รักษ์ท้องทะเล เลี้ยงโลกของเรา
-
0:01 - 0:02คุณอาจสงสัย
-
0:02 - 0:04ว่าทำไมนักชีววิทยาทางทะเลจากโอเชียนา
-
0:04 - 0:06ถึงได้มาที่นี่ในวันนี้ เพื่อพูดกับคุณ
-
0:06 - 0:07เกี่ยวกับภาวะขาดอาหารของโลก
-
0:07 - 0:09ฉันอยู่ที่นี่ในวันนี้ เพราะว่า
-
0:09 - 0:13การรักษาท้องทะเลเป็นมากกว่า
ความคิดทางนิเวศวิทยา -
0:13 - 0:15มันเป็นมากกว่าสิ่งที่เราทำ
-
0:15 - 0:16เพราะเราต้องการทั้งสร้างอาชีพ
-
0:16 - 0:19หรือรักษาอาชีพของชาวประมงเอาไว้ด้วย
-
0:19 - 0:22มันเป็นมากกว่าการดำเนินการทางเศรษฐศาสตร์
-
0:22 - 0:25การรักษาท้องทะเล เลี้ยงโลกให้อิ่มได้
-
0:25 - 0:26เพราะอย่างนี้ค่ะ
-
0:26 - 0:28อย่างที่คุณรู้ ตอนนี้บนโลกใบนี้
-
0:28 - 0:31มีคนหิวโหยกว่าพันล้านคน
-
0:31 - 0:33เราคาดว่า ปัญหานี้จะแย่ยิ่งขึ้น
-
0:33 - 0:36เมื่อประชากรโลกเติบโตถึงเก้าพันล้าน
-
0:36 - 0:37หรือ หมื่นล้าน เมื่อถึงกลางศตวรรษ
-
0:37 - 0:40และเราคาดว่า จะมีแรงกดดันมากขึ้น
-
0:40 - 0:42ต่อแหล่งอาหารของเรา
-
0:42 - 0:43นี่เป็นปัญหาใหญ่
-
0:43 - 0:46โดยเฉพาะเมื่อคิดว่า ตอนนี้เราอยู่ในจุดใด
-
0:46 - 0:49ตอนนี้ ดินแดนเพาะปลูกต่อหัวประชากร
-
0:49 - 0:50กำลังลดลง
-
0:50 - 0:53ทั้งในประเทศพัฒนาแล้ว และกำลังพัฒนา
-
0:53 - 0:55เรากำลังประสบภาวะอากาศแปรปรวน
-
0:55 - 0:58ซึ่งจะเปลี่ยนรูปแบบของฝน
-
0:58 - 1:01ทำให้ในบางพื้นที่ แล้งขึ้น ดังที่เห็นเป็นสีส้ม
-
1:01 - 1:03และในพื้นที่อื่น ชุ่มน้ำขึ้น ดังที่เป็นสีฟ้า
-
1:03 - 1:05ทำให้เกิดภัยแล้ง ในพื้นที่ปลูกธัญพืช
-
1:05 - 1:07เช่นมิดเวสต์ในสหรัฐฯ และยุโรปตอนกลาง
-
1:07 - 1:09และน้ำท่วมในบางพื้นที่
-
1:09 - 1:10เราจึงหวังพึ่งพื้นดิน
-
1:10 - 1:13ให้ช่วยแก้ปัญหาความหิวโหยได้ยากขึ้น
-
1:13 - 1:15ท้องทะเล จึงต้องสมบูรณ์เต็มที่
-
1:15 - 1:17เพื่อที่ท้องทะเลจะสามารถ
-
1:17 - 1:19ให้อาหารเราได้มากเท่าที่จะเป็นไปได้
-
1:19 - 1:21นั่นเป็นสิ่งที่ท้องทะเลได้ทำ
-
1:21 - 1:24เพื่อเรามาเป็นเวลานาน
-
1:24 - 1:26ย้อนกลับไปเท่าที่เราทำได้ เราได้เห็นการเพิ่มขึ้น
-
1:26 - 1:28ของปริมาณอาหารที่เราเก็บโกยได้
-
1:28 - 1:30จากท้องทะเลของเรา
-
1:30 - 1:32มันเพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่อง
-
1:32 - 1:34จนกระทั่งประมาณ 1980
-
1:34 - 1:37เมื่อเราเริ่มเห็นการลดถอยลง
-
1:37 - 1:38เรามี 'จุดน้ำมันสูงสุด' แล้ว
-
1:38 - 1:40นี่คงเป็น 'จุดปลาสูงสุด'
-
1:40 - 1:42ฉันหวังว่าจะไม่เป็นแบบนั้น
ฉันจะกลับมาพูดอีกที -
1:42 - 1:44คุณจะเห็นว่า มีการลดลงประมาณ 18%
-
1:44 - 1:47ของปริมาณปลาที่เราจับได้ในโลกของเรา
-
1:47 - 1:49ตั้งแต่ 1980
-
1:49 - 1:51ปัญหาใหญ่นี้ ยังดำเนินไปอย่างต่อเนื่อง
-
1:51 - 1:53เส้นสีแดงนี้ ลดต่ำลงเรื่อยๆ
-
1:53 - 1:55แต่เรารู้ว่าจะแก้ไขมันอย่างไร
-
1:55 - 1:57และนั้นเป็นสิ่งที่ฉันจะพูดในวันนี้
-
1:57 - 2:00เรารู้ว่าจะเปลี่ยนเส้นโค้งนั้นให้พุ่งขึ้นอย่างไร
-
2:00 - 2:02ปริมาณการจับปลาจะไม่ลดลง
-
2:02 - 2:05ถ้าเราทำอะไรง่ายๆ สองสามอย่าง
ในที่ซึ่งเราเล็งเอาไว้ -
2:05 - 2:08เราจะสามารถฟื้นฟูการประมง
-
2:08 - 2:10และใช้มันเลี้ยงคนได้
-
2:10 - 2:12อย่างแรกคือ เราต้องรู้ว่าปลาอยู่ที่ไหน
-
2:12 - 2:13ลองมาดูกัน
-
2:13 - 2:15จะเห็นว่า ส่วนใหญ่แล้ว
-
2:15 - 2:18ปลาจะอยู่ในบริเวณ
-
2:18 - 2:20ชายฝั่งของประเทศ
-
2:20 - 2:21ซึ่งติดทะเล
-
2:21 - 2:23เหล่านี้ คือเขตอำนาจทางทะเล
-
2:23 - 2:25ที่ใช้กฎหมายกำกับได้
-
2:25 - 2:27พื้นที่ชายฝั่งเหล่านี้ จึงสามารถบริหาร
-
2:27 - 2:28การประมงได้ด้วย
-
2:28 - 2:30ประเทศติดทะเล มักมีอำนาจทางกฎหมาย
-
2:30 - 2:33กินอาณาบริเวณประมาณ 200 ไมล์ทะเล
-
2:33 - 2:36ในอาณาเขตที่เรียกว่า เขตเศรษฐกิจจำเพาะ
-
2:36 - 2:38เป็นเรื่องดี ที่พวกเขาควบคุม
-
2:38 - 2:40การประมงในเขตพวกนี้ได้
-
2:40 - 2:41เพราะทะเลลึก
-
2:41 - 2:43ซึ่งเป็นจุดที่เข้มกว่าในแผนที่
-
2:43 - 2:46บริเวณทะเลลึกนั้น ยากกว่าในการควบคุม
-
2:46 - 2:48เพราะต้องพึ่งความร่วมมือระดับนานาประเทศ
-
2:48 - 2:50ต้องร่วมลงข้อตกลงระดับสากล
-
2:50 - 2:52ใครที่ติดตามการทำข้อตกลง
แก้ปัญหาอากาศโลกแปรปรวน -
2:52 - 2:54จะรู้ว่า กระบวนการนี้เชื่องช้า
-
2:54 - 2:56ยืดยาด น่าเหนื่อยหน่ายมาก
-
2:56 - 2:57ฉะนั้น เขตที่คุมกฎได้แค่ประเทศเดียว
-
2:57 - 3:00ย่อมจัดการได้สะดวกกว่าเยอะ
-
3:00 - 3:02มีปลาแค่ไหนในเขตชายฝั่ง
-
3:02 - 3:04เมื่อเปรียบเทียบกับในทะเลลึก
-
3:04 - 3:05คุณจะเห็นว่า
-
3:05 - 3:08มีปลามากเป็นเจ็ดเท่าในบริเวณชายฝั่ง
-
3:08 - 3:10เมื่อเทียบกับในทะเลลึก
-
3:10 - 3:12ชายฝั่งจึงเหมาะสมในการฟื้นฟูที่สุด
-
3:12 - 3:14เพราะเราทำอะไรได้เยอะมาก
-
3:14 - 3:17เราจะฟื้นฟูการประมงได้เยอะมากเลย
-
3:17 - 3:19ถ้าเราให้ความสนใจในบริเวณชายฝั่ง
-
3:19 - 3:22แต่เราจะต้องเข้าไปทำงานในสักกี่ประเทศ
-
3:22 - 3:24มีประเทศติดชายฝั่งกว่า 80 ประเทศ
-
3:24 - 3:26เราต้องแก้ไขการจัดการประมง
-
3:26 - 3:27ในประเทศทั้งหมดนี้เลยมั้ย
-
3:27 - 3:29เราถามตัวเองว่า มีกี่ประเทศ
-
3:29 - 3:30ที่เราต้องให้ความสนใจ
-
3:30 - 3:32จำไว้ว่าสหภาพยุโรป
-
3:32 - 3:34จัดการประมงโดยทั่วไป
-
3:34 - 3:36ผ่านนโยบายประมงเดียวกัน
-
3:36 - 3:39แล้วถ้าเรามีการจัดการประมงที่ดี
-
3:39 - 3:42ในสหภาพยุโรป และอีกเก้าประเทศ
-
3:42 - 3:44การประมงของเราจะถูกเปลี่ยนไปมากแค่ไหน
-
3:44 - 3:47ผลปรากฎว่า สหภาพยุโรปกับอีกเก้าประเทศ
-
3:47 - 3:50จับปลาได้ถึงสองในสาม ของการจับปลาทั้งโลก
-
3:50 - 3:53ถ้าเราเพิ่มเป็น 24 ประเทศ
บวกกับสหภาพยุโรป -
3:53 - 3:55มันจะครอบคลุมถึง 90 %
-
3:55 - 3:58เกือบเท่าปริมาณจับปลาทั้งโลกเลย
-
3:58 - 4:01เราคิดว่า เราสามารถทำงาน
แค่ในบางประเทศ -
4:01 - 4:03เพื่อฟื้นฟูการประมงก็ได้
-
4:03 - 4:05แต่เราจะต้องทำอะไรกันล่ะ?
-
4:05 - 4:07จากการทำงานของเราในสหรัฐฯ
-
4:07 - 4:09และที่อื่นๆ เรารู้ว่า
-
4:09 - 4:11มีสิ่งสำคัญสามอย่างที่เราต้องทำ
-
4:11 - 4:13เพื่อฟื้นฟูการประมง ซึ่งได้แก่
-
4:13 - 4:15เราต้องจำกัดปริมาณ
-
4:15 - 4:17ของการจับปลา
-
4:17 - 4:20เราต้องลดการจับปลา
ที่ติดมาโดยบังเอิญ -
4:20 - 4:23เป็นปลาที่ถูกจับและฆ่า แต่เราไม่ต้องการ
-
4:23 - 4:24ซึ่งสิ้นเปลืองมากๆ
-
4:24 - 4:27และสาม เราต้องปกป้องแหล่งที่อยู่
-
4:27 - 4:29แหล่งอนุบาลอาศัย และวางไข่
-
4:29 - 4:32ที่ปลาเหล่านี้ต้องการในการเจริญเติบโต
และสืบพันธ์ุอย่างมีประสิทธิภาพ -
4:32 - 4:34เพื่อให้มันสร้างประชากรใหม่ขี้นได้
-
4:34 - 4:37ถ้าเราทำสามอย่างที่ว่า
เรารู้ว่าการประมงจะฟื้นตัว -
4:37 - 4:39เรารู้ได้อย่างไร
-
4:39 - 4:41เรารู้เพราะเราเห็นมันเกิดขึ้น
-
4:41 - 4:42ในที่ต่างๆ หลายแห่ง
-
4:42 - 4:44ในสไลด์นี้
-
4:44 - 4:46แสดงประชากรปลาแฮริงในนอร์เวย์
-
4:46 - 4:48ที่ลดจำนวนลง ตั้งแต่ยุค 1950
-
4:48 - 4:50พวกมันลดลง และเมื่อนอร์เวย์ตั้งข้อจำกัด
-
4:50 - 4:53ปริมาณการจับปลาแล้ว เกิดอะไรขึ้นน่ะหรือ
-
4:53 - 4:55การประมงก็ฟื้นตัว
-
4:55 - 4:58นี่เป็นอีกตัวอย่าง ที่เกิดขึ้นในนอร์เวย์เช่นกัน
-
4:58 - 5:00ปลาค๊อดอาร์คติกจากนอร์เวย์
-
5:00 - 5:03เหมือนกัน การประมงนั้นลดต่ำลง
-
5:03 - 5:04พวกเขาจำกัดปริมาณปลาเหลือทิ้ง
-
5:04 - 5:07ปลาเหลือทิ้ง คือปลาที่จับมาได้แต่ไม่ต้องการ
-
5:07 - 5:09แล้วก็ถูกโยนทิ้งอย่างสูญเปล่า
-
5:09 - 5:11เมื่อพวกเขาตั้งข้อจำกัด
-
5:11 - 5:13การประมงก็ฟื้นตัว
-
5:13 - 5:14ไม่ใช่แค่ที่นอร์เวย์
-
5:14 - 5:17สิ่งนี้เกิดขึ้นในประเทศต่างๆ ทั่วโลก
-
5:17 - 5:19ครั้งแล้วครั้งเล่า
-
5:19 - 5:21เมื่อประเทศเหล่านี้ก้าวเข้ามา
-
5:21 - 5:24และผลักดันนโยบายการจัดการประมงแบบยั่งยืน
-
5:24 - 5:27การประมง ซึ่งถดถอยลงตลอดมา
-
5:27 - 5:29ก็เริ่มฟื้นตัว
-
5:29 - 5:30แนวโน้มถือว่าดีมากๆ เลย
-
5:30 - 5:32แล้วนี่มันมีความหมายอย่างไร
ต่อการจับปลาในโลก -
5:32 - 5:34มันหมายความว่า ถ้าเรานำการประมง
-
5:34 - 5:35ที่กำลังตกต่ำ
-
5:35 - 5:38ฟื้นมันให้ดีขึ้น เราอาจจับปลาได้สูง
-
5:38 - 5:41ถึง 100 ล้าน เมตริคตันต่อปี
-
5:41 - 5:43เราจึงยังไม่ถึงปริมาณปลาสูงสุด
-
5:43 - 5:45เรายังมีโอกาส
-
5:45 - 5:46ไม่เพียงแค่ฟื้นฟูจำนวนปลา
-
5:46 - 5:48แต่จะจับปลาได้มากขึ้น
-
5:48 - 5:49เพื่อเลี้ยงคนได้มากขึ้น
-
5:49 - 5:51กว่าที่เป็นอยู่ตอนนี้ด้วย
-
5:51 - 5:53มากกว่าเท่าไรหรือ ในตอนนี้
-
5:53 - 5:56เราเลี้ยงคนได้ 450 ล้านคน
-
5:56 - 5:57ด้วยปลาหนึ่งมื้อต่อวัน
-
5:57 - 5:59คำนวณจากปลาที่จับได้ทั้งหมดในปัจจุบัน
-
5:59 - 6:02ซึ่งแน่ล่ะ คุณรู้ว่ามันกำลังลดลง
-
6:02 - 6:03และเนิ่นนานไป ก็จะลดลงต่อไปอีก
-
6:03 - 6:05หากเราไม่แก้ปัญหานี้
-
6:05 - 6:07แต่ถ้าเรานำการจัดการประมงมาปฎิบัติ
-
6:07 - 6:10เหมือนกับที่ฉันได้อธิบาย
-
6:10 - 6:12ใน 10 ถึง 25 ประเทศ
-
6:12 - 6:13เราจะเพิ่มจำนวนการจับ
-
6:13 - 6:17และเลี้ยงดูคนได้ถึง 700 ล้านคนต่อปี
-
6:17 - 6:18ด้วยอาหารจากปลาที่ดีต่อสุขภาพ
-
6:18 - 6:20เราควรจะลงมือทำ ไม่ใช่แค่เพราะว่า
-
6:20 - 6:23มันเป็นการจัดการปัญหาความหิวโหยที่ดี
-
6:23 - 6:24แต่มันยังคุ้มราคาอีกด้วย
-
6:24 - 6:29ปลาเป็นแหล่งโปรตีนที่คุ้มราคาที่สุด
-
6:29 - 6:30ในโลกของเรา
-
6:30 - 6:32เมื่อคำนวณปริมาณโปรตีนที่ได้
-
6:32 - 6:33ต่อหนึ่งดอลลาร์ที่จ่ายไป
-
6:33 - 6:36เทียบกับโปรตีนจากสัตว์อื่นๆ
-
6:36 - 6:39เห็นได้ชัดว่า ปลาเป็นทางเลือกที่ดีทางธุรกิจ
-
6:39 - 6:40ที่ดิน ซึ่งหาได้ยากขึ้น
-
6:40 - 6:42ก็ไม่ต้องใช้เยอะ
-
6:42 - 6:45เมื่อเทียบกับแหล่งโปรตีนอื่น
-
6:45 - 6:48แถมน้ำจืด ก็ไม่ต้องใช้มาก
-
6:48 - 6:50มันใช้น้ำจืดน้อยกว่า
-
6:50 - 6:51การเลี้ยงวัว
-
6:51 - 6:53ซึ่งคุณต้องมีระบบชลประทาน
-
6:53 - 6:56จะได้ปลูกอาหารให้วัวกินได้
-
6:56 - 6:58ปลายังปล่อยคาร์บอนน้อยมากด้วย
-
6:58 - 7:00ที่ยังมีคาร์บอนฟุตพริ้นท์นิดหน่อย
-
7:00 - 7:02ก็เพราะต้องออกเรือไปจับปลา
-
7:02 - 7:04ซึ่งใช้น้ำมันเพียงเล็กน้อย
-
7:04 - 7:06การกสิกรรมนั้นก่อคาร์บอนฟุตพริ้นท์
-
7:06 - 7:08แต่ปลาก่อน้อยกว่ามาก
-
7:08 - 7:09มันจึงสร้างมลภาวะน้อยกว่า
-
7:09 - 7:12เรากินปลาเป็นอาหารหลักส่วนหนึ่งอยู่แล้ว
-
7:12 - 7:14แต่เรายังกินมันเพิ่มได้อีก
-
7:14 - 7:16ซึ่งเป็นสิ่งที่ดี เพราะเรารู้ว่า
-
7:16 - 7:17มันดีต่อสุขภาพของเรา
-
7:17 - 7:20มันสามารถลดอัตราการเกิดมะเร็ง
-
7:20 - 7:21โรคหัวใจ และความอ้วน
-
7:21 - 7:23อันที่จริง CEO ของเรา แอนดี้ ชาร์ปเลส
(Andy Sharpless) -
7:23 - 7:26ผู้ซึ่งเป็นเจ้าความคิดโครงการนี้
-
7:26 - 7:30เขาชอบบอกว่า ปลาเป็นโปรตีนที่ดีที่สุด
-
7:30 - 7:32แอนดี้ยังบอกว่า
-
7:32 - 7:35การอนุรักษ์ท้องทะเลของเรานั้นต่อยอด
-
7:35 - 7:37มาจากการอนุรักษ์ผืนดินอีกที
-
7:37 - 7:38ในการอนุรักษ์ผืนดิน
-
7:38 - 7:41การรักษาความหลากหลายทางชีวภาพ
-
7:41 - 7:44จะขัดแย้งกับการผลิตอาหาร
-
7:44 - 7:47คุณต้องโค่นป่าที่หลากหลายทางชีวภาพ
-
7:47 - 7:49เพื่อให้ได้พื้นที่
-
7:49 - 7:51เอาไว้ทำไร่ข้าวโพดเพื่อเลี้ยงดูผู้คน
-
7:51 - 7:53กลายเป็นความขัดแย้งกันอยู่
-
7:53 - 7:55เราต้องจำใจเลือกเสมอมา
-
7:55 - 7:57ระหว่างเป้าหมาย
-
7:57 - 7:59ที่สำคัญมากๆ สองอย่าง
-
7:59 - 8:02รักษาความหลากหลายทางชีวภาพ หรือเลี้ยงดูผู้คน
-
8:02 - 8:04แต่ในท้องทะเล ไม่มีความขัดแย้งแบบนั้น
-
8:04 - 8:07ในท้องทะเล ความหลากหลายทางชีวภาพ
-
8:07 - 8:08ไม่ขัดแย้งกับความอยู่ดีกินดี
-
8:08 - 8:10แต่กลับเป็นพันธมิตรกัน
-
8:10 - 8:13ยิ่งเราสร้างความหลากหลายทางชีวภาพ
-
8:13 - 8:15เราก็ยิ่งอยู่ดีกินดีขึ้น
-
8:15 - 8:19ซึ่งก็สำคัญ เพื่อโลกจะได้มีอาหารพอกิน
-
8:19 - 8:22แต่ยังต้องจับ ป.ปลา อีกตัวค่ะ
-
8:22 - 8:24ไม่รับมุขกันเลยเหรอ? (เสียงหัวเราะ)
-
8:24 - 8:26ปัญหาประมงผิดกฎหมาย
-
8:26 - 8:28การประมงผิดกฎหมายจะบ่อนทำลาย
-
8:28 - 8:30การจัดการประมงแบบยั่งยืน
ที่ฉันกำลังพูดถึง -
8:30 - 8:32มันอาจเป็นตอนที่คุณใช้อุปกรณ์ต้องห้าม
-
8:32 - 8:33ในการจับปลา
-
8:33 - 8:36เมื่อคุณจับปลาในที่ซึ่งคุณไม่ควรจะทำ
-
8:36 - 8:39คุณจับปลาที่ไม่ถูกขนาดหรือชนิด
-
8:39 - 8:41การประมงผิดกฎหมาย ฉ้อโกงทั้งผู้บริโภค
-
8:41 - 8:44และชาวประมงผู้ซื่อสัตย์
-
8:44 - 8:45และมันต้องถูกยับยั้ง
-
8:45 - 8:48การประมงผิดกฎหมายเข้ามาสู่ตลาด
ผ่านการฉ้อโกงอาหารทะเล -
8:48 - 8:49คุณอาจเคยได้ยินเรื่องนี้
-
8:49 - 8:52มันเกิดขึ้นเมื่อปลาถูกติดฉลาก
ที่ให้ข้อมูลบิดเบือน -
8:52 - 8:54คิดถึงครั้งสุดท้ายที่คุณกินปลา
-
8:54 - 8:55คุณกินอะไรลงไป
-
8:55 - 8:57คุณแน่ใจหรือว่านั้นเป็นสิ่งที่เขาบอก?
-
8:57 - 8:59เพราะว่าเราลองทดสอบ
ตัวอย่างปลา 1,300 ชนิด -
8:59 - 9:00และหนึ่งในสามของมัน
-
9:00 - 9:02ไม่ได้เป็นไปดังที่ติดฉลากไว้
-
9:02 - 9:05เก้าในสิบของปลากระพง
ไม่ใช่ปลากระพง -
9:05 - 9:0759 % ของทูน่าที่เราทดสอบ
-
9:07 - 9:09ถูกติดฉลากผิดๆ
-
9:09 - 9:12และปลาแดงที่เราทดสอบไป 120 ตัวอย่าง
-
9:12 - 9:14มีแค่เจ็ดตัวเท่านั้น ที่เป็นปลาแดงจริงๆ
-
9:14 - 9:17ฉะนั้นขอให้โชคดีในการหาปลาแดงนะคะ
-
9:17 - 9:19อาหารทะเลมีโซ่อุปทานที่ซับซ้อนมาก
-
9:19 - 9:22และในทุกขั้นตอนของโซ่อุปทานนี้
-
9:22 - 9:24ล้วนเกิดโอกาสโกงเรื่องอาหารทะเลได้
-
9:24 - 9:26เว้นแต่เราจะสืบย้อนการผลิตได้
-
9:26 - 9:29การสืบย้อนการผลิต เป็นวิธีการที่อุตสาหกรรมอาหารทะเล
-
9:29 - 9:31ใช้ติดตามอาหารทะเล จากเรือสู่จาน
-
9:31 - 9:34เพื่อให้มั่นใจว่า ผู้บริโภคจะตรวจสอบได้
-
9:34 - 9:35ว่าอาหารทะเลของเขามาจากไหน
-
9:35 - 9:37มันเป็นสิ่งสำคัญมาก
-
9:37 - 9:40บริษัทบางแห่งใช้มาตรฐานนี้แล้ว
แต่มันไม่เพียงพอ -
9:40 - 9:41เราจึงผลักดันกฎหมายในสภาสูง
-
9:41 - 9:43ซึ่งเรียกว่า SAFE Seafood Act
-
9:43 - 9:45และฉันยินดีเป็นอย่างยิ่งในวันนี้ ที่จะประกาศเปิดตัว
-
9:45 - 9:48คำร้องของพ่อครัว ที่พ่อครัว 450 คน
-
9:48 - 9:50ได้ลงนามในคำร้อง เพื่อเรียกร้องให้สภาสูง
-
9:50 - 9:53สนับสนุน SAFE Seafood Act
-
9:53 - 9:54มีพ่อครัวคนดังหลายคนที่คุณอาจรู้จัก
-
9:54 - 9:58แอนโทนี บูร์แดง (Anthony Bourdain)
มาริโอ บาเทลิ (Mario Batali) -
9:58 - 9:59บาร์ตัน เซียเวอร์ (Barton Seaver) และอื่นๆ
-
9:59 - 10:01ที่พวกเขาลงนาม ก็เพราะเชื่อว่า
-
10:01 - 10:02ประชาชนมีสิทธิรับรู้ข้อมูล
-
10:02 - 10:05เกี่ยวกับสิ่งที่พวกเขารับประทาน
-
10:05 - 10:10(เสียงปรบมือ)
-
10:10 - 10:12ชาวประมงก็ชอบเช่นกัน จึงมีโอกาสสูง
-
10:12 - 10:14ที่เราจะได้รับการสนับสนุนมากพอ
-
10:14 - 10:15ให้อนุมัติกฎหมายนี้
-
10:15 - 10:16และมันก็มาในเวลาวิกฤติ
-
10:16 - 10:19เพราะนี่คือวิธีปราบ การฉ้อโกงอาหารทะเล
-
10:19 - 10:21นี่เป็นวิธียับยั้ง การประมงผิดกฎหมาย
-
10:21 - 10:23เป็นวิธี เพื่อให้เรามั่นใจได้ว่า
-
10:23 - 10:24กฎการจำกัดปริมาณ การป้องกันถิ่นอาศัย
-
10:24 - 10:26และการลดการจับปลาแบบไม่ตั้งใจ จะแก้ปัญหา
-
10:26 - 10:27การประมงได้จริง
-
10:27 - 10:30เรารู้ว่าเราสามารถจัดการการประมง
ของเราแบบยั่งยืนได้ -
10:30 - 10:32เรารู้ว่าเราสามารถผลิต
-
10:32 - 10:36อาหารเพื่อสุขภาพ สำหรับคนเป็นร้อยล้าน
-
10:36 - 10:38ที่ไม่ต้องใช้ผืนดิน ไม่สิ้นเปลืองน้ำมาก
-
10:38 - 10:39มีอัตราการปล่อยคาร์บอนต่ำ
-
10:39 - 10:41และให้ผลคุ้มราคา
-
10:41 - 10:43เรารู้ว่าการรักษาท้องทะเล
-
10:43 - 10:45สามารถเลี้ยงโลกให้อิ่มได้
-
10:45 - 10:47และเราต้องเริ่มตั้งแต่ตอนนี้
-
10:47 - 10:50(เสียงปรบมือ)
-
10:50 - 10:54ขอบคุณค่ะ (เสียงปรบมือ)
- Title:
- รักษ์ท้องทะเล เลี้ยงโลกของเรา
- Speaker:
- แจ็กกี้ ซาวิทซ์ (Jackie Savitz)
- Description:
-
more » « less
นักชีววิทยาทางทะเลมาบรรยายเรื่องความอดอยากของโลกเราทำไมกัน
แจ็กกี้ ซาวิทช์ (Jackie Savitz) บอกว่า การซ่อมแซมท้องทะเลของโลก อาจเป็นการช่วยเลี้ยงคนหลายร้อยล้านที่หิวโหย ในการบรรยายที่คุณจะต้องตะลึงนี้ ซาวิทช์เล่าให้เราฟังว่าสถานการณ์การจับปลาทั่วโลกเป็นอย่างไร -- ซึ่งมันไม่ดีเลย-- และนำเสนอวิธีการที่เราจะช่วยในการอนุรักษ์ ในขณะที่เลี้ยงอาหารให้กับคนจำนวนมากอีกด้วย - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:10
|
Kelwalin Dhanasarnsombut approved Thai subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
|
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
|
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
|
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for Save the oceans, feed the world! | |
| Teerachart Prasert accepted Thai subtitles for Save the oceans, feed the world! | ||
| Teerachart Prasert edited Thai subtitles for Save the oceans, feed the world! | ||
| Teerachart Prasert edited Thai subtitles for Save the oceans, feed the world! | ||
| Teerachart Prasert edited Thai subtitles for Save the oceans, feed the world! |
