Why The War on Drugs Is a Huge Failure
-
0:00 - 0:0340年前 ニクソン大統領は
-
0:03 - 0:06麻薬が最大の敵だと述べ
-
0:06 - 0:10世界規模での麻薬戦争を開始した
-
0:10 - 0:12今日 その結果は
-
0:12 - 0:16ひどい失敗であることが明らかだ
-
0:17 - 0:19囚人の数が増え
-
0:19 - 0:21腐敗 社会不安
-
0:22 - 0:25ラテンアメリカなどでの暴力と
-
0:25 - 0:28人権侵害を引き起こした
-
0:28 - 0:31被害者は数百万人にのぼる
-
0:32 - 0:35毎年何億ドルと費やして
-
0:35 - 0:38麻薬組織を強化しただけで
-
0:38 - 0:41目立った成果は見当たらない
-
0:41 - 0:45麻薬のない世界は来るのか?
-
0:54 - 0:59戦略は麻薬自体をなくすことだった
-
0:59 - 1:01数十年間に渡り
-
1:01 - 1:06供給の根絶と売人の逮捕が行われた
-
1:07 - 1:11だがここに需要と供給の概念はない
-
1:12 - 1:15供給だけを減らした場合
-
1:15 - 1:17価格が上がる
-
1:17 - 1:21それでも麻薬の場合は売れる
-
1:21 - 1:24麻薬に値段は関係ないのだ
-
1:24 - 1:27麻薬は高くても消費される
-
1:27 - 1:30その結果 生産意欲が高まり
-
1:30 - 1:34麻薬産業は拡大していった
-
1:34 - 1:37もぐら叩き状態だ
-
1:37 - 1:40一つ大きな業者を潰しても
-
1:40 - 1:43供給は減っていかなかった
-
1:43 - 1:46薬品規制が良い例だ
-
1:46 - 1:49麻薬の製造を防ぐため
-
1:49 - 1:53薬品の販売規制が強化されたが
-
1:53 - 1:56大規模工場は潰れたものの
-
1:56 - 2:01今度は小規模工場が大量に生まれ
-
2:01 - 2:06そこでは規制の外の物質が使われた
-
2:06 - 2:11いくつかの州はこれに対処しようと
-
2:11 - 2:13さらに規制を強化して
-
2:13 - 2:16小規模工場も潰していった
-
2:16 - 2:19だが供給は変わらなかった
-
2:19 - 2:23メキシコの業者が参入してきたのだ
-
2:24 - 2:26彼らの麻薬は質も良く
-
2:26 - 2:29密輸もうまかった
-
2:29 - 2:32努力は裏目に出るばかりで
-
2:32 - 2:35供給が減ることはなかった
-
2:36 - 2:39供給を見るだけではダメだ
-
2:39 - 2:41入手法だけでなく
-
2:41 - 2:44需要の方も見る必要がある
-
2:44 - 2:46300億ドルを使って
-
2:46 - 2:50アメリカ麻薬取締局が阻止したのは
-
2:51 - 2:55国内外の麻薬流通の1%以下だった
-
2:55 - 2:56未成年者でも
-
2:57 - 3:00簡単に入手できる状況だ
-
3:00 - 3:05法律での禁止には抑止効果があるが
-
3:05 - 3:09全体としては社会への損失が大きい
-
3:09 - 3:14対策が 却って問題を作り出している
-
3:14 - 3:17例えば 麻薬が強くなる
-
3:17 - 3:22その方が収納場所を取らないからだ
-
3:22 - 3:27禁酒法時代には強いお酒が多かった
-
3:27 - 3:31薬物禁止は世界の殺人件数も増やす
-
3:31 - 3:35麻薬組織は司法に頼れないために
-
3:35 - 3:37暴力を使う
-
3:37 - 3:40これが暴力の連鎖を生む
-
3:40 - 3:43ある推定では 麻薬戦争で
-
3:43 - 3:4725%~75%殺人が増加したという
-
3:47 - 3:50メキシコが特に顕著で
-
3:50 - 3:522007年から2014年に
-
3:53 - 3:56およそ16万人が殺された
-
3:56 - 3:57同じ時期の
-
3:57 - 4:00アフガニスタンとイラクより多い
-
4:00 - 4:03麻薬戦争での一番の損失は
-
4:04 - 4:06非暴力的使用者の監禁だろう
-
4:07 - 4:10麻薬戦争の激しいアメリカは
-
4:11 - 4:13世界人口の5%の国だが
-
4:14 - 4:17刑務所人口では25%を占める
-
4:17 - 4:20罰は厳しく 権利も最低限だ
-
4:21 - 4:23特に少数派に厳しい
-
4:23 - 4:27囚人は40%がアフリカ系であり
-
4:27 - 4:30麻薬使用は 白人の少年と比べ
-
4:30 - 4:34黒人の少年が10倍捕まりやすい
-
4:34 - 4:37他に方法はないのだろうか?
-
4:37 - 4:39出口はあるのか?
-
4:39 - 4:401980年代
-
4:41 - 4:44スイスでヘロイン使用が問題化した
-
4:44 - 4:49HIVが広まり 街の治安も悪化した
-
4:49 - 4:52そこでスイスは罰則をなくし
-
4:52 - 4:57ヘロイン管理センターを作った
-
4:57 - 5:00無料でヘロインがもらえて
-
5:00 - 5:04清潔な注射器で打つことができ
-
5:04 - 5:07シャワーやベッドも用意された
-
5:07 - 5:11また社会福祉士の援助も受けられた
-
5:11 - 5:14結果 麻薬関連の犯罪は減り
-
5:14 - 5:173人に2人が定職に就いて
-
5:17 - 5:21人生をやり直すことができた
-
5:22 - 5:26現在 薬物中毒者は70%がここに通う
-
5:26 - 5:29HIV感染は劇的に減り
-
5:29 - 5:32中毒死は50%に減った
-
5:33 - 5:37街にあった麻薬関連の仕事も減った
-
5:38 - 5:41この方法は安いだけでなく
-
5:41 - 5:44実際に高い効果が見られる
-
5:44 - 5:46薬物の禁止は
-
5:46 - 5:49人権やお金を掃き捨てて
-
5:49 - 5:52悲劇を生み出すだけだ
-
5:52 - 5:55実現できない目標だった
-
5:55 - 5:5740年続いた麻薬戦争を
-
5:57 - 5:59今こそ終結させ
-
5:59 - 6:02より良い道を歩もう
![]() |
maikos1 edited Japanese subtitles for Why The War on Drugs Is a Huge Failure |