Kako da prestanete da sabotirate sami sebe | Mel Robins (Mel Robbins) | TEDxSF |
-
0:11 - 0:14Dobrodošli! Zdravo San Francisko!
-
0:15 - 0:19TEDx - o moj bože, oslepljujuće svetlo!
-
0:19 - 0:21Ćao svima! Kako ste?
-
0:21 - 0:24(Ovacije) Dobro?! O moj bože!
Dakle... -
0:24 - 0:28Zovem se Mel Robins,
i u proteklih 17 godina, -
0:28 - 0:34uradila sam sve da pomognem ljudima
da dobiju sve ono što žele. -
0:36 - 0:39U granicama razuma! Moj muž je ovde.
-
0:39 - 0:44Dakle, uradila sam to u sudnici,
u sali za sastanke, u spavaćoj sobi, -
0:44 - 0:48u dnevnoj sobi ljudi, bilo kojoj
sobi u kojoj želite da budete, -
0:48 - 0:52Ako sam ja tamo, pomoći ću vam
da dobijete šta god želeli po svaku cenu. -
0:52 - 0:56U poslednje tri godine - organizujem
sindikatnu radio emisiju. -
0:56 - 0:59Pet dana u nedelji,
uživo pričam u 40 gradova -
0:59 - 1:03i pričam sa muškarcima i ženama
duž Amerike koji se osećaju zaglavljeno. -
1:03 - 1:09Da li znate da se trećina amerikanaca
oseća nezadovoljno u životu ovog trenutka? -
1:11 - 1:15To je 100 miliona ljudi!
-
1:16 - 1:18To je ludo!
-
1:19 - 1:22I suočila sam se sa tim
u novoj emisiji koju radim, -
1:22 - 1:24koja je isto luda, i zove se "Rodbina".
-
1:24 - 1:29Uselim se kod porodica duž Amerike -
(Smeh) -
1:30 - 1:32Pogodili ste! -
-
1:32 - 1:35koje su u svađi sa svojom rodbinom.
-
1:35 - 1:40Premestimo ih u istu kuću,
verbalno ih sve napadnem, -
1:41 - 1:43otvorimo pandorinu kutiju,
-
1:43 - 1:46i nateram ljude da prestanu
da se svađaju oko krofni -
1:46 - 1:48i ko organizuje Dan zahvalnosti,
-
1:48 - 1:51i pričamo o realnim stvarima.
-
1:51 - 1:54I to je ono o čemu bih
želela da pričam sa vama. -
1:54 - 1:56Tu sam za vas.
-
1:56 - 2:00Reći ću vam sve što ja znam,
za manje od 18 minuta, -
2:00 - 2:03o tome kako da dobijete ono što želite.
-
2:03 - 2:05Želim da zastanete samo na milisekundu
-
2:05 - 2:07i mislite o tome šta želite.
-
2:07 - 2:08Vi!
-
2:08 - 2:10Želim da budete sebični.
-
2:10 - 2:14Ko šiša Sajmona i partnerstvo.
Ovo je sad u vezi sa mnom! -
2:14 - 2:16(Smeh) (Aplauz) Izvini Sajmone.
-
2:18 - 2:21Šta želite? Ovako stoje stvari.
-
2:21 - 2:24Ne želim da zvučim dobro drugim ljudima.
-
2:25 - 2:29Dobro zdravlje vas
neće naterati da potrčite. -
2:29 - 2:32Gubljenje muških sisa
da biste se spanđali sa nekim, -
2:32 - 2:35to je već motivacija. (Smeh)
-
2:36 - 2:39Prema tome, želim da znam: "Šta želite?"
-
2:40 - 2:43Da li želite da smršate?
Da li želite da utrostručite vaš prihod? -
2:43 - 2:47Želite započeti neprofitnu organizaciju?
Želite li da nađete ljubav? -
2:47 - 2:49Šta je to? Nađite to, upravo ovde.
-
2:49 - 2:53Ako znate šta želite, ne analizirajte
u sitna crevca, samo odaberite nešto. -
2:53 - 2:56To je deo problema. Nećete da izaberete.
-
2:58 - 3:02Pričaćemo o tome kako
da dobijete ono što želite. -
3:03 - 3:07A iskreno, dobiti ono što hoćete
je jednostavo. -
3:08 - 3:11Ali primetite da nisam rekla da je lako.
-
3:12 - 3:14Veoma je jednostavno.
-
3:15 - 3:18U stvari, ako porazmislite o tome,
-
3:18 - 3:21mi živimo u najimpresivnijem
trenutku u istoriji. -
3:21 - 3:25Ta stvar koju ste zamislili,
koja god ona bila, -
3:25 - 3:29želite da zdravom ishranom
izlečite dijabetes, -
3:29 - 3:33želite da pronađete način
da se pobrinete za starije -
3:33 - 3:35i pokrenete novi centar
za zdravstvenu negu, -
3:35 - 3:38želite da se preselite u Afriku
i izgradite školu... Znate šta? -
3:38 - 3:41Možete da uđete u knjižaru -
ovog trenutka! - -
3:41 - 3:45i kupite barem 10 knjiga
pouzdanih stručnjaka -
3:45 - 3:47o tome kako da to uradite.
-
3:47 - 3:49Možete to da izguglate.
-
3:49 - 3:54I verovatno biste mogli da nađete,
pa ne znam - hiljadu blogova -
3:54 - 3:57na kojima je objavljen
korak po korak promene -
3:57 - 3:59koju neko drugi već pravi.
-
4:00 - 4:05Možete da nađete bilo koga na internetu
i da ih sajber-proganjate! -
4:05 - 4:06(Smeh)
-
4:06 - 4:10Možete ići njihovim koracima -
samo koristite nauku o sakupljanju. -
4:10 - 4:14Pratite šta su svi drugi uradili,
jer neko već to radi! -
4:14 - 4:17Pa, zašto nemate to što želite,
-
4:17 - 4:20kada imate sve informacije
koje su vam neophodne, -
4:20 - 4:22kada imate sve kontakte
koji su vam potrebni, -
4:22 - 4:26ima besplatnih alatki na internetu
koje vam omogućuju da pokrenete posao -
4:26 - 4:29ili se učlanite u grupu,
ili uradite šta god vam volja? -
4:31 - 4:34Sve se svodi na jednu reč:
-
4:34 - 4:36D+@®©.
-
4:39 - 4:42Neverovatno,
znate na šta mislim? -
4:43 - 4:45Ta ružna reč. Svuda je!
-
4:47 - 4:48Svakodnevno je čujete!
-
4:48 - 4:52Ja iskreno ne razumem
u čemu je stvar sa ovom rečju. -
4:52 - 4:54Mislim, ne zvučite pametno
kad je izgovorite. -
4:55 - 4:58I stvarno ne odražava to kako se osećate.
-
5:00 - 5:04To je jeftin pokušaj koji možete povući.
-
5:04 - 5:08A naravno pričam o reči "dobro".
-
5:10 - 5:12"Kako ste?" "Pa, dobro sam."
-
5:12 - 5:14O stvarno? Dobro ste?
-
5:14 - 5:18Vucarate unaokolo tih
dodatnih 40 kila, i dobro ste? -
5:18 - 5:21Osećate se kao da cimerišete
sa suprugom, a dobro ste? -
5:21 - 5:24Niste imali seks četiri meseca,
i dobro ste? -
5:24 - 5:25Zaista?!
-
5:27 - 5:29Ja ne mislim tako.
-
5:29 - 5:34Ali vidite, u ovome je stvar kad kažete
da ste dobro, zapravo je genijalno. -
5:35 - 5:38Jer ako ste dobro,
ne morate da uradite ništa. -
5:39 - 5:44A kad porazmislite o reči "dobro",
jednostavno me razljuti. -
5:45 - 5:47Na koferenciji smo gde
pričamo o življenju. -
5:47 - 5:52A vi opisujete iskustvo življenja
kao "dobro"?! -
5:52 - 5:55Kakva bezvezna i nemoćna reč!
-
5:56 - 5:57Ako ste loše, recite da vam je loše!
-
5:57 - 6:00Ako ste divno, recite da ste divno!
-
6:00 - 6:01Recite istinu!
-
6:01 - 6:05I ovo ne važi samo za društveni konstrukt:
-
6:05 - 6:07"Ne želim da vas smaram
činjenicom da mrzim svoj život", -
6:07 - 6:10ili: "Hej, ja sam divno!
Ali onda bi se ti osećao užasno." -
6:10 - 6:13Veći problem -
-
6:13 - 6:16Veći problem sa rečju "dobro"
je taj što vi to govorite sebi. -
6:18 - 6:21Stvar koju želite, garantujem vam,
-
6:21 - 6:25da ste ubedili sebe da
vam je dobro bez te stvari. -
6:26 - 6:28Zato se ne trudite.
-
6:29 - 6:31To su oblasti u vašem životu
gde ste odustali. -
6:31 - 6:33Gde ste rekli:
-
6:33 - 6:35"Ma, dobro sam. Moja majka
se nikad neće promeniti, -
6:35 - 6:37zato ne mogu da pričam o tome."
-
6:37 - 6:41"Dobro sam. Moramo sačekati da deca
završe školu, pre nego što se razvedemo, -
6:41 - 6:44tako da ćemo prosto spavati
u odvojenim sobama." -
6:44 - 6:47"Dobro sam. Izgubila sam posao,
jedva da mogu da platim račune, -
6:47 - 6:50ali šta god - teško je naći posao."
-
6:52 - 6:57Jedan od razloga što
me ova reč toliko iritira je, -
6:58 - 7:01naučnici su izračunali -
-
7:01 - 7:03O da, silazim!
(Smeh) -
7:03 - 7:06Naučnici su izračunali
-
7:06 - 7:08verovatnoću
-
7:08 - 7:10vašeg
-
7:10 - 7:12rođenja.
-
7:13 - 7:16Tako je. Oni su analizirali brojeve.
Vidim vas tamo gore. -
7:17 - 7:19Oni su obradili brojeve vašeg -
-
7:19 - 7:22Da, vi momci što stojite,
bolje da sednete. -
7:22 - 7:25Oni su izračunali
verovatnoću vašeg rođenja. -
7:25 - 7:29A uzeli su u obzir sve ratove,
-
7:30 - 7:33prirodne nepogode, dinosauruse,
-
7:33 - 7:35i sve ostalo.
-
7:36 - 7:42A da li shvatate da verovatnoća,
verovatnoća da vi, -
7:42 - 7:44da, vi tamo, odložite kompjuter,
-
7:44 - 7:46ustanite za mene, Dag!
(Smeh) -
7:47 - 7:50Dakle verovatnoća da se Dag,
okreni se, reci "ćao" svima - -
7:50 - 7:54verovatnoća Dagovog rođenja
-
7:55 - 7:57u trenutku vremena kad se rodio,
-
7:57 - 8:02od roditelja koji su vas napravili,
sa DNK strukturom koju imate, -
8:03 - 8:08jedan u četristo biliona!
-
8:09 - 8:11Nije li to zadivljujuće?
Dag: "Baš sam srećnik!" -
8:11 - 8:15Mel: "Da! Niste dobro,
vi ste fantastično!" -
8:15 - 8:21Imate ideje koje mogu da vam promene život
s razlogom, a ne da bi vas mučile. -
8:23 - 8:26Hvala Vam. Hvala Vam, Dag.
(Smeh) -
8:26 - 8:30Kristin je bila u pravu kad je rekla
da svi vi možete biti na podijumu. -
8:30 - 8:33Jer svi vi - svi smo mi u ovoj kategoriji.
-
8:33 - 8:36Jedan u četiri stotine biliona.
-
8:37 - 8:42Tokom celog dana imate ideje
koje vam mogu promeniti život, -
8:42 - 8:46koje bi mogle da promene svet,
da promene to kako se osećate, -
8:46 - 8:48a šta vi radite sa njima?
Ništa! -
8:49 - 8:52(Groktaj) Nadajmo se da vam neću
pokazati zadnjicu. (Smeh) -
8:52 - 8:55Niste platili za to.
(Smeh) -
8:59 - 9:03Želim da samo mislite na trenutak,
jer svi mi imamo - -
9:03 - 9:07volim da koristim analogiju
"unutrašnje dugme za odlaganje" - -
9:07 - 9:09imate te divne ideje
koje vam se pojave u glavi. -
9:09 - 9:11Gledali ste ljude ceo dan
-
9:11 - 9:15i garantujem vam,
kao loptice za ping pong - bam-bam-bam -
9:16 - 9:20a svaki put kad imate ideju,
šta vi uradite? - Odlažete! -
9:20 - 9:23Koja je prva odluka
koju ste doneli ovog jutra? -
9:23 - 9:26Kladim se da je bila ta
da odete nazad u krevet. -
9:26 - 9:30"Da, prva odluka danas,
Ja sam jedan u četiri stotine biliona, -
9:30 - 9:33idem da se vratim na spavanje."
-
9:33 - 9:37I razumem vas! Vaš krevet je udoban!
Prijatan je, topao je! -
9:37 - 9:41Ako imate sreće, imate nekoga
pored sebe koga volite, -
9:41 - 9:45ili u mom slučaju, imam muža,
moje dvoje dece i možda kuče. -
9:48 - 9:53A razlog što pominjem ovu prvu odluku
koju ste doneli danas, -
9:53 - 9:57i unutrašnje dugme za odlaganje,
-
9:57 - 10:03je zato što u bilo kojoj oblasti
vašeg života koju želite da promenite, -
10:03 - 10:07bilo kojoj - ima jedna činjenica
koju treba da znate. -
10:08 - 10:09Ova:
-
10:13 - 10:15Nikada nećete biti raspoloženi za to.
-
10:17 - 10:18Nikada.
-
10:19 - 10:22Niko vam neće pomoći,
motivacija ne dolazi, -
10:22 - 10:25nikada nećete biti raspoloženi za to.
-
10:25 - 10:28Naučnici to zovu aktivaciona energija.
-
10:28 - 10:30Tako zovu silu koja je potrebna
-
10:30 - 10:34da vas natera da promenite
ono što radite mehanički, -
10:34 - 10:35da radite nešto novo.
-
10:35 - 10:37Tako da probajte ovaj test sutra.
-
10:37 - 10:41Mislite da ste baš fensi,
Znam, prisusvujete TEDx-u. -
10:41 - 10:43(Smeh)
Probajte ovo. -
10:43 - 10:48Sutra ujutru, podesite alarm
za pola sata ranije. -
10:49 - 10:52A kada se upali, uhvatite tu posteljinu,
-
10:52 - 10:56bacite je, pa ustanite i počnite dan.
-
10:57 - 10:59Bez dremke, bez odlaganja,
-
10:59 - 11:03bez: "Čekaću ovde 30 sekundi
pošto Mel ne stoji ovde" - -
11:04 - 11:05Uradite to.
-
11:05 - 11:11A razlog što želim da to uradite
je taj što ćete se suočiti -
11:11 - 11:15sa fizičkom, mislim fizičkom silom
-
11:15 - 11:18koja je potrebna da vam promeni ponašanje.
-
11:19 - 11:23Mislite li da onaj ko mora da smrša
-
11:23 - 11:25ikada želi da ide na dijetu?
-
11:25 - 11:27Naravno da ne!
-
11:27 - 11:31Mislite da se ikad osećaju kao da
im se jede kuvana piletina i grašak -
11:31 - 11:33umesto kroasana?
-
11:33 - 11:34Nisam baš sigurna!
-
11:35 - 11:38Aktivaciona energija
-
11:38 - 11:43potrebna da vas pomeri od kompjutera,
a kroz ulazna vrata, -
11:43 - 11:46da odete u šetnju,
u koju ste rekli da ćete otići, -
11:46 - 11:49je ista količina sile koja vas tera
-
11:49 - 11:53da se izgurate iz toplog kreveta
u hladnu prostoriju. -
11:54 - 11:57Ono što je interesantno
u vezi sa tim da ste odrasli, -
11:57 - 12:01je to da kad napunite 18 godina,
-
12:01 - 12:06niko vam ne kaže da je sad
vaš posao da se starate o sebi. -
12:08 - 12:10A kad kažem "starate o sebi",
-
12:10 - 12:15mislim da je vaš posao da se naterate da
uradite stvari koje ne želilte da radite, -
12:15 - 12:20tako da možete da budete
sve što ste hteli da budete. -
12:21 - 12:25I prokleto ste zauzeti čekajući
da budete raspoloženi za to. -
12:25 - 12:27I nikada nećete biti!
-
12:27 - 12:30Moj sin nikad neće da skine sa nitenda.
To je moj posao! -
12:30 - 12:32Skini se sa prokletog nitenda!
-
12:33 - 12:35Kendal, pospremi barbike!
-
12:36 - 12:39Ako ćeš da imaš nudističku žurku
u mom kupatilu, barem ga pospremi! -
12:40 - 12:42(Smeh)
-
12:43 - 12:47Zaboga, žvaćite sa zatvorenim ustima!
Nismo štala, za ime boga! -
12:48 - 12:51'Ajde, uskoro će večera, izađi iz špajza.
-
12:55 - 12:57Kao roditelji, a bili ste dete,
-
12:57 - 13:01roditelji vas teraju da radite stvari
koje vam se ne rade. -
13:01 - 13:03Jer nećete. Nikada.
-
13:04 - 13:07Ne sada, ne posle, nikada!
-
13:08 - 13:09Čak i kad postanete dobri u nečemu,
-
13:09 - 13:12pronaći ćete nešto drugo
što nećete da radite. -
13:12 - 13:16A onda ćete dostići neki nivo, smoriti se:
"Mrzim ovaj posao. Bla bla dosadno." -
13:16 - 13:19A da li ćete potražiti novi?
Ne! Vi ćete samo da se žalite o tom. -
13:19 - 13:23Veoma je jednostavno
da dobijete ono što želite. -
13:24 - 13:25Ali nije lako.
-
13:29 - 13:31Morate da se naterate.
-
13:33 - 13:35I mislim na silu.
-
13:36 - 13:38A razlog što koristim reč "sila" -
-
13:38 - 13:43kad je Roz bila ovde
i pričala o praćenju emocija, -
13:43 - 13:46imala je sliku dve strane mozga -
-
13:46 - 13:49ja gledam na mozak na isti način.
-
13:49 - 13:52Samo što ja opisujem jednu stranu
mozga kao autopilot, -
13:52 - 13:55a drugu stranu kao
kočnicu za slučaj opasnosti. -
13:55 - 13:59To su dve brzine koje imate:
autopilot, ručicu za slučaj opasnosti. -
13:59 - 14:02i pogodite koju mozak
više voli: autopilot. -
14:03 - 14:06Desilo vam se da ste vozili na posao
i da ste stigli tamo -
14:06 - 14:08i da ste pomislili: "O bože,
ne sećam se vožnje dovde." -
14:08 - 14:09(Smeh)
-
14:09 - 14:13Niste bili pijani!
To je bio vaš mozak na autopilotu. -
14:13 - 14:16Funkcionisao je na ovom nivou.
-
14:16 - 14:19A problem sa umom je taj što svaki put
-
14:19 - 14:23kad uradite bilo šta što je drugačije
od vaše normalne rutine, -
14:23 - 14:25pogodite šta mozak uradi - koči!
-
14:26 - 14:29I ima tu reakciju za sve. Sve!
-
14:29 - 14:31Ušetate u kuhinju i vidite
-
14:31 - 14:33svi su ostavili svoje sudove
od doručka za vas. -
14:33 - 14:36I pomislite po hiljaditi put: "Ubiću ih.
-
14:36 - 14:40U stvari ostviću sudove ovde
i nateraću njih da ih operu." -
14:40 - 14:42Ali to nije vaša normalna rutina, zar ne?
-
14:42 - 14:44Pa vaš um podiže ručicu
za slučaj opasnosti. -
14:44 - 14:46I onda odmah pređe u autopilota.
-
14:46 - 14:49"Ubaciću ih ja, i biti besna,
i onda neću imati seks. -
14:49 - 14:51To ću da uradim"
-
14:55 - 14:57Prema tome, kad kažem "sila",
-
14:57 - 15:01bilo šta što odskače od vaše rutine
će da zahteva silu. -
15:02 - 15:05I ako porazmislite o svom životu,
-
15:05 - 15:09i nekako je smešno jer smo deca
a onda odrastemo, -
15:09 - 15:12i potrošimo puno vremena
pokušavajući da naguramo život -
15:12 - 15:14u neku vrstu stabilne rutine,
-
15:14 - 15:16a onda nas te rutine smore!
-
15:16 - 15:19Budite se u isto vreme svaki dan,
imate u velikoj meri isti doručak, -
15:19 - 15:22vozite do posla istim putem,
bivate na poslu, izgledate zauzeto -
15:22 - 15:25izbegavate da pozivate ljude,
ažurirate Fejsbuk, -
15:25 - 15:28prisustvujete sastanku
i žvrljkate sve vreme, -
15:28 - 15:30vratite se, ažurirate Fejs
i napravite planove za veče, -
15:30 - 15:33izgledate zauzeto još malo,
onda vozite kući istim putem, -
15:33 - 15:36jedete u velikoj meri
istu večeru ili nešto slično, -
15:36 - 15:37gledate iste vrste medija,
-
15:37 - 15:40a onda odete u krevet,
i radite istu stvar ispočetka. -
15:40 - 15:42Nije ni čudo što ste umrli od dosade.
-
15:42 - 15:44Rutine vas ubijaju.
-
15:45 - 15:48Imam teoriju o tome zašto
se ljudi zaglave u životu. -
15:48 - 15:52Većina vas je verovatno pohađala
časove uvoda u psihologiju, -
15:52 - 15:56i naleteli ste na "Hijerarhiju potreba"
Abrahama Maslova? -
15:57 - 16:01E pa, vaše telo je nekako kul.
Jer imate te osnovne potrebe. -
16:02 - 16:06I vaše telo je programirano
da vam šalje signale. -
16:07 - 16:10Ako vam treba hrana, šta osećate?
-
16:11 - 16:14Ako vam treba voda, šta osećate?
-
16:14 - 16:18Ako vam treba seks, šta osećate?
(Smeh) Hvala vam. -
16:20 - 16:25Mislim da kad se osećate zaglavljeno
ili nezadovoljno u životu, -
16:25 - 16:27da je to znak.
-
16:27 - 16:30A to nije znak da je vaš život pokvaren.
-
16:30 - 16:35To je znak da jedna od vaših
osnovnih potreba nije zadovoljena. -
16:35 - 16:38Vaša potreba za istraživanjem.
-
16:38 - 16:41Sve u vezi sa vašim životom,
sa vašim telom, raste. -
16:41 - 16:44Vaše ćelije se regenerišu,
vaša kosa, vaši nokti, -
16:44 - 16:46sve raste tokom celog života.
-
16:47 - 16:51I vašoj duši je potrebno
istraživanje i razvoj. -
16:51 - 16:56A jedini način da dođete do toga je
da se terate da vam bude nelagodno. -
16:58 - 17:04Da se terate da izađete napolje,
iz svoje glave. -
17:04 - 17:05Hvala vam.
-
17:05 - 17:08Ako ste u svojoj glavi,
iza neprijateljskih linija ste. -
17:08 - 17:10To ne priča bog, okej? Ne priča!
-
17:11 - 17:14Zapravo, ako vas stavim na zvučnike
i prenesemo šta govorite sebi, -
17:14 - 17:17institucionalizovali bismo vas.
(Smeh) -
17:18 - 17:21Ne biste se družili sa ljudima
koji pričaju sa vama -
17:21 - 17:23na način na koji vi pričate sa sobom.
-
17:23 - 17:25Prema tome izađite iz svoje glave.
-
17:25 - 17:29Vaša osećanja!
Vaša osećanja vas varaju! -
17:30 - 17:33Ne zanima se kako se osećate!
Zanima me to šta želite! -
17:34 - 17:37I ako poslušate kako se osećate,
-
17:37 - 17:40kad je u pitanju šta vi želite -
nećete tu stvar dobiti. -
17:41 - 17:44Jer nikada nećete biti raspoloženi za to.
-
17:45 - 17:47Morate da izađete iz zone komfora.
-
17:47 - 17:50Ne radi se o rizikovanju,
-
17:50 - 17:54radi se o izlaženju iz zone komfora.
-
17:54 - 17:58Te prve tri sekunde
kad se izgurate iz kreveta su užas. -
17:59 - 18:01Ali čim ustanete, super je.
-
18:02 - 18:07One tri sekunde kad sedite u sali kao ovoj
-
18:07 - 18:09i neko kaže: "Ustani i dođi da plešemo",
-
18:09 - 18:12i pomislite:
"O, trebalo bi da to uradim", -
18:12 - 18:14a onda ste u fazonu: "Hmmmm".
-
18:14 - 18:19Taj doživljaj koji ste imali
kad ste imali impuls da to uradite, -
18:20 - 18:24a onda niste izvršili aktivacionu energiju
-
18:24 - 18:26koja vam je bila potrebna da se naterate,
-
18:27 - 18:30ručica za hitne slučajeve se povukla -
"Sedim upravo ovde. -
18:30 - 18:33Ne ustajem sa tim ludim ljudima,
ne volim da plešem..." -
18:34 - 18:37Ono što se desilo meni je
da sam došla i naletela na Rejčel, -
18:37 - 18:41a onda smo počele da pričamo,
sledeća stvar, ona tvirtuje. -
18:41 - 18:45I prijateljice smo.
I - bum! Izađite napolje. -
18:46 - 18:48Tamo je magija.
-
18:48 - 18:53Tamo gde postoji jedan
u četiri stotine biliona. -
18:54 - 18:58Dakle sve što ja radim -
O, okej, ovo je zadnji deo. Izvinite. -
18:58 - 19:02Još jedna stvar koju možete da koristite,
ja ga zovem pravilo 5 sekundi. -
19:02 - 19:08Um može da procesuira
izraz lica u 33 milisekunde. -
19:11 - 19:13Može da se kreće prilično brzo.
-
19:13 - 19:16Druga stvar koju um radi veoma brzo
-
19:16 - 19:21je ako imate jedan od onih
malih implusa koji vas vuku, -
19:21 - 19:25ako ne uradite ništa povodom toga
u roku od pet sekundi, -
19:25 - 19:28povlačite ručicu za hitne slučajeve
i ubijate ideju. -
19:28 - 19:29Ubijate je!
-
19:30 - 19:34Ako imate impuls da ustanete
i odete da plešete dok bend svira, -
19:34 - 19:36i ako ne ustanete za pet sekundi,
-
19:36 - 19:39povući ćete ručicu za hitne slučajeve.
-
19:39 - 19:41Ako imate impuls u vezi sa,
-
19:41 - 19:44da ste bili inspirisani
nečijim govorom danas, -
19:44 - 19:46i ne uradite nešto u roku od pet sekundi -
-
19:46 - 19:49napišite belešku, pošaljite sebi poruku -
-
19:49 - 19:52bilo šta fizički da se vežete za ideju,
-
19:52 - 19:55povući ćete ručicu i ubiti ideju.
-
19:57 - 20:01Vaš problem nisu ideje.
Problem je što ne radite ništa sa njima. -
20:01 - 20:05Vi ih ubijate. Nisam ja kriva.
Niko nije kriv. -
20:06 - 20:09Vi to radite sebi.
Prestanite! -
20:10 - 20:14Računam na vas.
Jedan u četiri stotina biliona. -
20:16 - 20:18Imate svašta da radite!
-
20:18 - 20:21I to se neće desiti u vašoj glavi.
-
20:21 - 20:23Tako da želim da vežbate ovo danas.
-
20:24 - 20:27Kad odemo na žurku,
hvala bogu što se bliži, -
20:27 - 20:29jer mislim da bi nam svima prijao koktel,
-
20:30 - 20:33želim da vežbate pravilo pet sekundi.
-
20:34 - 20:37Vidite nekoga i pomislite da imate impuls,
izgledaju interesantno? -
20:37 - 20:39Odšetajte do tamo!
-
20:40 - 20:42Bili ste inspirisani nekim i imate zahtev?
-
20:42 - 20:44Uradite to!
-
20:44 - 20:46Zato ste ovde!
-
20:48 - 20:52Eksperimentišite sa tim, i mislim da ćete
biti šokirani onim što će se desiti. -
20:52 - 20:56I još jedna stvar, želim da znate
da sve što ja radim, -
20:56 - 20:59bilo da je radio emisija
ili televizijska emisija -
20:59 - 21:01ili knjiga koju sam napisala ili kolumna,
-
21:01 - 21:03za vas je.
-
21:03 - 21:07I ako ima bilo šta što mogu da uradim,
-
21:07 - 21:13ako mogu uraditi išta da vas nateram da
uradite stvari koje ne želite da uradite, -
21:13 - 21:16tako da možete imati
ono što želite, uradiću to. -
21:17 - 21:21Ali morate da priđete,
treba da otvorite usta, -
21:21 - 21:22i treba da uputite zahtev.
-
21:23 - 21:26Jasno? Dobro. 'Ajde uradite to.
-
21:26 - 21:29(Aplauz)
-
21:32 - 21:36Hvala vam! Hvala vam, da!
Ustanite! -
21:36 - 21:38Imate impuls, ustanite!
- Title:
- Kako da prestanete da sabotirate sami sebe | Mel Robins (Mel Robbins) | TEDxSF |
- Description:
-
Mel Robins je udata žena koja radi, koja ima troje dece, koja je visoko obrazovani advokat za kriminalne prekršaje, i najbolji stručnjak u Americi za karijeru i međuljudske odnose. Široko poštovana zbog svojih saveta i podrške koja im je potrebna, Robins se probija kroz mentalni nered koji stoji između ljudi i onoga što žele. Njen pristup je inteligentan, efektivan i zabavan. Pet dana nedeljno, Mel organizuje svoju sindikatnu radio emisiju "Mel Robins šou", u kojoj diskutuje o gorućim temama i daje savete pozivaocima duž Amerike. Učestvuje i u novoj emisiji "Rodbina".
Noću uglavnom, onda kad deca odu u krevet, naići ćete na Mel kod kuće sa časom burbona sa ledom i australijskim šepardom kod nogu, dok piše o životu, ljubavi i svemu ostalom na svom blogu za koji je dobila i nagradu. www.melrobbins.com
This talk was given at a TEDx event using the TED conference format but independently organized by a local community. Learn more at https://www.ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 21:40
![]() |
Ivana Korom approved Serbian subtitles for F--- YOU – How To Stop Screwing Yourself Over: Mel Robbins at TEDxSF | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for F--- YOU – How To Stop Screwing Yourself Over: Mel Robbins at TEDxSF | |
![]() |
Ivana Korom accepted Serbian subtitles for F--- YOU – How To Stop Screwing Yourself Over: Mel Robbins at TEDxSF | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for F--- YOU – How To Stop Screwing Yourself Over: Mel Robbins at TEDxSF | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for F--- YOU – How To Stop Screwing Yourself Over: Mel Robbins at TEDxSF | |
![]() |
Aleksandar Bošnjak edited Serbian subtitles for F--- YOU – How To Stop Screwing Yourself Over: Mel Robbins at TEDxSF | |
![]() |
Aleksandar Bošnjak edited Serbian subtitles for F--- YOU – How To Stop Screwing Yourself Over: Mel Robbins at TEDxSF | |
![]() |
Aleksandar Bošnjak edited Serbian subtitles for F--- YOU – How To Stop Screwing Yourself Over: Mel Robbins at TEDxSF |