< Return to Video

Thomas Hirschhorn: "Gramsci Monument" | Art21 "Extended Play"

  • 0:00 - 0:13
    [Thomas Hirschhorn: "Monumento a Gramsci"]
  • 0:18 - 0:21
    [Forest Houses, Bronx, New York]
  • 0:23 - 0:26
    ["Monumento a Gramsci" (2013)]
  • 0:26 - 0:30
    [Inaugurazione del "Monumento a Gramsci"]
  • 0:36 - 0:37
    [HARRY DRAKE] Scusate l'interruzione.
  • 0:37 - 0:42
    Lui è l'uomo del momento.
  • 0:42 - 0:46
    E' colui che, oltre ad Erik,
    ci ha portato tutto.
  • 0:47 - 0:49
    [YASMIL RAYMOND] Thomas crede che
    "più è meglio".
  • 0:49 - 0:55
    E' un gioco di parole sul "meno è meglio"
    di Mies van der Rohe .
  • 0:55 - 0:59
    Questa filosofia del "più é meglio"
    di Thomas Hirschhorn,
  • 0:59 - 1:03
    indica una quantità enorme di attività
    continua,
  • 1:03 - 1:06
    che quasi confonde
    ciò che sta accadendo.
  • 1:07 - 1:10
    [HARRY DRAKE] Ciò che fai per questa
    comunità e tutto...
  • 1:10 - 1:12
    [HIRSCHHORN] No no io...
  • 1:12 - 1:14
    Io non faccio qualcosa
    per la comunità.
  • 1:14 - 1:16
    Io faccio qualcosa, spero, per l'arte...
  • 1:16 - 1:17
    [HARRY DRAKE] Bene.
  • 1:17 - 1:20
    [HIRSCHHORN] E la comprensione dell'arte.
    Questo...
  • 1:20 - 1:22
    Questo è il mio obiettivo.
  • 1:23 - 1:24
    [LEX BROWN] Una cosa che dice
    sempre Thomas è che
  • 1:24 - 1:26
    non è venuto qui per aiutare le persone
  • 1:26 - 1:31
    E' venuto qui alle Forest Houses chiedendo
    alle persone che vi abitavano
  • 1:31 - 1:34
    di aiutarlo nella creazione
    della sua opera.
  • 1:38 - 1:40
    Questa è la vera
    grande differenza.
  • 1:40 - 1:43
    C'è un'enorme differenza tra
    queste due cose.
  • 1:46 - 1:52
    [FREDDY VELEZ] Thomas mi chiese di
    tradurre in spagnolo
    le note di Gramsci in prigione.
  • 1:52 - 1:54
    Fu una grande opportunità per me,
  • 1:54 - 2:00
    Così ho messo la mia pensione da parte e
    iniziai a lavorare con la sua arte.
  • 2:00 - 2:05
    Ed eccomi oggi, due mesi dopo,
    divertendomi ogni giorno..
  • 2:05 - 2:07
    e mi sento molto meglio.
  • 2:11 - 2:15
    [JANET BETHEA] Ero più forte della metà
    degli uomini della zona.
  • 2:15 - 2:16
    Ho costruito loro palazzi.
  • 2:16 - 2:20
    Lavoravo sui carrelli, qui sotto,
    sul pavimento.
  • 2:20 - 2:22
    Ho fatto tutto questo, con i ragazzi.
  • 2:22 - 2:27
    A parte il tetto. Soffro di vertigini.
    [RIDE]
  • 2:37 - 2:38
    [STANLEY SCOTT] Mi chiamo "Stan l'Uomo"
  • 2:38 - 2:39
    [DONNA] "Stan l'Uomo"?
  • 2:39 - 2:40
    [STANLEY SCOTT] "Stan l'Uomo"
  • 2:40 - 2:40
    [DONNA] Oh, vedo il segno.
  • 2:40 - 2:41
    [STANLEY SCOTT] Certamente.
  • 2:42 - 2:43
    E lavoro per amore
  • 2:44 - 2:44
    [DONNA] Lo sappiamo!
  • 2:44 - 2:46
    [STANLEY SCOTT] Non è per le bollette.
  • 2:46 - 2:46
    non ho a che fare con...
  • 2:46 - 2:48
    Non è per i soldi.
  • 2:48 - 2:50
    Tutto ciò che faccio, arriva
    dal cuore.
  • 2:50 - 2:50
    Non sono...
  • 2:50 - 2:52
    Vedi, un volta che l'amore c'è
  • 2:52 - 2:53
    i soldi arrivano.
  • 2:55 - 2:58
    Ecco perchè mi sono unito al monumento,
    è come l'arte
  • 2:58 - 2:59
    Il cibo è come l'arte.
  • 2:59 - 3:01
    Ad esempio, cucinare.
  • 3:01 - 3:03
    Si fa qualcosa dal nulla.
  • 3:03 - 3:05
    Preparare questi piatti buoni
  • 3:05 - 3:06
    Tipo, oh sembra
    buona quella roba
  • 3:06 - 3:07
    Vediamo se ha anche
    un buon sapore.
  • 3:13 - 3:16
    [INTERVISTATORE, FUORI SCENA] Quando chiedono
    "Che progetto è?" cosa dici?
  • 3:16 - 3:18
    [DANNION JORDAN] beh li porto agli opuscoli
  • 3:18 - 3:21
    [JANET BETHEA] E' il monumento
    di qualcosa...
  • 3:21 - 3:25
    [FREDDY VELEZ] E' un luogo buono per
    l'arte e lo studio
  • 3:25 - 3:27
    [DANNION JORDAN] c'è un bar
    di smoothie...
  • 3:27 - 3:29
    [JANET BETHEA] possono andare in libreria,
    leggere libri.
  • 3:29 - 3:31
    [DANNION JORDAN]...qui c'è
    un punto wifi...
  • 3:31 - 3:33
    [ERIK FARMER] In genere un monumento
    è qualcosa che,
  • 3:33 - 3:35
    è stabile, non si muove.
  • 3:35 - 3:38
    Questo è un monumento temporaneo,
    non ne avevo mai sentito parlare.
  • 3:38 - 3:41
    ma Thomas mi spiegò ciò che
    voleva fare
  • 3:41 - 3:45
    e come voleva integrare i residenti
    nel monumento,
  • 3:45 - 3:47
    a come dargli lavori
  • 3:47 - 3:50
    e insegnare l'arte ai bambini.
  • 3:53 - 3:57
    [DANNION JORDAN] nulla doveva
    interferire con il suo monumento
  • 3:57 - 3:59
    che fosse la pioggia, dia
  • 4:01 - 4:01
    NYCHA...
  • 4:01 - 4:04
    non voleva che nulla in
  • 4:04 - 4:07
  • 4:08 - 4:09
  • 4:10 - 4:12
  • 4:12 - 4:14
  • 4:14 - 4:16
  • 4:16 - 4:18
  • 4:18 - 4:20
  • 4:20 - 4:22
  • 4:22 - 4:24
  • 4:24 - 4:24
  • 4:24 - 4:26
  • 4:26 - 4:28
  • 4:28 - 4:30
  • 4:30 - 4:32
  • 4:32 - 4:34
  • 4:34 - 4:36
  • 4:38 - 4:40
  • 4:40 - 4:41
  • 4:51 - 4:57
  • 4:57 - 5:00
  • 5:00 - 5:05
  • 5:05 - 5:07
  • 5:08 - 5:11
  • 5:11 - 5:14
  • 5:14 - 5:16
  • 5:16 - 5:19
  • 5:20 - 5:22
  • 5:22 - 5:25
  • 5:26 - 5:27
  • 5:27 - 5:29
  • 5:32 - 5:37
  • 5:44 - 5:47
  • 5:47 - 5:50
  • 5:50 - 5:54
  • 5:54 - 5:56
  • 5:56 - 5:58
  • 5:58 - 6:02
  • 6:02 - 6:04
  • 6:04 - 6:07
  • 6:07 - 6:08
  • 6:08 - 6:11
  • 6:11 - 6:13
  • 6:13 - 6:18
  • 6:19 - 6:20
  • 6:20 - 6:23
  • 6:23 - 6:27
  • 6:27 - 6:33
  • 6:33 - 6:39
  • 6:39 - 6:43
  • 6:44 - 6:46
  • 6:46 - 6:50
Title:
Thomas Hirschhorn: "Gramsci Monument" | Art21 "Extended Play"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Extended Play" series
Duration:
07:17

Italian subtitles

Revisions Compare revisions