Manfaat ekonomi dari aksi iklim
-
0:00 - 0:02Whitney Pennington Rodgers:
Marcelo Mena adalah -
0:02 - 0:07pemerhati lingkungan, cendekiawan, dan
mantan Menteri Lingkungan Hidup Chili. -
0:08 - 0:09Selamat datang, Marcelo.
-
0:10 - 0:13Marcelo Mena: Apa kabar, Whitney?
Terima kasih untuk undangannya. -
0:13 - 0:14WPR: Sempurna. Baik.
-
0:14 - 0:17Terima kasih banyak telah
bergabung bersama kami hari ini. -
0:17 - 0:20Sebelum kita membahas
masa depan aksi iklim -
0:20 - 0:22di Chili dan sekitarnya,
-
0:22 - 0:25Saya pikir akan sangat baik
untuk bicara tentang masa kini -
0:25 - 0:30dan mengapa Chili pantas diperhitungkan
-
0:30 - 0:32ketika bicara tentang iklim.
-
0:32 - 0:36Anda tahu, akhir-akhir ini ada
banyak tindakan terpuji -
0:36 - 0:40dari negara Anda
ketika bicara tentang iklim. -
0:40 - 0:45Chili baru-baru ini berkomitmen
mencapai emisi bersih nol pada 2050, -
0:45 - 0:47pertama di benua Amerika,
-
0:47 - 0:50dan hal itu sangat penting saat memikirkan
-
0:50 - 0:54bahwa sebagian besar ekonomi Chili
sangat bergantung pada emisi karbon: -
0:54 - 0:57seperti pertambangan,
pertanian, dan sejenisnya. -
0:57 - 0:59Jadi bisakah Anda memulai dengan
-
0:59 - 1:03bagaimana cara mencapai
emisi bersih nol dalam 30 tahun, -
1:03 - 1:06dan apa artinya itu bagi Chili?
-
1:07 - 1:10MM: Mm-hmm.
Itu adalah gambaran yang seperti mimpi -
1:10 - 1:15saat kami menyaksikan Menteri Schmidt,
presiden COP25, -
1:15 - 1:17Patricia Espinosa, ketua PBB
untuk perubahan iklim, -
1:17 - 1:21dengan masker, menyampaikan dokumen baru
Kontribusi Nasional yang Ditentukan (NDC). -
1:21 - 1:26Hal yang penting di sini adalah semua hal
yang sulit dibangun membutuhkan konsensus, -
1:26 - 1:31tetapi jika ingin menghapus
konsensus tersebut, -
1:31 - 1:32butuh konsensus lagi.
-
1:32 - 1:34Ini belum terjadi,
-
1:34 - 1:38sehingga alasan mengapa Chili
memiliki semacam visi -
1:38 - 1:40menuju mitigasi yang ambisius
-
1:40 - 1:43adalah karena kita melihat
keuntungan ekonomi besar. -
1:43 - 1:45Kita sudah melihat, menyaksikan,
-
1:45 - 1:48apa yang mampu dilakukan sektor
energi terbarukan untuk investasi, -
1:48 - 1:50untuk menurunkan biaya energi.
-
1:50 - 1:53Untuk mencapai tujuan ini,
-
1:53 - 1:57tak dapat dihindari kami harus berkembang
menjadi 100 persen energi terbarukan, -
1:57 - 2:00tetapi kami juga akan mengubah industri
yang menggunakan bahan bakar fosil -
2:00 - 2:02menjadi beremisi rendah,
-
2:02 - 2:04dengan adanya ekonomi
bahan bakar hidrogen -
2:04 - 2:06bersama komite yang baru saya bentuk
-
2:06 - 2:09dan dipersiapkan oleh Menteri
Energi, yaitu Menteri Jobet. -
2:09 - 2:14Selain itu, menetapkan efisiensi
energi dan penangkapan karbon. -
2:14 - 2:17Kami diberkahi dengan banyak modal alam.
-
2:17 - 2:20Menjaga modal alam tersebut
dan memperluas perkebunan -
2:20 - 2:23akan membantu kami mencapai
misi nol bersih di tahun 2050. -
2:24 - 2:26WPR: Luar biasa.
-
2:26 - 2:29Dan sekarang sepertinya Chili sangat fokus
-
2:29 - 2:32memikirkan tentang energi terbarukan
dan memikirkan tentang iklim. -
2:32 - 2:34Namun sebelumnya tidak begini.
-
2:34 - 2:35Bisakah Anda ceritakan sedikit,
-
2:35 - 2:38tentang sejarah bagaimana Chili
sampai pada momen ini? -
2:40 - 2:43MM: Di tahun 2011, 2010,
-
2:43 - 2:46kami mengadakan diskusi energi
-
2:46 - 2:49dan petahana berkata satu-satunya
cara memecahkan masalah energi -
2:49 - 2:52adalah pembangkit listrik tenaga
batu bara atau air di Patagonia. -
2:52 - 2:55Dan itu menimbulkan banyak pertentangan.
-
2:55 - 2:57Kami bersatu menjadi sebuah komunitas
-
2:57 - 3:01setelah protes besar yang memicu
banyak pergerakan sosial, -
3:01 - 3:06lalu kami mulai mendiskusikan cara
memutuskan penggunaan energi selanjutnya. -
3:06 - 3:11Populasi, masyarakat yang resah,
menginginkan hampir 6000 megawatt -
3:11 - 3:13pembangkit listrik batu bara tak dibangun.
-
3:13 - 3:17Ketika pemerintahan
Michelle Bachelet hadir, -
3:17 - 3:19kami menghentikan proyek HidroAysén,
-
3:19 - 3:22sebuah proyek besar di Patagonia.
-
3:22 - 3:26Kondisi ini membuka kesempatan
-
3:26 - 3:28bagi proyek energi terbarukan.
-
3:28 - 3:32Kami menetapkan pajak karbon,
regulasi lingkungan, -
3:32 - 3:38dan menetapkan strategi energi
berdasarkan hasil diskusi dan data, -
3:38 - 3:43di mana 70 persen energi
terbarukan pada tahun 2050 -
3:43 - 3:45adalah target yang dapat kami sepakati.
-
3:45 - 3:48Target ini telah lama dilampaui.
-
3:48 - 3:51Saat ini kami berencana mencapai
tujuan yang sama pada tahun 2030. -
3:53 - 3:58WPR: Dan yang Anda katakan
tentang protes sosial, -
3:58 - 4:01itu sesuatu yang sudah diketahui
banyak orang yang mengikuti -
4:01 - 4:04berita keadaan di Chili tentang
protes sosial baru-baru ini, -
4:04 - 4:07dan saya ingin tahu bagaimana
Anda melihat hal tersebut -
4:07 - 4:09dapat mendukung aksi kemajuan iklim.
-
4:09 - 4:12Bagaimana protes sosial ini
-
4:12 - 4:14memainkan peran dalam
aksi iklim yang Anda lihat? -
4:14 - 4:19Dan apakah mungkin Chili
menjadi pemimpin aksi iklim, -
4:19 - 4:23padahal di saat bersamaan harus
berjuang dengan isu-isu sosial? -
4:24 - 4:25MM: Mengenai isu sosial,
-
4:25 - 4:28yang sangat mendalam
dan penting untuk dibicarakan, -
4:28 - 4:32menyebabkan COP25 tidak bisa
diadakan di Santiago -
4:32 - 4:34dan harus pindah ke Madrid.
-
4:34 - 4:37Ini juga menggeser sejumlah
diskusi dan pengumuman -
4:37 - 4:40yang belum selesai, tetapi kami
berharap dapat segera dilakukan. -
4:40 - 4:45Namun demikian, fakta bahwa kami
memiliki komitmen dari pemerintah -
4:45 - 4:48menunjukkan ada resolusi
untuk terus melanjutkan. -
4:48 - 4:54Namun sesungguhnya model
ekonomi Chili muncul -
4:54 - 4:59karena maraknya isu lingkungan hidup,
-
4:59 - 5:05dan sering kali pembangkit listrik
tenaga batu bara terletak di permukiman, -
5:05 - 5:08dan dengan tingkat
kematian yang lebih tinggi. -
5:08 - 5:11Orang yang tinggal berdekatan
dengan pembangkit listrik batu bara -
5:11 - 5:14memiliki tingkat kematian
dua kali lebih tinggi -
5:14 - 5:16dibandingkan orang lain di Chili.
-
5:16 - 5:22Kondisi di mana banyak orang terkena
dampak demi keuntungan segelintir orang -
5:22 - 5:25adalah hal yang menyebabkan
dan memicu keresahan sosial. -
5:25 - 5:28Hal itu berlaku pula dalam model ekonomi
-
5:28 - 5:31yang mengambil, mengotori,
dan berdampak ke masyarakat -
5:31 - 5:34yang mungkin tak merasakan
manfaat dari aktivitas ekonomi itu. -
5:34 - 5:38Sehingga meski banyak
yang telah kami tuntaskan -- -
5:38 - 5:41salah satunya akhirnya berhasil
menandatangani perjanjian penting -
5:41 - 5:44penghentian pembangkit listrik
batu bara secara bertahap -- -
5:44 - 5:46banyak orang merasa ini tak
diselesaikan dengan cepat -
5:46 - 5:49dan menginginkan tindakan
yang lebih cepat. -
5:50 - 5:55WPR: Sepertinya menjadikan
masyarakat sebagai suara dan motor -
5:55 - 5:57untuk mewujudkan aksi
selalu menjadi bagian dari -
5:57 - 6:02rangkaian sejarah aksi iklim di Chili
-
6:02 - 6:06dan sangat berperan mendorong
terwujudnya sesuatu di masa depan. -
6:07 - 6:11MM: Tidak, tentu saja, kita lanjutkan.
Ya, silakan. Maaf. -
6:11 - 6:15WPR: Silakan. Kami sedikit tertunda.
-
6:15 - 6:20MM: Selanjutnya, kami akan menjadi..
Di awal, kami melakukannya dengan baik, -
6:20 - 6:23tetapi saya pikir kami butuh
menggandakan komitmen. -
6:23 - 6:25Meskipun saat ini kementerian terlibat,
-
6:25 - 6:27masyarakat sipil turun tangan,
-
6:27 - 6:30kami juga harus merangkul industri utama.
-
6:30 - 6:34Sektor pertambangan, misalnya,
memiliki kesempatan besar -
6:34 - 6:36untuk menjadi solusi dari
isu lingkungan hidup, -
6:36 - 6:40karena kita menyediakan
tembaga, kobalt, litium -
6:40 - 6:44yang dibutuhkan untuk panel surya,
untuk penyimpanan baterai. -
6:44 - 6:46Namun harus dilakukan secara transparan.
-
6:46 - 6:48Saya pikir itu tantangan terbesar
-
6:48 - 6:50dalam 20 tahun kedepan.
-
6:51 - 6:56WPR: Berbicara tentang pandemi
dan apa yang terjadi saat ini, -
6:56 - 6:59seluruh dunia jelas
sedang hancur karena krisis. -
6:59 - 7:04Apa saja tantangan unik
yang dihadapi Chili -
7:04 - 7:05selama pandemi ini?
-
7:06 - 7:11MM: Seperti semua orang,
kami selalu berjuang -
7:11 - 7:15dalam mengambil tindakan saat ini untuk
mencegah dampak lebih buruk di masa depan. -
7:15 - 7:18Dan yang kami lakukan di awal sangat baik.
-
7:18 - 7:19Kami menutup sekolah.
-
7:19 - 7:24Kami menutup kota dan melakukan karantina.
-
7:24 - 7:27Namun kami memberi sinyal
yang salah ke masyarakat -
7:27 - 7:29dan tidak ada upaya yang konsisten,
-
7:29 - 7:35dan ini berakibat pada tingkat infeksi
tertinggi per kapita di dunia saat ini. -
7:35 - 7:38Kejadian ini menunjukkan --
kesamaan dengan perubahan iklim. -
7:38 - 7:41Kita perlu ambil aksi sekarang untuk
mencegah dampak lebih buruk. -
7:41 - 7:47Kami perlu belajar dari
pengalaman ini untuk terus berupaya, -
7:47 - 7:50salah satunya dengan mengumumkan
NDC yang ambisius. -
7:50 - 7:54Upaya lainnya yaitu investasi dan
menyediakan regulasi yang diperlukan -
7:54 - 7:55untuk mewujudkan itu semua.
-
7:55 - 7:57Namun ada beberapa hal yang menarik.
-
7:57 - 7:59Pencemaran di Santiago,
-
7:59 - 8:02yang dalam sejarah merupakan ibukota
paling tercemar di Amerika Latin, -
8:02 - 8:03telah menurun signifikan.
-
8:03 - 8:06Emisi kendaraan bermotor
menurun hampir 80-90 persen, -
8:06 - 8:08sangat signifikan.
-
8:08 - 8:12Kita lihat beberapa contoh
yang sedang terjadi saat ini. -
8:12 - 8:14Universitas Harvard menunjukkan studi
-
8:14 - 8:17di mana kota berpolusi tinggi
memiliki tingkat kematian lebih tinggi. -
8:17 - 8:19Ini juga terjadi di Chili.
-
8:19 - 8:24Untuk setiap mikrogram polusi, PM2.5,
terdapat peningkatan tingkat kematian -
8:24 - 8:25sebesar 9 persen.
-
8:25 - 8:28Namun kita perlu lihat kembali
apa yang sudah dicapai hingga kini. -
8:28 - 8:31Jika langkah pembersihan
udara belum dilakukan, -
8:31 - 8:34seperti yang sudah dilakukan
di Chili dalam 20 tahun terakhir, -
8:34 - 8:38orang yang meninggal karena COVID
bisa jadi lima kali lebih banyak. -
8:38 - 8:42Ada sekitar 800 orang
meninggal akibat COVID, -
8:42 - 8:46tapi angka ini akan lebih tinggi jika dulu
tidak ada langkah-langkah tersebut. -
8:47 - 8:49Faktanya, dengan tingkat
polusi yang rendah, -
8:49 - 8:53jika diperkirakan dan
diprediksi hingga akhir tahun, -
8:53 - 8:56dengan mengurangi polusi kita dapat
menyelamatkan jiwa sama banyaknya -
8:56 - 8:58dengan yang hilang karena COVID,
-
8:58 - 9:01menunjukkan ada pandemi lain
yang juga harus diperhatikan, -
9:01 - 9:05yaitu krisis pencemaran udara
yang mencekik banyak kota di dunia. -
9:07 - 9:10WPR: Sepertinya itu hal yang
mungkin kita sedang perhatikan -
9:10 - 9:12di area lain di seluruh dunia.
-
9:12 - 9:15Seperti yang Anda katakan, polusi
udara adalah masalah di mana pun. -
9:15 - 9:22Saya juga penasaran tentang bagaimana
tantangan yang Anda sebutkan sebelumnya -
9:22 - 9:25dapat menghalangi atau membantu
-
9:25 - 9:27beberapa kemajuan yang diharapkan
-
9:27 - 9:29dalam aksi iklim.
-
9:29 - 9:32Bagaimana ini mempengaruhi keputusan
-
9:32 - 9:35di Chili dan sekitarnya
di masa yang akan datang? -
9:36 - 9:39MM: OK, kami punya tingkat kematian
dan kota berpolusi yang tinggi, -
9:39 - 9:42dan aksi iklim untuk dilaksanakan.
-
9:42 - 9:44Ini akan menjadi dekade yang menentukan,
-
9:44 - 9:48di mana kami perlu meletakkan dasar
untuk strategi emisi lebih rendah. -
9:48 - 9:53Apapun itu, kami tak boleh terjebak dalam
masa depan iklim yang tak kompatibel. -
9:53 - 9:57Kami perlu meletakkan dasar
untuk transisi ke emisi rendah. -
9:57 - 10:00Karena itu, upaya pemulihan ramah
lingkungan harus dilakukan, -
10:00 - 10:03seperti kata Kristalina
[Georgieva] minggu lalu, -
10:03 - 10:07pemulihan yang dapat segera
menciptakan lapangan kerja, -
10:07 - 10:11yang memperhatikan isu kemiskinan
yang terjadi di sektor energi -
10:11 - 10:12hari ini di selatan Chili,
-
10:12 - 10:15dan kami perlu ini untuk
pengembangan energi terbarukan -
10:15 - 10:19dan memperluas kesuksesan kami yang
telah terbukti pada kendaraan listrik. -
10:19 - 10:24Saat ini kami memiliki armada bus
bertenaga listrik terbesar selain China, -
10:24 - 10:27tetapi kami dapat menjadikan
ini lebih besar lagi, -
10:27 - 10:32karena kami sudah melihat bahwa
pengeluaran berkurang hingga 70 persen -
10:32 - 10:33dibandingkan bus berbahan bakar solar.
-
10:33 - 10:36Kami harus menggunakan
kesempatan ini untuk berkembang. -
10:36 - 10:39Banyak pemangku kepentingan
sedang melakukannya. -
10:39 - 10:41Kami bekerja sama meminta pemerintah
-
10:41 - 10:43melakukan pemulihan ramah lingkungan,
-
10:43 - 10:46memakai dana obligasi ramah
lingkungan yang sudahdimiliki, -
10:46 - 10:50yang suku bunganya sangat rendah,
-
10:50 - 10:54untuk melaksanakan dan
membiayai pembersihan udara, -
10:54 - 10:55transportasi bebas polusi,
-
10:55 - 10:59dan menetapkan prinsip ramah
lingkungan pada sektor pertambangan -
10:59 - 11:02yang merupakan tantangan
terbesar kami di masa depan. -
11:03 - 11:06WPR: Sejauh yang Anda pikirkan
-
11:06 - 11:09dan pembuatan konsep aksi iklim,
-
11:09 - 11:12pernahkah Anda berubah pikiran,
-
11:12 - 11:16karena apa yang Anda lihat
saat pandemi ini? -
11:17 - 11:20MM: Ya, saya pikir kita
mulai melihat ke sekitar, -
11:20 - 11:25setiap orang berjuang, dan kita bisa
berbuat banyak tanpa harus berlebihan, -
11:25 - 11:28dan menjaga ekonomi
-
11:28 - 11:31yang membuat Anda harus membeli
kaus ekstra yang tak dibutuhkan, -
11:31 - 11:35fakta bahwa kita menggunakan
pakaian tiga kali lebih banyak -
11:35 - 11:37daripada 20 tahun yang lalu
-
11:37 - 11:41menunjukkan kita sedang memperbesar
ekonomi yang membuat kita -
11:41 - 11:43menghancurkan lingkungan,
-
11:43 - 11:46untuk terus maju.
-
11:46 - 11:49Sistem pangan mungkin jadi
tantangan terbesar kita, -
11:49 - 11:54dan meski kita sedang mengupayakan
bus dan kendaraan listrik -
11:54 - 11:57dan beberapa mitigasi lingkungan
konvensional lainnya, -
11:57 - 11:59saya rasa tantangan budaya terbesar
-
11:59 - 12:03adalah tentang bagaimana
keputusan pangan kita -
12:03 - 12:08mempengaruhi masa depan.
-
12:08 - 12:10"Nature" baru saja mengeluarkan laporan
-
12:10 - 12:14yang menunjukkan sesuatu yang telah
didiskusikan saat saya masih menjabat. -
12:14 - 12:16Ketika Chili berprestasi di sepak bola,
-
12:16 - 12:22kami mulai fokus ke
pertandingan musim dingin, -
12:22 - 12:24dan mulai menang.
-
12:24 - 12:27Namun kemenangan itu dirayakan
dengan banyak acara barbekyu, -
12:27 - 12:29lalu laporan itu terbit
dan menunjukkan bahwa -
12:29 - 12:32saat kami menjelaskan
hal ini pada masyarakat, -
12:32 - 12:34di mana acara barbekyu mencemari udara,
-
12:34 - 12:35kami dianggap gila.
-
12:35 - 12:41Laporan "Nature" sekarang menunjukkan
bahwa kita memang mencemari udara, -
12:41 - 12:43menghancurkan, memusnahkannya,
-
12:43 - 12:45karena kita ingin merayakan sepak bola.
-
12:45 - 12:49Kami menyampaikan itu ke
masyarakat, tetapi dianggap gila. -
12:49 - 12:52Sekarang orang mengakui bahwa
hal paling dasar yang bisa dilakukan, -
12:52 - 12:54seperti cara memasak,
-
12:54 - 12:56dapat mempengaruhi udara.
-
12:56 - 13:01Jadi ke depannya saya rasa
tantangan budaya seperti ini, -
13:01 - 13:02perlu ditangani terlebih dulu.
-
13:02 - 13:04Kita harus menunjukkan bukti.
-
13:04 - 13:07Jika tidak, kita hanya
membiarkan masalah -
13:07 - 13:09dan membiarkannya terus
ada hingga masa depan. -
13:11 - 13:14WPR: Untuk negara-negara yang
tak terlalu memprioritaskan iklim -
13:14 - 13:17sebagaimana yang dilakukan Chili,
-
13:17 - 13:20apakah ada pelajaran
yang bisa diambil -
13:20 - 13:22dari pilihan yang dibuat Chili
beberapa tahun belakangan -
13:22 - 13:24yang bisa diterapkan negara lain,
-
13:24 - 13:28dan bagaimana negara lain bisa
mengimplementasikan strategi ini -
13:28 - 13:30seperti yang Anda lakukan di Chili?
-
13:32 - 13:34MM: Banyak orang di AS dan seluruh dunia
-
13:34 - 13:36tahu tentang kakap putih Chili.
-
13:36 - 13:40Kakap putih Chili ditangkap
berlebihan dan nyaris punah. -
13:40 - 13:43Salah satu yang kita lakukan dengan
dukungan dari "National Geographic" -
13:44 - 13:46di bawah kepemimpinan Presiden Bachelet
-
13:46 - 13:47yaitu memperluas perlindungan laut,
-
13:47 - 13:51dari 4 ke 43 persen dalam
satu periode pemerintahan, -
13:51 - 13:52yang merupakan langkah terbesar.
-
13:52 - 13:57Ini hanya perbandingan dengan AS
di masa Obama dalam hal proteksi. -
13:57 - 14:01Karena kami ingin populasi ikan ini pulih.
-
14:01 - 14:07Saat penangkapan ikan dihentikan,
-
14:07 - 14:12luapannya akan meningkatkan
biomassa sebanyak enam kali lipat. -
14:12 - 14:15Saya pikir satu hal yang perlu dilakukan
-
14:15 - 14:18saat bicara tentang konvensi biodiversitas
-
14:18 - 14:20yang akan terjadi tahun depan
-
14:20 - 14:23adalah dengan mengubah
hubungan kita dengan lingkungan. -
14:23 - 14:26Kita perlu melindungi
dan melestarikan ekosistem, -
14:26 - 14:29supaya mereka dapat menyediakan
sumber daya seperti saat ini. -
14:29 - 14:33Saat ini, 96 persen mamalia darat,
-
14:33 - 14:35adalah manusia atau bahan makanan manusia.
-
14:35 - 14:38Hanya 4 persen mamalia darat yang liar.
-
14:38 - 14:42Ketika kami pertama mendengar
itu dari "National Geographic," -
14:42 - 14:43Saya tidak bisa percaya.
-
14:43 - 14:46Kita telah mengubah hubungan
kita dengan bumi, -
14:46 - 14:49dan menderita karena keputusan tersebut
-
14:49 - 14:52karena kita melihat penyakit zoonosis --
tak hanya virus corona -- -
14:52 - 14:54semakin banyak menyebar.
-
14:56 - 15:00WPR: Sudah ada Bruno disini
dengan pertanyaan dari masyarakat. -
15:00 - 15:02Bruno Giussani: Hai.
Tentu saja. Halo, Marcelo. -
15:02 - 15:05Ini adalah pertanyaan dari
Melissa Mahoney. -
15:05 - 15:09Dia bertanya apakah Anda bisa
mengembangkan manfaat ekonomi -
15:09 - 15:12dari emisi bersih nol.
-
15:12 - 15:16Terutama apakah manfaat itu
berlaku sama untuk Chili -
15:16 - 15:17dan negara lain?
-
15:19 - 15:21MM: Baik.
-
15:21 - 15:23Contohnya, ketika saya
bekerja di World Bank, -
15:23 - 15:25kami mendukung Chili untuk
melihat dampak makro ekonomi -
15:25 - 15:27dari target emisi bersih nol.
-
15:27 - 15:32Terlihat bahwa Chili akan
tumbuh sebesar 4,4 persen. -
15:32 - 15:34Jadi kami membalikkan
risiko pergantian iklim, -
15:34 - 15:37dan mengubahnya menjadi kesempatan
untuk memperluas pertumbuhan. -
15:37 - 15:41Ini terwujud dalam biaya
transportasi yang lebih rendah, -
15:41 - 15:43biaya energi rendah,
-
15:43 - 15:45dan ekonomi yang lebih kompetitif.
-
15:45 - 15:49Biaya untuk mencapai
target emisi bersih nol -
15:49 - 15:55lebih rendah dari keuntungan
yang akan kami dapatkan. -
15:55 - 15:57Kita bahkan tidak bicara
tentang manfaat udara bersih, -
15:57 - 16:00kita bicara manfaat ekonomi langsung
-
16:00 - 16:01dengan mendapat investasi lebih,
-
16:01 - 16:04di mana sesuatu yang setiap negara
akan butuhkan di tahun-tahun ini -
16:04 - 16:06untuk pulih dari krisis COVID,
-
16:06 - 16:08dan biaya energi rendah.
-
16:08 - 16:09Jadi itulah kenyataannya,
-
16:09 - 16:11dan saat ini sudah menjadi konsensus
-
16:11 - 16:13bahwa kita butuh lebih
banyak energi terbarukan -
16:13 - 16:17karena itulah cara memperoleh udara
bersih dengan biaya energi yang rendah. -
16:18 - 16:26BG: Pemirsa lain menanyakan,
-
16:26 - 16:30"Negara-negara Amerika Latin memiliki
perbedaan sikap terhadap iklim. -
16:30 - 16:31Bagaimana komentar Anda?"
-
16:33 - 16:36MM: Pusat Penelitian Pew
menerbitkan laporan -
16:36 - 16:40tentang ancaman eksternal
apa yang dihadapi tiap negara. -
16:40 - 16:43Di Eropa, Amerika,
-
16:43 - 16:45ancaman terbesarnya adalah China atau ISIS
-
16:46 - 16:48atau beberapa ancaman perang eksternal.
-
16:48 - 16:51Di Amerika Latin dan Afrika, ancaman
terbesar pertama adalah perubahan iklim, -
16:51 - 16:55Chili adalah salah satu yang tertinggi,
dengan 86 persen rakyat Chili -
16:55 - 16:58berkata perubahan iklim
adalah ancaman terbesar. -
16:58 - 17:02Ini juga sangat tinggi di wilayah lain.
-
17:02 - 17:07Pemerintahan baru yang populis
bisa saja mengubah prioritas, -
17:07 - 17:09tapi realitanya, orang prihatin,
-
17:09 - 17:12karena mereka lihat ancaman
perubahan iklim setiap hari, -
17:12 - 17:15dan terlepas apakah pemerintah
nasional memercayainya, -
17:15 - 17:16perubahan iklim itu nyata
-
17:16 - 17:19dan berdampak menyebabkan
kemiskinan di berbagai wilayah. -
17:20 - 17:23BG: Terima kasih, Marcelo.
Kembali ke Whitney. -
17:23 - 17:24WPR: Terima kasih, Bruno.
-
17:24 - 17:28Dan Marcelo, pertanyaan
terakhir sebelum kita akhiri, -
17:28 - 17:33mengetahui bahwa Anda terlibat
dalam negosiasi Perjanjian Paris, -
17:33 - 17:36apakah ada yang Anda dapat
dari pengalaman tersebut -
17:36 - 17:38yang bisa diaplikasikan saat ini
-
17:38 - 17:41mengenai bangkit dari krisis
-
17:41 - 17:43dan keluar dari pandemi COVID-19?
-
17:45 - 17:46MM: Baik,
-
17:46 - 17:50akan selalu ada politisi populis
yang menentang aksi iklim, -
17:50 - 17:53dan cara mengatasinya adalah
dengan membuat dasar ekonomi, -
17:53 - 17:55sehingga terlepas yang terjadi,
-
17:55 - 17:58akan ada dasar ekonomi untuk
pembelanjaan energi terbarukan. -
17:58 - 18:02AS meningkatkan investasi energi
terbarukan sekitar 40 persen tahun lalu. -
18:02 - 18:04Di Brazil, tumbuh hampir 10 persen.
-
18:04 - 18:07Karena itu, jika kita bisa
menyelaraskan tujuan ekonomi -
18:07 - 18:08dengan tujuan iklim,
-
18:08 - 18:11Anda bisa melakukan ini.
-
18:11 - 18:15Terdapat Jaringan untuk
Penghijauan Sistem Keuangan -
18:15 - 18:17yang menyatukan bank-bank sentral.
-
18:17 - 18:21World Bank juga meluncurkan koalisi
menteri keuangan untuk aksi iklim. -
18:21 - 18:23Ini semua adalah usaha besar
-
18:23 - 18:27yang memungkinkan kita untuk memiliki
sistem keuangan yang mendukung aksi iklim -
18:27 - 18:30karena ada keuntungan ekonomi,
-
18:30 - 18:33karena penting bagi tanggung
jawab pegadaian Anda -
18:33 - 18:35memberitahukan risiko yang ada,
-
18:35 - 18:37baik secara transisi maupun fisik.
-
18:37 - 18:39Jika kita bisa lakukan ini,
-
18:39 - 18:41terlepas negosiasi yang terjadi,
-
18:41 - 18:46karena akan selalu ada
masalah dengan konsensus, -
18:46 - 18:49kita dapat terus memiliki
pendekatan yang tangguh -
18:49 - 18:50karena aksi iklim akan berlanjut
-
18:51 - 18:53karena Anda akan memiliki sistem
ekonomi yang mendukungnya. -
18:55 - 18:56WPR: Sangat luar biasa.
-
18:56 - 18:57Terima kasih banyak, Marcelo,
-
18:57 - 19:00telah bersama kami untuk berbagi
pandangan dan wawasan. -
19:00 - 19:04Luar biasa sekali dapat melihat
lebih dekat apa yang terjadi di Chili -
19:04 - 19:07dan bagaimana itu bisa
diaplikasikan di seluruh dunia. -
19:07 - 19:09Terima kasih telah bergabung hari ini.
- Title:
- Manfaat ekonomi dari aksi iklim
- Speaker:
- Marcelo Mena
- Description:
-
Marcelo Mena, mantan menteri lingkungan hidup Chili, mengemban misi untuk mencapai ekonomi nol emisi di negaranya pada tahun 2050. Dalam percakapan tentang aksi iklim ini, beliau membahas bagaimana pandemi COVID-19 telah mengubah rencana ambisius Chili untuk menangani perubahan iklim -- dan menjelaskan kenapa pemulihan ramah lingkungan harus diberdayakan oleh baik pemimpin politik maupun masyarakat. (Percakapan virtual yang dibawakan oleh kurator isu terkini TED, Whitney Pennington Rodgers, dan kurator global Bruno Giussani ini direkam pada tanggal 26 Mei 2020.)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:22
![]() |
Ade Indarta approved Indonesian subtitles for The economic benefits of climate action | |
![]() |
Ade Indarta edited Indonesian subtitles for The economic benefits of climate action | |
![]() |
Reno Kanti Riananda accepted Indonesian subtitles for The economic benefits of climate action | |
![]() |
Reno Kanti Riananda edited Indonesian subtitles for The economic benefits of climate action | |
![]() |
Reno Kanti Riananda edited Indonesian subtitles for The economic benefits of climate action | |
![]() |
Reno Kanti Riananda edited Indonesian subtitles for The economic benefits of climate action | |
![]() |
Christy Angelia edited Indonesian subtitles for The economic benefits of climate action | |
![]() |
Christy Angelia edited Indonesian subtitles for The economic benefits of climate action |