Dacă adulții nu vor salva planeta, o vom face noi
-
0:01 - 0:03Dragă Abuelita (n.t. bunicuță)
-
0:03 - 0:05știu că nu am fost acasă o perioadă.
-
0:05 - 0:08Tu ești în casa noastră dragă, în Mexic,
-
0:08 - 0:10și eu sunt aici în SUA,
-
0:10 - 0:12luptând pentru viitorul nostru.
-
0:12 - 0:14Tu probabil că uzi trandafirii,
-
0:14 - 0:16ai grijă de piersici
-
0:16 - 0:19și-ți hrănești bine țestoasele.
-
0:19 - 0:22Acesta e unul din lucrurile
de care îmi e cel mai dor de casă, -
0:22 - 0:24să petrecem timpul cu florile
-
0:24 - 0:27în timp ce tu îmi povestești
istorisiri din copilăria ta. -
0:28 - 0:32Știi că noi trăim în New York din 2015.
-
0:32 - 0:36Dar viața s-a schimbat mult
pe parcursul anului trecut. -
0:36 - 0:40La început, New York era despre muzee
-
0:40 - 0:41parcuri,
-
0:41 - 0:42școală și prieteni.
-
0:43 - 0:45Acum este o rețea
-
0:45 - 0:48care mă conectează cu alți oameni
-
0:48 - 0:50care organizează salvarea planetei.
-
0:51 - 0:53Știi cum a început pentru mine?
-
0:53 - 0:55A fost tata și înțelepciunea lui.
-
0:56 - 1:00Tot ce l-ai învățat,
a învățat și pe alții. -
1:00 - 1:04Toate cuvintele sale despre
responsabilitatea pe care o avem ca oameni -
1:04 - 1:07să trăim în echilibru cu natura,
-
1:07 - 1:08mi-au fost transmise și mie.
-
1:09 - 1:12Am observat deconectarea universală
de planetă și mi-am amintit -
1:12 - 1:15ce mi-ai spus odată:
-
1:15 - 1:18„Lasă totul mai bine decât ai găsit”.
-
1:19 - 1:22Știu că vorbeai despre vase,
-
1:22 - 1:24dar asta se aplică și în cazul planetei.
-
1:25 - 1:27Nu știam ce să fac la început.
-
1:27 - 1:29Lumea este atât de mare
-
1:29 - 1:31și are atâtea obiceiuri proaste.
-
1:31 - 1:35Nu știam cum cineva de 15 ani
ar putea să schimbe ceva, -
1:35 - 1:36dar a trebuit să încerc.
-
1:37 - 1:39Pentru a pune în practică filosofia,
-
1:39 - 1:42m-am alăturat clubului de mediu
de la liceul meu. -
1:42 - 1:47Dar am observat că colegii mei
vorbeau despre reciclare -
1:47 - 1:49și vizionau filme despre ocean.
-
1:49 - 1:51Era o viziune a ecologismului
-
1:51 - 1:56orientată către un mod ineficient
de activism climatic, -
1:56 - 1:59una care dă vina pe consumator
pentru criza climatică -
1:59 - 2:02și ne învață că temperaturile cresc
-
2:02 - 2:05pentru că am uitat să aducem cu noi
o sacoșă reutilizabilă la magazin. -
2:06 - 2:09M-ai învățat că grija de Mama Pământ
-
2:09 - 2:12este despre fiecare decizie
pe care o luăm la nivel colectiv. -
2:13 - 2:15Mă bucur să îți spun, Abuelita,
-
2:15 - 2:18că am schimbat mentalitatea acelui club.
-
2:18 - 2:21În loc să vorbim despre reciclare,
-
2:21 - 2:24am început să le scriem
politicienilor noștri -
2:24 - 2:26să interzică cu totul plasticul moale.
-
2:26 - 2:29Și apoi, s-a întâmplat ceva neașteptat:
-
2:30 - 2:32am început să facem greve la școală.
-
2:34 - 2:36Știu că probabil ai văzut la știri,
-
2:36 - 2:38și poate că nu mai este
atât de neobișnuit. -
2:38 - 2:42Dar la acea vreme,
a fost ceva foarte important, Abuelita. -
2:42 - 2:44Imaginează-ți că nu am mers la școală
-
2:44 - 2:46pentru că vrem ca oamenii
să salveze lumea. -
2:46 - 2:49(Video) Mulțime: O schimbare e posibilă!
Suntem de neoprit! -
2:49 - 2:51Xiye Bastida: Pentru prima
greva climatică globală, -
2:51 - 2:53care a fost condusă de Greta Thunberg,
-
2:53 - 2:57am convins 600 de colegi de clasă
să iasă în stradă cu mine. -
2:58 - 3:02Greta Thunberg este o adolescentă
care a început să lupte pentru climă. -
3:02 - 3:05Îndrăzneala ei m-a inspirat,
-
3:05 - 3:08și am fost șocată când am realizat
-
3:08 - 3:12că tineretul ar putea schimba
opinia publică despre problemele sociale. -
3:12 - 3:13Mișcarea a explodat.
-
3:13 - 3:15(Video) Mulțime: Închide-l!
-
3:15 - 3:17XB: Și am devenit unul
dintre principalii organizatori -
3:17 - 3:19din New York, din SUA și din lume.
-
3:19 - 3:22(Video) XB: Ce vrem?
Mulțime: Justiție climatică! -
3:22 - 3:24XB: Când o dorim?
Mulțime: Acum! -
3:24 - 3:27XB: Am început să vorbesc despre
justiția climatică și drepturi indigene -
3:27 - 3:29și cooperarea între generații.
-
3:29 - 3:31Totuși, acesta a fost doar începutul.
-
3:31 - 3:33Cea mai grea săptămână din viața mea
-
3:33 - 3:37va fi pentru totdeauna săptămâna
din 20 septembrie 2019. -
3:37 - 3:44Eu și prietenii mei avem 300.000 de oameni
în grevă pentru climă în New York. -
3:44 - 3:46Mi-aș dori să fi putut fi și tu acolo.
-
3:46 - 3:49Am mers pe Wall Street,
cerând justiție climatică. -
3:49 - 3:52(Video) Mulțime: Gata cu cărbunele,
gata cu petrolul! -
3:52 - 3:55XB: În aceeași lună, am mers
la Summitul Climatic al ONU. -
3:55 - 3:57Am vorbit de la tribună cu Al Gore.
-
3:58 - 4:02I-am cunoscut pe Jay Inslee, Naomi Klein
Bill McKibben -
4:02 - 4:04și pe președintele Națiunilor Unite.
-
4:05 - 4:07A fost cea mai uimitoare săptămână
din viața mea, -
4:07 - 4:10pentru că toată lumea
pe care o știam s-a reunit, -
4:10 - 4:13toți profesorii mei, toți colegii mei...
-
4:13 - 4:17Și chiar și unele dintre magazinele mele
preferate au închis pentru această cauză. -
4:19 - 4:21Dacă m-ai fi întrebat
de ce am făcut toate acestea, -
4:21 - 4:23singurul meu răspuns ar fi:
-
4:23 - 4:25„Cum să nu o fac?"
-
4:26 - 4:29A trecut un an
de când a început totul pentru mine, -
4:29 - 4:31și devine puțin obositor uneori.
-
4:32 - 4:35Dar un lucru învățat
de la tine e rezistența. -
4:36 - 4:40Îmi amintesc că ai mers în Mexico
în fiecare zi timp de 30 de ani -
4:40 - 4:42pentru a obține bani pentru familie.
-
4:42 - 4:46Și știu că Abuelito (n.t. bunicul)
a protestat 20 de ani -
4:46 - 4:50pentru a proteja pământul sacru
de marile companii care voiau să îl ia. -
4:50 - 4:51Un an este nimic
-
4:52 - 4:54comparativ cu luptele
prin care a trecut familia noastră. -
4:55 - 4:58Și dacă luptele noastre
au făcut lumea un loc mai bun, -
4:58 - 5:00ne vor face și oameni mai buni.
-
5:01 - 5:03Au fost unele greutăți, Abuelita.
-
5:03 - 5:05În lume,
-
5:05 - 5:08oamenii se așteaptă
ca noi, copiii, să știm totul, -
5:08 - 5:10sau cel puțin așa vor.
-
5:10 - 5:12Ei pun întrebări și eu dau răspunsuri,
-
5:12 - 5:15de parcă aș ști cu adevărat
cum funcționează lumea. -
5:15 - 5:17Ei vor speranță, și noi o dăm.
-
5:19 - 5:24Am organizat, am scris, am vorbit
și citit despre climă și politici -
5:24 - 5:26aproape în fiecare zi din ultimul an.
-
5:27 - 5:29Și sunt puțin îngrijorată
-
5:29 - 5:31că nu voi putea să fac destul, Abuelita.
-
5:32 - 5:36Pentru mine, având 18 ani
și încercând să salvez lumea -
5:36 - 5:38înseamnă să fiu activist pentru climă.
-
5:39 - 5:41Înainte, poate însemna
să studiez pentru a fi doctor -
5:41 - 5:43sau politician sau cercetător.
-
5:44 - 5:47Dar nu pot să aștept să cresc și
să îmbrățișez una dintre aceste profesii. -
5:48 - 5:49Planeta suferă
-
5:49 - 5:52și nu mai avem luxul timpului.
-
5:53 - 5:57Salvarea lumii ca adolescent
înseamnă să te pricepi la cuvinte, -
5:57 - 6:00să înțelegi știința
din spatele crizei climatice, -
6:00 - 6:04să aduci o perspectivă unică
ca problema să iasă în evidență -
6:04 - 6:07și să uiți de aproape orice altceva.
-
6:07 - 6:10Dar uneori vreau să-mi pese
din nou despre alte lucruri. -
6:10 - 6:14Vreau să pot cânta,
dansa și să fac gimnastică. -
6:14 - 6:18Simt cu adevărat că dacă toți
am avea grijă de Pământ -
6:18 - 6:20făcându-ne un obicei din asta,
-
6:20 - 6:21ca o normă culturală,
-
6:21 - 6:25niciunul dintre noi nu ar trebui
să fie activist climatic. -
6:25 - 6:27Când afacerile vor devin durabile,
-
6:27 - 6:31când rețeaua electrică
va funcționa cu energie regenerabilă, -
6:31 - 6:34când programa școlară ne va învăța
-
6:34 - 6:37că îngrijirea Pământului
face parte din umanitatea noastră, -
6:38 - 6:41poate voi putea face iar gimnastică.
-
6:41 - 6:42Nu crezi, Abuelita?
-
6:43 - 6:44Putem face asta.
-
6:45 - 6:46Tot ce încerc să fac cu munca mea
-
6:46 - 6:49e să ofer și altora
această mentalitate optimistă. -
6:50 - 6:51Dar a fost puțin greu.
-
6:52 - 6:53Există lăcomie,
-
6:53 - 6:54există orgoliu,
-
6:55 - 6:56bani
-
6:56 - 6:57și materialism.
-
6:57 - 7:00Oamenii mă ajută să le vorbesc,
-
7:01 - 7:04dar nu îmi permit să îi învăț.
-
7:05 - 7:08Vreau să aibă încredere
să facă întotdeauna tot ce pot. -
7:08 - 7:11Vreau să aibă îndrăzneala și curajul
-
7:11 - 7:12să iubească lumea,
-
7:13 - 7:15la fel cum m-ai învățat.
-
7:15 - 7:17Am scris această scrisoare
pentru a-ți mulțumi. -
7:17 - 7:20Mulțumesc că m-ai invitat să iubesc lumea
-
7:20 - 7:21din momentul în care m-am născut.
-
7:22 - 7:24Mulțumesc că râzi din orice.
-
7:24 - 7:25Îți mulțumesc ca mă înveți
-
7:25 - 7:30că speranța și optimismul sunt cele
mai puternice instrumente pe care le avem -
7:30 - 7:31pentru a aborda orice problemă.
-
7:32 - 7:35Fac această muncă pentru că mi-ai arătat
-
7:35 - 7:37că rezistența, dragostea și cunoașterea
-
7:37 - 7:39sunt suficiente pentru a face diferența.
-
7:39 - 7:42Vreau să mă întorc în Mexic
și să te vizitez. -
7:42 - 7:45Vreau să îți arăt pozele
lucrurilor pe care le-am făcut. -
7:45 - 7:47Vreau să îți arăt legislația climatică
-
7:48 - 7:49pe care am reușit să o adoptăm.
-
7:49 - 7:51Vreau să miros florile
-
7:51 - 7:53și să lupt pentru justiția climatică
alături de tine. -
7:54 - 7:55Te quiero mucho!
-
7:55 - 7:57Te iubesc!
-
7:57 - 7:58Xiye.
-
7:58 - 8:02[Te quiero mucho. Xiye.]
- Title:
- Dacă adulții nu vor salva planeta, o vom face noi
- Speaker:
- Xiye Bastida
- Description:
-
Într-o scrisoare profund emoționantă adresată bunicii sale, Xiye Bastida reflectă la ceea ce a determinat-o să devină o voce de frunte pentru activismul climatic global - de la mobilizarea grevelor climatice școlare până la discursul de la Summitul Națiunilor Unite privind clima, alături de Greta Thunberg - și spune de unde provin hotărârea, rezistența și iubirea ei profundă față de Pământ. „Îți mulțumesc că m-ai invitat să iubesc lumea încă din momentul în care m-am născut”, spune ea.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:37
![]() |
Bianca-Ioanidia Mirea approved Romanian subtitles for If you adults won't save the world, we will | |
![]() |
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for If you adults won't save the world, we will | |
![]() |
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for If you adults won't save the world, we will | |
![]() |
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for If you adults won't save the world, we will | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa accepted Romanian subtitles for If you adults won't save the world, we will | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for If you adults won't save the world, we will | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for If you adults won't save the world, we will | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for If you adults won't save the world, we will |