Ali Carr-Chellman: Hraním k zaujetí chlapců ve výuce
-
0:00 - 0:02Jsem tady, abych vám řekla,
-
0:02 - 0:04že máme s chlapci problém
-
0:04 - 0:06a že to je opravdu vážný problém.
-
0:06 - 0:09Jejich zvyky ve škole nefungují.
-
0:09 - 0:11Hodlám se s vámi podělit
-
0:11 - 0:14o způsoby, jakými můžeme smýšlet o překonání tohoto problému.
-
0:14 - 0:17Za prvé začnu tím, že řeknu, že toto je kluk
-
0:17 - 0:19a toto je holka.
-
0:19 - 0:21A toto je nejspíš to, co si pokaždé
-
0:21 - 0:23o klucích a holkách myslíte.
-
0:23 - 0:25Kdybych pohlaví striktně oddělila,
-
0:25 - 0:27mohli byste zamítnout to, co chci říct.
-
0:27 - 0:29Takže to neudělám; nemám to v plánu.
-
0:29 - 0:32Toto je prostě nějaký kluk a toto je nějaká holka.
-
0:33 - 0:35Vtip je v tom, že ne všichni chlapci
-
0:35 - 0:37se vlezou do té ohraničené škatulky,
-
0:37 - 0:40kterou vnímáme jako klučičí nebo holčičí.
-
0:40 - 0:42A ne všechna děvčata se vlezou do škatulky,
-
0:42 - 0:44kterou pro ně máme vyhrazenou.
-
0:44 - 0:47Ovšem většina kluků té představě nějak odpovídá,
-
0:47 - 0:49stejně jako jí odpovídá většina holek.
-
0:49 - 0:52A háček je v tom, že způsob,
-
0:52 - 0:55jakým kluci fungují, a kultura, která je pro ně typická,
-
0:55 - 0:57se příliš neslučuje s dnešními školami.
-
0:57 - 0:59Jak to víme?
-
0:59 - 1:01Projekt 100 děvčat
-
1:01 - 1:04nám nabízí pár hezkých statistik.
-
1:04 - 1:07Například: Na každých 100 dočasně vyloučených děvčat
-
1:07 - 1:10připadá 250 dočasně vyloučených chlapců.
-
1:10 - 1:13Na každých 100 děvčat vyloučených ze školy
-
1:13 - 1:16připadá 335 chlapců vyloučených ze školy.
-
1:16 - 1:18Na každých 100 děvčat ve zvláštních školách
-
1:18 - 1:20připadá 217 chlapců.
-
1:20 - 1:22Na každých 100 dívek s poruchami učení
-
1:22 - 1:25tu máme 276 kluků.
-
1:25 - 1:27Na každých 100 děvčat
-
1:27 - 1:29s diagnózou nějaké emoční poruchy
-
1:29 - 1:31připadá 324 chlapců.
-
1:31 - 1:34A krom toho se tato čísla rapidně zvětšují, když se bavíme
-
1:34 - 1:36o černých,
-
1:36 - 1:38o chudých,
-
1:38 - 1:41o dětech ve školách s nadměrným počtem žáků.
-
1:42 - 1:44A když jste kluk,
-
1:44 - 1:46čtyřikrát pravděpodobněji
-
1:46 - 1:48budete mít ADHD –
-
1:48 - 1:51poruchu nedostatku pozornosti a hyperaktivity.
-
1:51 - 1:54Ale je tu i druhá stránka věci.
-
1:54 - 1:57Je velmi důležité si uvědomit,
-
1:57 - 1:59že ženy stále potřebují ve škole pomoc,
-
1:59 - 2:01že jejich platy jsou stále významně menší –
-
2:01 - 2:04a to i na stejných pracovních pozicích –
-
2:04 - 2:06a že dívky mají odnepaměti problémy
-
2:06 - 2:08v matematice a přírodních vědách.
-
2:08 - 2:10To je všechno pravda.
-
2:10 - 2:12Ale nic z toho nám nebrání
-
2:12 - 2:14věnovat pozornost potřebám vzdělávání
-
2:14 - 2:16našich chlapců ve věku od tří do třinácti let.
-
2:16 - 2:18Což bychom měli.
-
2:18 - 2:21Vlastně bychom se měli inspirovat možnostmi, které mají děvčata,
-
2:21 - 2:23protože iniciativy a programy,
-
2:23 - 2:25které byly navrženy
-
2:25 - 2:27pro ženy v oblastech vědy, techniky a matematiky
-
2:27 - 2:29jsou naprosto skvělé.
-
2:29 - 2:31Pro dívky v těchto situacích
-
2:31 - 2:33se toho udělalo hodně dobrého.
-
2:33 - 2:35A měli bychom se zamyslet nad tím,
-
2:35 - 2:37jak se něco podobného může udělat i pro chlapce,
-
2:37 - 2:39zejména ty mladší.
-
2:39 - 2:41Avšak i u starších
-
2:41 - 2:43můžeme pozorovat, že je tu stále problém.
-
2:43 - 2:45Když se podíváme na univerzity,
-
2:45 - 2:4860 procent bakalářských diplomů získávají nyní ženy,
-
2:48 - 2:50což je značná změna.
-
2:50 - 2:52Ve skutečnosti univerzitní úředníci
-
2:52 - 2:54nemusí být příliš nadšeni myšlenkou,
-
2:54 - 2:56že se brzy můžeme dostat na 70 procent
-
2:56 - 2:58ženského zastoupení na univerzitách.
-
2:58 - 3:01To činí tyto úředníky poněkud nejistými,
-
3:01 - 3:04neboť dívky nechtějí chodit na školy, kde nejsou kluci.
-
3:06 - 3:09Takže můžeme začít pozorovat zakládání
-
3:09 - 3:11mužských center a mužských studií
-
3:11 - 3:13a přemýšlet o tom, jak zapojit muže
-
3:13 - 3:15do univerzitního života.
-
3:15 - 3:17Když si promluvíte s představiteli fakult,
-
3:17 - 3:20mohou říct: „Hm, jo, hrají videohry,
-
3:20 - 3:23jsou na síti po celé noci,
-
3:23 - 3:25hrají World of Warcraft.
-
3:25 - 3:27A to vše ovlivňuje
-
3:27 - 3:30jejich výsledky ve škole.“
-
3:30 - 3:32Víte co?
-
3:32 - 3:34Videohry nejsou příčinou.
-
3:34 - 3:36Videohry jsou symptom.
-
3:36 - 3:38Kluci byli odrazeni od učení dlouho před tím,
-
3:38 - 3:41než se objevily hry.
-
3:41 - 3:43Pojďme si povídat o tom, proč začali být odrazeni,
-
3:43 - 3:46když byli ve věku od tří do třinácti let.
-
3:46 - 3:48Jsou tři důvody, které podle mě naznačují,
-
3:48 - 3:50že si kluci nerozumí
-
3:50 - 3:52s kulturou dnešních škol.
-
3:52 - 3:55Tím prvním je nulová tolerance.
-
3:55 - 3:57Jedné učitelce v mateřské školce, kterou znám,
-
3:57 - 4:00její syn věnoval všechny své hračky,
-
4:00 - 4:03a když tak učinil, musela je probrat
-
4:03 - 4:06a vyřadit všechny plastové zbraně.
-
4:07 - 4:09Nemůžete mít plastové nože a meče a sekery
-
4:09 - 4:11a podobné věci
-
4:11 - 4:13ve třídě ve školce.
-
4:13 - 4:16Čím to je? Čeho se to tak bojíme, že by s těmi zbraněmi malí kluci mohli dělat?
-
4:16 - 4:18Jako opravdu.
-
4:18 - 4:21Ale máme to tu jako důkaz,
-
4:21 - 4:24že se dneska na hřišti nemůžete pořádně porvat.
-
4:24 - 4:26Ne že bych zastávala šikanu.
-
4:26 - 4:28Nenavrhuji,
-
4:28 - 4:31abychom dovolili zbraně a nože ve školách.
-
4:31 - 4:33Ale když rozhodneme,
-
4:33 - 4:35že zkušený skaut na střední škole,
-
4:35 - 4:37který má v zamčeném autě na parkovišti
-
4:37 - 4:39zavírací nůž,
-
4:39 - 4:41musí být vyloučen ze školy,
-
4:41 - 4:44myslím, že jsme s nulovou tolerancí zašli trochu daleko.
-
4:44 - 4:47Další způsob, jak se nulová tolerance projevuje, jsou chlapecké slohy.
-
4:47 - 4:49Ve spoustě tříd dnes
-
4:49 - 4:51není dovoleno psát o čemkoli, co má co společného s násilím.
-
4:51 - 4:53Nemůžete psát ani o ničem, co má co
-
4:53 - 4:56do činění s videohrami – tato témata jsou zakázaná.
-
4:56 - 4:58Kluk přijde ze školy domů a řekne:
-
4:58 - 5:00„Nesnáším sloh.“
-
5:00 - 5:02„Co se stalo, synku? Co je špatného na slohu?“
-
5:02 - 5:05„Musím psát to, co po mně chce ona.“
-
5:05 - 5:08„Dobře… a co chce, abys psal?“
-
5:08 - 5:10„Básně. Mám psát básně.
-
5:10 - 5:12Krátké útržky z mého života.
-
5:12 - 5:14Nechci psát takové blbosti.“
-
5:14 - 5:17„Fajn. Ale co chceš psát? A o čem chceš psát?“
-
5:17 - 5:20„Chci psát o videohrách. O tom, jak se můžeš zlepšovat.
-
5:20 - 5:22Chci psát o tomto opravdu zajímavém světě.
-
5:22 - 5:25Chci psát o tom, jak tornádo vtrhne do našeho domu
-
5:25 - 5:27a vymlátí všechna okna
-
5:27 - 5:29a jak ničí nábytek a všechny zabíjí.“
-
5:29 - 5:31„Aha. Dobře.“
-
5:31 - 5:33Řeknete to učitelům
-
5:33 - 5:36a oni se vás zeptají, ve vší vážnosti:
-
5:36 - 5:39„Máme to nebohé dítě poslat k psychologovi?“
-
5:39 - 5:42A odpověď je ne, je to jen kluk.
-
5:42 - 5:45Je to jen malý kluk.
-
5:45 - 5:47Není v pořádku psát takovéto věci
-
5:47 - 5:49v dnešním školství.
-
5:49 - 5:51Takže to je první důvod:
-
5:51 - 5:53politika nulové tolerance a způsob, jakým se projevuje.
-
5:53 - 5:56Další důvod, proč si chlapecká kultura nerozumí s kulturou dnešních škol:
-
5:56 - 5:58je tu méně učitelů-mužů.
-
5:58 - 6:01Nikdo starší 15 let neví, co to znamená,
-
6:01 - 6:03protože v posledních 10 letech
-
6:03 - 6:05se počet třídních učitelů na základních školách
-
6:05 - 6:07snížil na polovinu.
-
6:07 - 6:09Spadlo to ze 14 procent
-
6:09 - 6:11na sedm procent.
-
6:11 - 6:13To znamená, že 93 procent vyučujících,
-
6:13 - 6:15co mají na základkách na starost naše mladé muže,
-
6:15 - 6:17jsou ženy.
-
6:17 - 6:19V čem je problém?
-
6:19 - 6:21Ženy jsou skvělé. Ano, naprosto.
-
6:21 - 6:24Ale kluci potřebují mužské vzory,
-
6:24 - 6:26kteří by jim ukázali, že je OK být chytrý –
-
6:26 - 6:28mají své otce, mají faráře,
-
6:28 - 6:30mají vedoucí skautů,
-
6:30 - 6:33ale nakonec stejně 6 hodin denně, 5 dní v týdnu
-
6:33 - 6:35tráví ve třídě.
-
6:35 - 6:37A většina těchto tříd nejsou
-
6:37 - 6:39místa, kde existují muži.
-
6:39 - 6:42A tak si řeknou: myslím, že toto není dobré místo pro kluky.
-
6:42 - 6:44Je to skvělé místo pro holky.
-
6:44 - 6:46V tomhle nejsem moc dobrý,
-
6:46 - 6:48myslím, že bych radši
-
6:48 - 6:51měl jít hrát hry nebo si jít zasportovat nebo něco takového,
-
6:51 - 6:53protože semhle očividně nepatřím.
-
6:53 - 6:55Muži sem nepatří, je to jasné.
-
6:55 - 6:57To tedy může být přímo způsob,
-
6:57 - 6:59jakým se to podle nás děje.
-
6:59 - 7:01Nebo méně na rovinu,
-
7:01 - 7:04absence mužské přítomnosti v této kultuře –
-
7:04 - 7:06představte si sborovnu,
-
7:06 - 7:08kde se odehrává konverzace
-
7:08 - 7:11o Joeym a Johnnym, kteří se porvali na hřišti.
-
7:11 - 7:13„Co s těmi chlapci uděláme?“
-
7:13 - 7:16Odpověď na tuto otázku se bude lišit podle toho, kdo bude sedět u stolu.
-
7:16 - 7:18Budou tam sedět muži?
-
7:18 - 7:21Budou tam sedět matky, které vychovávaly chlapce?
-
7:21 - 7:23Jak uvidíte, konverzace se opravdu
-
7:23 - 7:25mění podle toho, kdo je zrovna přítomen.
-
7:25 - 7:28Třetí důvod proč si kluci nerozumí s dnešními školami:
-
7:28 - 7:31školky jsou dnes už dřívější druhá třída, přátelé.
-
7:31 - 7:34Čelíme zhušťování vyučované látky.
-
7:35 - 7:37Když jsou vám tři roky, měli byste umět napsat čitelně své jméno,
-
7:37 - 7:40jinak vás budeme považovat za opožděné.
-
7:40 - 7:42Když jste v první třídě,
-
7:42 - 7:45měli byste už umět číst celé odstavce textu,
-
7:45 - 7:47někdy s obrázky, někdy ne,
-
7:47 - 7:49v knížce s asi 25 až 30 stránkami.
-
7:49 - 7:51Když to nedokážete, nejspíš vás šoupneme
-
7:51 - 7:53do speciálního programu pro zlepšení čtení Title 1.
-
7:53 - 7:55Když se zeptáte nějakého učitele z Title 1, řeknou vám,
-
7:55 - 7:58že na každou holku v tomto programu připadá čtyři nebo pět kluků
-
7:58 - 8:00na prvním stupni ZŠ.
-
8:00 - 8:03Příčinou tohoto problému je to,
-
8:03 - 8:06že zpráva, kterou tímto kluci dostávají,
-
8:06 - 8:08je „musíš dělat to,
-
8:08 - 8:11co ti říká učitel, po celou tu dobu.“
-
8:11 - 8:14Mzdy učitelů závisí na
-
8:14 - 8:16programech Žádné dítě pozadu a Svižně k vrcholu
-
8:16 - 8:18a zodpovědnosti a testování
-
8:18 - 8:20a všem jiném okolo.
-
8:20 - 8:22Takže učitelka musí přijít na to,
-
8:22 - 8:25jak do kluků dostat všechnu probíranou látku –
-
8:25 - 8:27a do holek.
-
8:27 - 8:29Tyto zhuštěné osnovy jsou špatné
-
8:29 - 8:32pro všechny aktivnější děti.
-
8:32 - 8:34Pak se děje to,
-
8:34 - 8:37že učitelka řekne: „Sedněte si, prosím,
-
8:37 - 8:40buďte potichu, dělejte to co máte, řiďte se pravidly,
-
8:40 - 8:42hlídejte si čas, soustřeďte se,
-
8:42 - 8:44chovejte se jako holky.“
-
8:44 - 8:46To je to, co jim říká.
-
8:46 - 8:49To je to, co jim říká nepřímo.
-
8:49 - 8:51Je to velmi vážný problém. A odkud ten problém pramení?
-
8:51 - 8:53Přichází od nás.
-
8:53 - 8:56(Smích)
-
8:56 - 8:59Chceme, aby naše batolata četla už v 6 měsících věku.
-
8:59 - 9:01Viděli jste ty reklamy?
-
9:01 - 9:03Chceme žít v Lake Wobegonu,
-
9:03 - 9:06kde je každé dítě nadprůměrné.
-
9:06 - 9:09Ale to, jak to působí na naše dětí, není zdravé.
-
9:09 - 9:11Neodpovídá to jejich vývoji
-
9:11 - 9:13a je to špatné zejména pro kluky.
-
9:13 - 9:15Co se s tím dá dělat?
-
9:15 - 9:17Musíme se naladit na jejich vlnu.
-
9:17 - 9:20Musíme se přizpůsobit jejich kultuře.
-
9:20 - 9:23Musíme změnit vnímání a nastavení
-
9:23 - 9:26přijímání chlapců na základních školách.
-
9:27 - 9:30Když zajdu do detailu, můžeme dělat velmi zvláštní věci.
-
9:30 - 9:32Můžeme navrhnout lepší hry.
-
9:32 - 9:34Většina dnešních vzdělávacích her jsou vlastně
-
9:34 - 9:36memorovací kartičky.
-
9:36 - 9:38Hlásí se k tvrdému drilu a procvičování.
-
9:38 - 9:41Postrádají hloubku a bohatou obrazotvornost,
-
9:41 - 9:43které jsou vlastní zajímavým videohrám,
-
9:43 - 9:45které chlapce opravdu zajímají.
-
9:45 - 9:47Takže musíme navrhnout lepší hry.
-
9:47 - 9:49Musíme si promluvit s učiteli a rodiči
-
9:49 - 9:51a členy školní rady a s politiky.
-
9:51 - 9:54Musíme zajistit, aby lidé chápali, že potřebujeme ve školách více mužů.
-
9:54 - 9:56Musíme opatrně přehodnotit politiku nulové tolerance.
-
9:56 - 9:58Má vůbec smysl?
-
9:58 - 10:00Musíme se zamyslet nad tím,
-
10:00 - 10:03jak rozvolnit školní osnovy kde to půjde,
-
10:03 - 10:05a zkusit přivést chlapce do prostředí,
-
10:05 - 10:07ve kterém se budou cítit dobře.
-
10:07 - 10:09A všechny tyto rozhovory se musí stát.
-
10:09 - 10:11Tady je několik skvělých příkladů
-
10:11 - 10:13škol –
-
10:13 - 10:15New York Times nedávno psaly o školách.
-
10:15 - 10:18Herní návrhář z New School
-
10:18 - 10:21dal dohromady skvělou školu videoher.
-
10:21 - 10:24Ta ovšem pečuje jen o několik málo dětí.
-
10:24 - 10:26Takže to není příliš použitelné řešení.
-
10:26 - 10:28Musíme změnit kulturu a vnímání,
-
10:28 - 10:31které politici, školní rady a rodiče mají
-
10:31 - 10:33o způsobech, jak a co tolerovat
-
10:33 - 10:35v dnešních školách.
-
10:36 - 10:38Musíme najít více peněz pro tvorbu her.
-
10:38 - 10:40Protože dobré hry, opravdu dobré hry, stojí peníze,
-
10:40 - 10:42a World of Warcraft potřebuje opravdu velký rozpočet.
-
10:42 - 10:44Většina vzdělávacích her ne.
-
10:44 - 10:46Kde jsme začali:
-
10:46 - 10:49mí kolegové – Mike Petner, Shawn Vashaw a já –
-
10:49 - 10:51jsme začali zkoušet zkoumat postoje učitelů
-
10:51 - 10:53a přijít na co, co si opravdu myslí o hraní,
-
10:53 - 10:55co o tom říkají.
-
10:55 - 10:57Zjistili jsme,
-
10:57 - 10:59že mluví o dětech ve svých školách,
-
10:59 - 11:01které se baví o hraní,
-
11:01 - 11:03velmi ponižujícím způsobem.
-
11:03 - 11:06Říkají: „Ach, ano. Pořád o těch věcech mluví.
-
11:06 - 11:08Povídají si o těch svých malých akčních postavičkách
-
11:08 - 11:11o svých niterných úspěších či medailích za zásluhy
-
11:11 - 11:13nebo co to je vlastně zač.
-
11:13 - 11:15Pořád se o těch nesmyslech baví.“
-
11:15 - 11:17Říkají to, jak kdyby o nic nešlo.
-
11:17 - 11:19Ale kdyby se jednalo o vaši kulturu,
-
11:19 - 11:21pomyslete si, jak byste se cítili.
-
11:21 - 11:23Je to velmi nepříjemné slyšet to vyslovené
-
11:23 - 11:25takovým tónem.
-
11:25 - 11:27Jsou nejistí ohledně čehokoli,
-
11:27 - 11:29co má cokoli společného s násilím,
-
11:29 - 11:31právě kvůli politice nulové tolerance.
-
11:31 - 11:34Jsou si jistí, že rodiče a úřady by něco takového nikdy nepřijali.
-
11:34 - 11:37Takže opravdu musíme přemýšlet o nahlížení na učitelské postoje
-
11:37 - 11:40a nalézt způsoby, jak ty postoje změnit,
-
11:40 - 11:42aby učitelé byli otevřenější
-
11:42 - 11:45a akceptovali chlapecké zvyklosti ve svých třídách.
-
11:45 - 11:47Protože když to neuděláme,
-
11:47 - 11:50skončíme nakonec s chlapci opouštějícími základní školu se slovy:
-
11:50 - 11:52„No, podle mě to bylo prostě místo pro holky;
-
11:52 - 11:54nebylo pro mě.
-
11:54 - 11:57Tak jsem začal hrát nebo víc sportovat.“
-
11:57 - 12:00Když tyto věci změníme, když jim budeme věnovat pozornost
-
12:00 - 12:02a znovu zapojíme kluky do učení,
-
12:02 - 12:05budou opouštět základní školy a říkat si: „Jsem chytrý.“
-
12:05 - 12:07Děkuji.
-
12:07 - 12:09(Potlesk)
- Title:
- Ali Carr-Chellman: Hraním k zaujetí chlapců ve výuce
- Speaker:
- Ali Carr-Chellman
- Description:
-
Ali Carr-Chellman na TEDxPSU upozorňuje na tři důvody, proč chlapci houfně opouštějí školy, a předkládá svůj odvážný plán, jak je znovu zapojit do výuky: přenést jejich návyky do tříd s novými pravidly, která klukům umožní být kluky, a zapojit videohry, které je budou jak vzdělávat, tak bavit.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:09