибалт на практика предизвиква Бенволио
-
5:31 - 5:35и, за да запази честта си,
Бенволио трябва да се бие. -
5:35 - 5:40Този диалог ни дава добър поглед към
характеризирането на тези два героя. -
5:40 - 5:43Тибалт мисли, че Монтеките са страхливи псета
-
5:43 - 5:45и няма никакво уважение към тях.
-
5:45 - 5:48Така отново се добавя
драматично напрежение към сцената. -
5:48 - 5:50И така, да издадем малко от сюжета.
-
5:50 - 5:54Избухливостта и смъртната омраза на Тибалт
към Монтеките -
5:54 - 5:58е нещо, което ние литературоведите наричаме неговата "хамартия"
-
5:58 - 5:59или това, което води до неговата гибел.
-
5:59 - 6:04О, да. Той умира от меча на Ромео.
-
6:04 - 6:07И така, когато разглеждате Шекспир,
-
6:07 - 6:09спрете и се вгледайте в думите,
-
6:09 - 6:12защото те наистина се опитват да ви кажат нещо.
- Title:
- Обидите на Шекспир
- Speaker:
- April Gudenrath
- Description:
-
“Вие сте продавач на риба!“ Разглеждайки по-внимателно думите на Шекспир – най-вече използваните от него обиди – виждаме защо му се носи славата на един от най-големите драматурзи, чиито творби надхвърлят границите на времето и се харесват от зрителите по целия свят.
Урок от Ейприл Гудънрот, разказан от Джулиет Блейк, анимация от TED-Ed.
Вижте пълния урок на адрес: http://ed.ted.com/lessons/insults-by-shakespeare
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 06:24
TED Translators admin edited Bulgarian subtitles for Insults by Shakespeare | ||
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for Insults by Shakespeare | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Insults by Shakespeare | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Insults by Shakespeare | ||
Anton Hikov accepted Bulgarian subtitles for Insults by Shakespeare | ||
Biliana Nikolova edited Bulgarian subtitles for Insults by Shakespeare | ||
Biliana Nikolova edited Bulgarian subtitles for Insults by Shakespeare | ||
Biliana Nikolova edited Bulgarian subtitles for Insults by Shakespeare |