Richard Sears: Planovi za nestanak nafte
-
0:01 - 0:03Sljedećih nekoliko minuta razgovarat ćemo o energiji.
-
0:03 - 0:06Govor će biti ponešto raznovrstan.
-
0:06 - 0:08Ispričat ću priču o energiji,
-
0:08 - 0:10a nafta je prikladna kao početak.
-
0:10 - 0:12Govor će biti o energiji u širem smislu,
-
0:12 - 0:14ali dobro je početi s naftom.
-
0:14 - 0:17Jedan od razloga za to je što je ona nešto izuzetno.
-
0:17 - 0:19Uzmete osam atoma ugljika,
-
0:19 - 0:21oko 20 vodikovih atoma,
-
0:21 - 0:23spojite ih na pravi način
-
0:23 - 0:25i dobijete tu čudesnu tekućinu
-
0:25 - 0:27velike energetske gustoće koju je lako preraditi
-
0:27 - 0:30u brojne korisne proizvode i goriva.
-
0:30 - 0:32Nafta je sjajna.
-
0:32 - 0:34Ima mnogo nafte
-
0:34 - 0:36na svijetu.
-
0:36 - 0:38Evo moje džepne karte
-
0:38 - 0:40koja prikazuje sve lokacije.
-
0:40 - 0:42Veću gledate vi.
-
0:42 - 0:44Ali to je to. Ovo je svjetska nafta.
-
0:44 - 0:46Geolozi imaju prilično dobru ideju gdje su nalazišta nafte.
-
0:46 - 0:49Ima oko 100 bilijuna galona
-
0:49 - 0:51sirove nafte
-
0:51 - 0:54koju još nismo obradili i proizveli u svijetu.
-
0:54 - 0:56To je samo jedna priča o nafti
-
0:56 - 0:58i mogli bismo je tu završiti i reći,
-
0:58 - 1:00"Pa, nafta će trajati zauvijek
-
1:00 - 1:02jer je jednostavno ima mnogo."
-
1:02 - 1:04Ali priča tu ne završava.
-
1:04 - 1:07I, usput, ako mislite da ste jako daleko od nafte,
-
1:07 - 1:101000 metara dublje od mjesta gdje sjedite
-
1:10 - 1:13nalazi se jedno od najvećih naftnih polja na svijetu.
-
1:13 - 1:16Obratite mi se u vezi toga. Reći ću vam detalje ako vas zanima.
-
1:16 - 1:19Dakle, to je jedna priča o nafti. Jednostavno je ima puno.
-
1:19 - 1:22Ali što je s naftom? Koje je njeno mjesto u energetskom sustavu?
-
1:24 - 1:27Evo malog prikaza 150 godina nafte.
-
1:27 - 1:29Ona je dominantan element našeg energetskog sustava
-
1:29 - 1:32tijekom većeg dijela tih 150 godina.
-
1:32 - 1:35Ima još jedna mala tajna koju ću vam reći.
-
1:36 - 1:38U posljednjih 25 godina,
-
1:38 - 1:41nafta ima sve manju i manju ulogu
-
1:41 - 1:43u svjetskom energetskom sustavu.
-
1:43 - 1:46Imali smo naftni vrhunac 1985. godine,
-
1:46 - 1:48kad je na naftu otpadalo 50 posto svjetske ponude energije.
-
1:48 - 1:50Danas to iznosi oko 35 posto.
-
1:50 - 1:52Smanjuje se
-
1:52 - 1:54i vjerujem da će se nastaviti smanjivati.
-
1:54 - 1:56Potrošnja benzina je u SAD - u vrhunac imala 2007.
-
1:56 - 1:58i opada.
-
1:58 - 2:01Znači, uloga nafte je sve manja
-
2:01 - 2:03iz godine u godinu.
-
2:03 - 2:05Dakle, prije 25 godina
-
2:05 - 2:07imali smo vrhunac korištenja nafte
-
2:07 - 2:09kao što smo u 1920-tima,
-
2:09 - 2:11imali vrhunac korištenja ugljena,
-
2:11 - 2:13a stotinu godina prije toga
-
2:13 - 2:15vrhunac korištenja drveta.
-
2:15 - 2:18Ovo je vrlo važna slika evolucije energetskih sustava.
-
2:18 - 2:21A što kompenzira to smanjenje u posljednjih nekoliko desetljeća?
-
2:21 - 2:23Pa, puno zemnog plina
-
2:23 - 2:26i nešto nuklearne energije, za početak.
-
2:26 - 2:28A što će biti u budućnosti?
-
2:28 - 2:30Vjerujem da je za nekoliko desetljeća
-
2:30 - 2:33pred nama vrhunac korištenja plina,
-
2:33 - 2:35a nakon toga
-
2:35 - 2:37vrhunac korištenja obnovljivih izvora.
-
2:37 - 2:39Sada ću vam ispričati još jednu vrlo važnu
-
2:39 - 2:41priču u vezi te slike.
-
2:41 - 2:43Ne pokušavam se pretvarati da se ukupno korištenje energije
-
2:43 - 2:45smanjuje, jer se povećava.
-
2:45 - 2:47To je drugi dio priče. Javite mi se.
-
2:47 - 2:49Dat ćemo vam detalje.
-
2:49 - 2:51No, poruka je vrlo važna.
-
2:51 - 2:53Evo 200 godina povijesti.
-
2:53 - 2:56Tijekom 200 godina sustavno smo smanjivali udio ugljika
-
2:56 - 2:58u našem energetskom sustavu.
-
2:58 - 3:00Energetski sustavi u svijetu
-
3:00 - 3:02progresivno, iz godine u godinu,
-
3:02 - 3:04iz desetljeća u desetljeće, iz stoljeća u stoljeće,
-
3:04 - 3:07postaju manje ugljično-intenzivni.
-
3:07 - 3:09I to će se nastaviti u budućnosti
-
3:09 - 3:11s obnovljivim izvorima koje danas razvijamo,
-
3:11 - 3:13a čija će upotreba iznositi i do 30 posto primarne energije
-
3:13 - 3:15do sredine stoljeća.
-
3:15 - 3:17I to bi mogao biti kraj priče --
-
3:17 - 3:19Odlično, samo sve zamijenimo s konvencionalnim obnovljivim izvorima --
-
3:19 - 3:21no, mislim da ni tu nije kraj.
-
3:21 - 3:23Pričamo sljedeći dio priče --
-
3:23 - 3:26gledamo daleko unaprijed, recimo u godinu 2100. i kasnije.
-
3:26 - 3:28Kakva je budućnost
-
3:28 - 3:30istinski održive energije bez ugljika?
-
3:30 - 3:32Moramo poći na kratak izlet.
-
3:32 - 3:34Počet ćemo u središnjem Texasu.
-
3:34 - 3:36Evo komada vapnenca.
-
3:36 - 3:38Pronašao sam ga u blizini Marble Fallsa u Texasu.
-
3:38 - 3:40Star je oko 400 milijuna godina.
-
3:40 - 3:43Običan vapnenac, nema ničeg posebnog u njemu.
-
3:43 - 3:45A ovo je kreda.
-
3:45 - 3:48Ovo sam dobio na sveučilištu M.I.T. Nešto je mlađa.
-
3:48 - 3:50I različita je od vapnenca. Vidite to.
-
3:50 - 3:52Ne biste od ovoga gradili zgrade,
-
3:52 - 3:55a ne biste držali predavanje i pokušali na ploči pisati s ovim.
-
3:55 - 3:57Da, jako različito. Ne, nije različito.
-
3:57 - 3:59Nije različito. To je ista stvar,
-
3:59 - 4:02kalcij karbonat, kalcij karbonat.
-
4:02 - 4:05Ono što je drugačije je način na koji su molekule povezane.
-
4:05 - 4:08Ako mislite da je to zanimljivo,
-
4:08 - 4:11sada priča postaje zaista zanimljiva.
-
4:11 - 4:14Ovo se nalazi blizu kalifornijske obale.
-
4:14 - 4:16Ovo je kućica morskog puža abalona.
-
4:16 - 4:18Milijuni abalona svake godine
-
4:18 - 4:20naprave ovakvu školjku.
-
4:20 - 4:22O, usput, ako niste već pogodili,
-
4:22 - 4:24ovo je kalcij karbonat.
-
4:24 - 4:26To je ista tvar kao ovo
-
4:26 - 4:28i kao ovo.
-
4:28 - 4:30Ali nije isto; drugačije je.
-
4:30 - 4:32Tisućama je puta,
-
4:32 - 4:35možda 3.000 puta čvršća od ovoga.
-
4:35 - 4:38Zašto? Zato što je mali abalon
-
4:38 - 4:40u stanju polagati
-
4:40 - 4:42kristale kalcij karbonata u slojevima,
-
4:42 - 4:44i proizvesti ovu prelijepu, svjetlucavu
-
4:44 - 4:46majku bisera.
-
4:46 - 4:48Vrlo specijaliziran materijal
-
4:48 - 4:50koji abalon sam sastavlja,
-
4:50 - 4:52milijuni abalona,
-
4:52 - 4:54neprekidno, svakoga dana, svake godine.
-
4:54 - 4:56To je nevjerojatno.
-
4:56 - 4:58Pa ipak, u čemu je razlika?
-
4:58 - 5:00U tome kako su molekule povezane.
-
5:00 - 5:03A kakve to veze ima s energijom?
-
5:03 - 5:05Evo komada ugljena.
-
5:05 - 5:07Ovaj ugljen
-
5:07 - 5:09je otprilike onoliko uzbudljiv
-
5:09 - 5:11koliko i ova kreda.
-
5:12 - 5:14Govorili mi o gorivu,
-
5:14 - 5:16ili prijenosnicima energije,
-
5:16 - 5:18ili o novim materijalima za baterije
-
5:18 - 5:20ili pogonskim stanicama,
-
5:20 - 5:23priroda još nije stvorila te savršene materijale,
-
5:23 - 5:25jer nije morala.
-
5:25 - 5:28Nije morala budući da, za razliku od abalon školjke,
-
5:28 - 5:31opstanak vrsta nije ovisio
-
5:31 - 5:33o tim materijalima
-
5:33 - 5:36sve do sada, kad bi moglo biti važno.
-
5:37 - 5:40Pa kad razmišljamo o budućnosti energije,
-
5:40 - 5:42zamislite
-
5:42 - 5:44kako bi to bilo
-
5:44 - 5:46kad bismo, umjesto ovoga,
-
5:46 - 5:49mogli stvoriti energetski ekvivalent ovoga,
-
5:50 - 5:53samo preslagivanjem molekula.
-
5:54 - 5:56I to je moja priča.
-
5:56 - 5:58Nafte nikada neće ponestati.
-
5:58 - 6:00Ne zato što je imamo mnogo.
-
6:00 - 6:03Ne zato što ćemo podići milijarde vjetrenjača.
-
6:03 - 6:06Već zato što su ljudi,
-
6:06 - 6:08prije više tisuća godina,
-
6:08 - 6:10izumili ideje,
-
6:10 - 6:12imali su ideje, inovacije, tehnologiju.
-
6:12 - 6:15Kameno doba nije završilo
-
6:15 - 6:17zato što je ponestalo kamenja.
-
6:17 - 6:19(Smijeh)
-
6:19 - 6:22Ideje, inovacije, tehnologija
-
6:22 - 6:25okončat će eru nafte puno prije nego nam ponestane nafte.
-
6:25 - 6:27Hvala vam lijepa.
-
6:27 - 6:30(Pljesak)
- Title:
- Richard Sears: Planovi za nestanak nafte
- Speaker:
- Richard Sears
- Description:
-
Dok se pažnja svijeta usmjerava na nedostatke iskorištavanja nafte, predstavljamo vam govor Richarda Searsa iz veljače 2010. Sears, stručnjak za razvoj novih izvora energije govori o neizbježnom i nužnom odmicanju od nafte. Prema ... čemu?
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:31