Οι κρυμμένες ευκαιρίες της άτυπης οικονομίας
- 
0:01 - 0:05Οι λαϊκές αγορές της Αφρικής
 στερεοτυπικά αντιμετωπίζονται
- 
0:05 - 0:07ως χαοτικές και αδιάφορες.
- 
0:07 - 0:10Το μειονέκτημα της χρήσης
 της λέξης «λαϊκές»
- 
0:10 - 0:13είναι o σχεδόν αυτόματος
 συνειρμός που μας έρχεται,
- 
0:13 - 0:14και μας προδιαθέτει αρνητικά,
- 
0:14 - 0:19και που έχει σημαντικές συνέπειες
 και οικονομικές απώλειες,
- 
0:19 - 0:24με μια απλή πρόσθεση -- ή αφαίρεση --
 40 έως 60 τις εκατό του περιθωρίου κέρδους
- 
0:24 - 0:27μόνο από αυτές τις λαϊκές αγορές.
- 
0:27 - 0:31Σαν κομμάτι της χαρτογράφησης
 του άτυπου αυτού εμπορικού οικοσυστήματος,
- 
0:31 - 0:34κάναμε μια εκτενή βιβλιογραφική επισκόπηση
- 
0:34 - 0:39για αναφορές και έρευνες του διασυνοριακού
 εμπορίου στην Ανατολική Αφρική
- 
0:39 - 0:41τα τελευταία 20 χρόνια.
- 
0:41 - 0:45Αυτό έγινε για να προετοιμάσουμε μια
 έρευνα πεδίου ώστε να βρούμε το πρόβλημα,
- 
0:45 - 0:48δηλαδή, τι είναι αυτό που εμποδίζει
 την ανάπτυξη των λαϊκών αγορών,
- 
0:48 - 0:50που ανήκουν στην ανεπίσημη οικονομία.
- 
0:50 - 0:53Αυτό που βρήκαμε είναι
 ότι τα τελευταία 20 χρόνια
- 
0:54 - 0:57κανείς δεν έκανε κάποια διάκριση
 μεταξύ του παράνομου --
- 
0:57 - 1:02που έχει να κάνει με το λαθρεμπόριο
 και τα λαθραία είδη της μαύρης αγοράς --
- 
1:02 - 1:04και του νόμιμου αλλά μη καταγεγραμμένου,
- 
1:04 - 1:07όπως η πώληση ντοματών,
 πορτοκαλιών, φρούτων γενικότερα.
- 
1:08 - 1:10Αυτή η ποινικοποίηση --
- 
1:10 - 1:15αυτό που στα Σουαχίλι αναφέρεται ως
 «biashara», που σημαίνει εμπόριο
- 
1:15 - 1:19αντίθετα από το «magendo»
 που σημαίνει λαθρεμπόριο --
- 
1:19 - 1:22αυτή η ποινικοποίηση
 της ανεπίσημης οικονομίας,
- 
1:22 - 1:26ή με απλά λόγια, το να μη διαχωρίζουμε
 αυτές τις δύο μορφές εμπορίου
- 
1:26 - 1:32μπορεί άνετα να κοστίσει σε κάθε
 Αφρικανικό κράτος 60 με 80 τις εκατό
- 
1:32 - 1:35επιπλέον στον ετήσιο
 ρυθμό ανάπτυξης του Α.Ε.Π,
- 
1:35 - 1:38επειδή δεν αναγνωρίζουμε τη μηχανή
- 
1:38 - 1:41που κάνει την οικονομία να τρέχει.
- 
1:41 - 1:44Η ανεπίσημη οικονομία δημιουργεί
 θέσεις εργασίας, 4 φορές παραπάνω
- 
1:44 - 1:46απ' ό,τι η παραδοσιακή επίσημη οικονομία,
- 
1:46 - 1:49ή «μοντέρνα» οικονομία, όπως
 κάποιοι την αποκαλούν.
- 
1:49 - 1:52Προσφέρει ευκαιρίες απασχόλησης
 και δημιουργίας εισοδήματος
- 
1:52 - 1:56στους λιγότερο εξειδικευμένους
 σε παραδοσιακούς κλάδους εργασίας.
- 
1:56 - 2:00Όμως μπορείς να φτιάξεις
 μια φριτέζα από ένα παλιό αμάξι;
- 
2:00 - 2:04Άρα, κυρίες και κύριοι, αυτό είναι που,
- 
2:04 - 2:07τόσο απεγνωσμένα,
 χρειάζεται να αναγνωριστεί.
- 
2:07 - 2:11Όσο οι τρέχουσες αντιλήψεις
 το καθιστούν εγκληματικό,
- 
2:11 - 2:13μαύρο,
- 
2:13 - 2:14παράνομο,
- 
2:14 - 2:19δε θα γίνει καμία προσπάθεια
 να ενσωματωθεί η ανεπίσημη οικονομία
- 
2:19 - 2:22με την επίσημη, ή ακόμα
 και την παγκόσμια οικονομία.
- 
2:23 - 2:26Θα σας πω την ιστορία της Τερίσια,,
- 
2:26 - 2:30μιας εμπόρου που ανέτρεψε
 όλες τις εικασίες μας,
- 
2:30 - 2:33που μας έκανε να αμφισβητούμε
 όλα τα στερεότυπα που νομίζαμε,
- 
2:33 - 2:36βασισμένοι στην εικοσάχρονη
 βιβλιογραφική επισκόπηση.
- 
2:38 - 2:43Η Τερίσια πουλάει ρούχα κάτω
 από ένα δέντρο, στην πόλη Μαλάμπα,
- 
2:43 - 2:45στα σύνορα μεταξύ Ουγκάντας και Κένυας.
- 
2:46 - 2:48Σιγά το δύσκολο, θα σκέφτεστε.
- 
2:48 - 2:51Θα κρεμάσουμε δυο, τρία καινούργια
 ρουχαλάκια στα κλαδιά,
- 
2:51 - 2:54θα απλώσουμε το μουσαμά, θ' αράξουμε,
 θα περιμένουμε τους πελάτες,
- 
2:54 - 2:56ορίστε, έτοιμο το μαγαζί.
- 
2:56 - 2:59Ήταν τυπικό παράδειγμα αυτού που
 περιμέναμε σύμφωνα με τη βιβλιογραφία,
- 
2:59 - 3:00και την έρευνα που κάναμε,
- 
3:01 - 3:04μέχρι στο ότι ήταν μια ανύπαντρη μάνα
 που κατέληξε στο εμπόριο
- 
3:04 - 3:06για να ζήσει τα παιδιά της.
- 
3:07 - 3:10Τι είναι αυτό λοιπόν που ανέτρεψε
 τις προσδοκίες μας;
- 
3:10 - 3:11Τι μας εξέπληξε;
- 
3:11 - 3:15Κατά πρώτον, η Τερίσια πλήρωνε
 στο κράτος εμπορικά τέλη
- 
3:15 - 3:17κάθε εργάσιμη μέρα
- 
3:17 - 3:20ώστε να μπορεί να στήσει το μαγαζί της
 κάτω από το δέντρο.
- 
3:20 - 3:22Το έκανε αυτό για επτά χρόνια,
- 
3:22 - 3:24και έπαιρνε αποδείξεις πληρωμής.
- 
3:25 - 3:26Κρατάει αρχείο.
- 
3:26 - 3:29Δε βλέπουμε μια περιθωριακή,
- 
3:29 - 3:31μη προνομιούχα,
- 
3:31 - 3:36ευάλωτη Αφρικανή εμπόρισσα
 στην άκρη του δρόμου -- όχι.
- 
3:36 - 3:41Βλέπουμε κάποια που κρατάει
 αρχείο πωλήσεων για χρόνια,
- 
3:41 - 3:47κάποια που έχει μια επιχείρηση εισαγωγών
 προϊόντων λιανικής από την Ουγκάντα
- 
3:47 - 3:49και κατάστημα πώλησης,
- 
3:49 - 3:53κάποια που φέρνει καλούδια σε καρότσια,
- 
3:53 - 3:56ή μια πράκτορας μεταφοράς χρημάτων
 που έρχεται να μαζέψει μετρητά
- 
3:56 - 3:58στο τέλος της μέρας.
- 
3:58 - 4:02Μπορείτε να μαντέψετε πόσα χρήματα
 ξοδεύει η Τερίσια, κατά μέσο όρο
- 
4:02 - 4:05το μήνα σε προϊόντα --
- 
4:05 - 4:07απόθεμα καινούργιων ρούχων
 που φέρνει από το Ναϊρόμπι;
- 
4:08 - 4:10Χίλια πεντακόσια αμερικάνικα δολάρια.
- 
4:11 - 4:16Άρα είναι περίπου 20.000 δολάρια
 για προϊόντα και υπηρεσίες
- 
4:16 - 4:18ετησίως.
- 
4:18 - 4:19Αυτή είναι η Τερίσια,
- 
4:19 - 4:20η αόρατη,
- 
4:20 - 4:22ο κρυμμένος ενδιάμεσος.
- 
4:22 - 4:27Και είναι μόνο στην πρώτη βαθμίδα
 των μικρών επιχειρήσεων,
- 
4:27 - 4:31των μίκρο-επαγγελματιών που βρίσκει κανείς
 στις αγορές των πόλεων αυτών.
- 
4:31 - 4:36Ανήκει στη πρώτη αυτή βαθμίδα επιχειρήσεων
 στην ευρύτερη περιοχή της Μαλάμπα.
- 
4:37 - 4:39Άλλοι που βρίσκονται πιο ψηλά
 στην αξία των συναλλαγών
- 
4:39 - 4:42εύκολα διατηρούν
 τρεις διαφορετικές επιχειρήσεις,
- 
4:42 - 4:47επενδύοντας 2.500 έως 3.000
 αμερικάνικα δολάρια κάθε μήνα.
- 
4:48 - 4:52Άρα τελικά το πρόβλημα
 δεν ήταν η ποινικοποίηση -
- 
4:52 - 4:56δεν μπορείς να ποινικοποιήσεις κάποιον
 που κόβει αποδείξεις νόμιμα.
- 
4:57 - 5:02Αλλά η έλλειψη αναγνώρισης
 των επαγγελματικών ικανοτήτων τους.
- 
5:03 - 5:07Το τραπεζικό σύστημα δεν έχει
 τρόπο να τους αναγνωρίσει
- 
5:07 - 5:09σαν μικροεπιχειρηματίες,
- 
5:09 - 5:11πόσο μάλλον ότι, ξέρετε,
- 
5:11 - 5:13το δέντρο της δεν έχει
 κάποια διεύθυνση.
- 
5:14 - 5:16Και έτσι είναι παγιδευμένη στη μέση.
- 
5:16 - 5:19Πέφτει μέσα στις ρωγμές των θεωρήσεων μας.
- 
5:19 - 5:22Γνωρίζετε για αυτά τα μικροδάνεια
 που απευθύνονται σε Αφρικανές έμπορους;
- 
5:23 - 5:25Τα ποσά που της δανείζουν
 είναι 50 ή 100 δολάρια.
- 
5:26 - 5:27Τι να τα κάνει αυτά τα χρήματα;
- 
5:27 - 5:29Ξοδεύει 10 φορές παραπάνω κάθε μήνα
- 
5:29 - 5:31μόνο για απόθεμα --
- 
5:31 - 5:33δε μιλάμε για τις επιπλέον υπηρεσίες
- 
5:33 - 5:35ή το σύστημα υποστήριξης.
- 
5:36 - 5:39Αυτοί είναι που δεν κατηγοριοποιούνται
 ούτε ως ένα κλασσικό παράδειγμα
- 
5:39 - 5:42ενός ανειδίκευτου ή περιθωριοποιημένου,
- 
5:42 - 5:45ούτε ως μισθωτοί υπάλληλοι γραφείου
- 
5:45 - 5:47ή συνταξιούχοι δημόσιοι υπάλληλοι
- 
5:47 - 5:50από τους οποίους υποτίθεται
 ότι αποτελείται η μεσαία τάξη.
- 
5:50 - 5:55Αντ' αυτού, εδώ μιλάμε
 για τις πρωτό-μικρομεσαίες επιχειρήσεις,
- 
5:55 - 5:58τους γόνιμους σπόρους των μελλοντικών
 εταιρειών και επιχειρήσεων
- 
5:58 - 6:00που κάνουν τη μηχανή να τρέχει.
- 
6:00 - 6:02Φέρνουν φαγητό στο τραπέζι σας.
- 
6:02 - 6:05Ακόμα και σε αυτό
 το ξενοδοχείο, οι αφανείς --
- 
6:05 - 6:09οι κρεοπώλες, οι φουρνάρηδες
 αυτοί που φτιάχνουν τα κηροπήγια --
- 
6:09 - 6:11φτιάχνουν τις φριτέζες
 που σας τηγανίζουν πατάτες
- 
6:11 - 6:12και φτιάχνουν τα κρεβάτια σας
- 
6:12 - 6:16Αυτές είναι οι αόρατες γυναίκες εμπόρισσες
 που δουλεύουν στα σύνορα,
- 
6:17 - 6:19όλες στην άκρη του δρόμου,
- 
6:19 - 6:22και έτσι είναι αόρατες για αυτούς
 που μαζεύουν δεδομένα.
- 
6:23 - 6:26Και έτσι αναμιγνύονται με
 την τεράστια ανεπίσημη οικονομία
- 
6:26 - 6:31που δεν νοιάζεται να ξεχωρίσει
 τους λαθρέμπορους και τους φοροφυγάδες
- 
6:31 - 6:34και όλες τις παρεμφερείς παρανομίες
- 
6:34 - 6:36από τις κυρίες που κάνουν εμπόριο
- 
6:36 - 6:40και που φέρνουν φαΐ στο τραπέζι και
 στέλνουν τα παιδιά τους στο πανεπιστήμιο.
- 
6:40 - 6:44Άρα, αυτό είναι που ζητάω σήμερα εδώ.
- 
6:44 - 6:46Αυτό είναι που πρέπει
 να αρχίσουμε να κάνουμε.
- 
6:47 - 6:51Μπορούμε να αρχίσουμε αναγνωρίζοντας
 τις ικανότητες τους, τα επαγγέλματα τους;
- 
6:51 - 6:54Θα μπορούσαμε να αλλάξουμε
 την ανεπίσημη οικονομία
- 
6:54 - 6:56αρχίζοντας απ' αυτήν την αναγνώριση
- 
6:56 - 7:01και μετά να φτιάξουμε πόρτες
 στα μέτρα τους ώστε να περάσουν
- 
7:01 - 7:03ή να ενσωματωθούν με την επίσημη οικονομία,
- 
7:03 - 7:04με την παγκόσμια οικονομία,
- 
7:04 - 7:06με ολόκληρο το σύστημα.
- 
7:06 - 7:08Ευχαριστώ κυρίες και κύριοι.
- 
7:08 - 7:11(Χειροκρότημα)
- Title:
- Οι κρυμμένες ευκαιρίες της άτυπης οικονομίας
- Speaker:
- Νίτι Μπαν
- Description:
- 
    more » « lessΗ Νίτι Μπαν μελετάει την επιχειρηματική στρατηγική της άτυπης αγοράς της Αφρικής: Τα μικρά μαγαζάκια και οι πάγκοι, οι δεξιοτέχνες μάστορες και οι εργάτες που αποτελούν την αόρατη μηχανή που κινεί την οικονομία της ηπείρου. Είναι δελεαστικό να χαρακτηρίσει κάποιος αυτούς τους εργάτες ως φοροφυγάδες, ακόμη και εγκληματίες - αλλά η Νίτι υποστηρίζει ότι αυτό το αναπτυσσόμενο κομμάτι της οικονομίας είναι αποδεκτό και αξίζει κανείς να επενδύσει σε αυτό. Αν γίνει αυτό, λέει, μπορεί να δημιουργηθούν χιλιάδες νέες δουλειές. «Αυτοί είναι οι γόνιμοι σπόροι για τη δημιουργία εταιρειών και επιχειρήσεων», λέει η Μπαν. «Ας ξεκινήσουμε πρώτα με το να αναγνωρίσουμε αυτές τις δεξιότητες και αυτά τα επαγγέλματα». 
- Video Language:
- English
- Team:
 closed TED closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:26
|   | Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for The hidden opportunity of informal markets | |
|   | Chryssa R. Takahashi accepted Greek subtitles for The hidden opportunity of informal markets | |
|   | Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for The hidden opportunity of informal markets | |
|   | ΙΩΑΝΝΗΣ ΜΠΑΚΑΣ edited Greek subtitles for The hidden opportunity of informal markets | |
|   | ΙΩΑΝΝΗΣ ΜΠΑΚΑΣ edited Greek subtitles for The hidden opportunity of informal markets | |
|   | ΙΩΑΝΝΗΣ ΜΠΑΚΑΣ edited Greek subtitles for The hidden opportunity of informal markets | |
|   | ΙΩΑΝΝΗΣ ΜΠΑΚΑΣ edited Greek subtitles for The hidden opportunity of informal markets | |
|   | ΙΩΑΝΝΗΣ ΜΠΑΚΑΣ edited Greek subtitles for The hidden opportunity of informal markets |