Read Montague: Čo sa dá naučiť z 5000 mozgov
-
0:00 - 0:03Iní ľudia. Každého zaujímajú iní ľudia.
-
0:03 - 0:05Každý je vo vzťahu s inými ľuďmi
-
0:05 - 0:07a má o tieto vzťahy záujem
-
0:07 - 0:09z niekoľkých príčin.
-
0:09 - 0:11Dobré vzťahy, zlé vzťahy, otravné
-
0:11 - 0:14vzťahy, vzťahy s neznámymi ...
-
0:14 - 0:17Zameriam sa na ústrednú časť
-
0:17 - 0:21interakcie, ktorá vo vzťahoch prebieha.
-
0:21 - 0:23Za inšpiráciu budem pokladať skutočnosť,
-
0:23 - 0:25že sme zaujatí interagovaním s ostatnými ľuďmi.
-
0:25 - 0:29Zbavím ho všetkých komplikovaných vlastností
-
0:29 - 0:33a tento zjednodušený objekt premením
-
0:33 - 0:37na vedecký výskum a poskytnem rané štádium,
-
0:37 - 0:40počiatočné štádium nového chápania toho, čo sa deje
-
0:40 - 0:43v dvoch mozgoch, zatiaľ čo simultánne interagujú.
-
0:43 - 0:46Ale predtým mi dovoľte povedať pár vecí,
-
0:46 - 0:47ktoré toto umožnili.
-
0:47 - 0:50Poprvé, teraz môžeme bezpečne sledovať
-
0:50 - 0:53aktivitu zdravého mozgu.
-
0:53 - 0:56Bez ihiel a rádioaktivity,
-
0:56 - 0:58bez akéhokoľvek vedeckého myslenia, môžeme kráčať po ulici
-
0:58 - 1:02a zaznamenať aktivitu mozgov vašich priateľov a susedov
-
1:02 - 1:04počas rôznych kognitívnych úloh s využitím
-
1:04 - 1:08tzv. funkčnej magnetickej rezonancie.
-
1:08 - 1:10Pravdepodobne ste o nej už čo-to počuli.
-
1:10 - 1:14Ja vám ponúknem vysvetlenie v dvoch vetách.
-
1:14 - 1:18Všetci poznáme MR. MR využíva magnetické polia
-
1:18 - 1:20a rádiové vlny na vytvorenie obrazov vášho
-
1:20 - 1:22mozgu, kolena, či žalúdka,
-
1:22 - 1:24ktoré sú čiernobiele a zastavené v čase.
-
1:24 - 1:27V 90. rokoch sa zistilo, že tie isté
-
1:27 - 1:29prístroje možno použiť v inom programe,
-
1:29 - 1:32ktorý umožňuje vytvoriť mikroskopické obrazy prietoku krvi
-
1:32 - 1:35zo stoviek až tisícok miest v mozgu nezávisle od seba.
-
1:35 - 1:38Dobre, no a? V skutočnosti to „no a" je v mozgu --
-
1:38 - 1:42zmeny nervovej aktivity, to, čo umožňuje vášmu mozgu pracovať,
-
1:42 - 1:44to, čo umožňuje vášmu softvéru v mozgu fungovať,
-
1:44 - 1:47to všetko je úzko prepojené so zmenami prietoku krvi.
-
1:47 - 1:49Ak urobíte obraz prietoku krvi, dostanete
-
1:49 - 1:51nezávislého zástupcu mozgovej aktivity.
-
1:51 - 1:54Toto spôsobilo doslova revolúciu v kognitívnej vede.
-
1:54 - 1:56Vezmite si akúkoľvek kognitívnu oblasť -- pamäť,
-
1:56 - 1:58plánovanie motoriky, premýšľanie o vašej svokre,
-
1:58 - 2:02nahnevať sa na ľudí, emotívna reakcia, atď.,
-
2:02 - 2:05vložte ľudí do prístroja funkčnej MR
-
2:05 - 2:08a zachyťte, ako tieto rôzne premenné zobrazujú mozgovú aktivitu.
-
2:08 - 2:11Ešte je to len v začiatkoch a niektoré merania sú iba približné,
-
2:11 - 2:14ale pred 20 rokmi sme nemali ani to.
-
2:14 - 2:16Vtedy sa to takto nedalo. Nedalo sa použiť zdravých ľudí.
-
2:16 - 2:19Je to doslova revolúcia, ktorá otvorila dvere novým
-
2:19 - 2:21preparátom na výskumy. Neurobiológovia,
-
2:21 - 2:25ako dobre viete, majú veľa preparátov na výskumy --
-
2:25 - 2:28červíky, hlodavce, ovocné mušky, atď.
-
2:28 - 2:32A teraz máme nový preparát: ľudí.
-
2:32 - 2:35Môžeme ich použiť na výskum a následne modelovať
-
2:35 - 2:38softvér, ktorý sa nachádza v ľuďoch. Už máme
-
2:38 - 2:41zopár biologických meraní v rozkvete.
-
2:41 - 2:45Uvediem jeden príklad z výskumov, ktoré ľudia
-
2:45 - 2:48robia v hodnotiacej oblasti.
-
2:48 - 2:50Hodnotiť znamená povedať, čo si o niečom myslíte , OK?
-
2:50 - 2:53Ak by ste hodnotili dve spoločnosti ich porovnávaním,
-
2:53 - 2:55chceli by ste vedieť, ktorá ma vyššie hodnotenie.
-
2:55 - 2:59Prínos hodnotenia bol objavený už pred tisíckami rokov.
-
2:59 - 3:02Ak by ste chceli porovnať pomaranče s čelným sklom, čo by ste urobili?
-
3:02 - 3:04Správne, nedajú sa porovnať.
-
3:04 - 3:07Nie sú miešateľné. Nepasujú k sebe.
-
3:07 - 3:09Takže namiesto toho ich premeníme na spoločnú mieru,
-
3:09 - 3:12premeriame, a následne ohodnotíme.
-
3:12 - 3:15Váš mozog tiež musí robiť to isté
-
3:15 - 3:18a my začíname chápať a identifikovať
-
3:18 - 3:20systémy mozgu, ktoré sa podieľajú na hodnotení
-
3:20 - 3:22a jeden z nich zahŕňa systém neurotransmiterov,
-
3:22 - 3:25bunky ktorého sa nachádzajú v mozgovom kmeni
-
3:25 - 3:28a rozvádzajú chemický dopamín po zvyšku mozgu.
-
3:28 - 3:31Nepôjdem do detailov, ale je to dôležitý
-
3:31 - 3:33objav a teraz už toho vieme dosť, a to je len
-
3:33 - 3:35zlomok, ale je to dôležité, lebo ide
-
3:35 - 3:38o neuróny, ktoré by ste stratili, ak by ste mali Parkinsonovu chorobu,
-
3:38 - 3:40a ktorých sa zmocní doslova každá
-
3:40 - 3:42droga a dáva to zmysel.
-
3:42 - 3:45Droga by zasiahla a zmenila spôsob,
-
3:45 - 3:47akým svet hodnotíte. Menia spôsob, akým
-
3:47 - 3:50hodnotíte symboly asociované s drogou, ktorú užívate,
-
3:50 - 3:52a donútia vás ceniť si ju nadovšetko iné.
-
3:52 - 3:55Avšak pes ja zakopaný v tom, že tieto neuróny sa tiež
-
3:55 - 3:59podieľajú na pripisovaní hodnoty doslova abstraktným myšlienkam.
-
3:59 - 4:01Uviedol som zopár symbolov, ktorým pripisujeme hodnotu
-
4:01 - 4:04z rôznych príčin.
-
4:04 - 4:06V mozgu máme supersilu, ktorá riadi naše správanie
-
4:06 - 4:08a aspoň čiastočne obsahuje dopamín.
-
4:08 - 4:12Pre myšlienku, obyčajnú myšlienku dokážeme odoprieť akýkoľvek inštinkt
-
4:12 - 4:16na prežitie. Žiadny iný druh to nedokáže.
-
4:16 - 4:20V r. 1997 kult Nebeská brána spáchal hromadnú samovraždu
-
4:20 - 4:22na základe myšlienky, že v chvoste vtedy viditeľnej Hale-Boppovej
-
4:22 - 4:26kométy sa skrývala vesmírna loď, ktorá na nich
-
4:26 - 4:30čakala, aby ich vzala na vyššiu úroveň. Bola to neskutočne tragická udalosť.
-
4:30 - 4:34Viac ako dve tretiny z nich mali akademický titul.
-
4:34 - 4:37Podstatou je, že boli schopní poprieť inštinkt na prežitie za pomoci
-
4:37 - 4:40tých istých systémov, ktoré im boli dané, aby
-
4:40 - 4:44prežili. To už je dosť vysoká miera ovládania, OK?
-
4:44 - 4:46Zo svojho rozprávania som očividne vynechal
-
4:46 - 4:49jednu vec, na ktorú sa zameriam po zvyšok prejavu,
-
4:49 - 4:51a to na iných ľudí.
-
4:51 - 4:54Tie isté hodnotiace systémy sa presúvajú,
-
4:54 - 4:56keď hodnotíme interakcie s inými ľuďmi.
-
4:56 - 4:59Ten istý dopamínový systém, ktorý si vybuduje závislosť na drogách,
-
4:59 - 5:02ktorý spôsobuje stuhnutosť pri Parkinsonovej chorobe,
-
5:02 - 5:05ktorý má podiel na rôznych formách psychózy,
-
5:05 - 5:09sa tiež prenáša pri hodnotení interakcií s inými ľuďmi
-
5:09 - 5:12a pripisovaní hodnoty gestám, ktoré robíte
-
5:12 - 5:14pri interakcii s niekým iným.
-
5:14 - 5:17Uvediem príklad.
-
5:17 - 5:20V tejto oblasti vynakladáte takú enormnú silu na spracovanie,
-
5:20 - 5:23že si to niekedy sotva všimnete.
-
5:23 - 5:24Uvediem zopár príkladov. Máme tu dieťa.
-
5:24 - 5:28Má tri mesiace. Stále kaká do plienok a nevie počítať.
-
5:28 - 5:31Je to moja príbuzná. Niekto sa isto poteší, že ju tu ukazujem.
-
5:31 - 5:34Môžete si rukou zakryť jedno z jej očí a stále dokážete
-
5:34 - 5:36niečo prečítať v tom druhom. V jednom oku vidím zvedavosť
-
5:36 - 5:40a v druhom možno trochu prekvapenia.
-
5:40 - 5:43Tu je pár. Trávia spolu čas.
-
5:43 - 5:44Spravili sme dokonca výskum, v ktorom môžete z toho obrázku
-
5:44 - 5:47vyrezať rôzne kúsky a stále budete vidieť, že ten
-
5:47 - 5:50čas trávia spolu. Trávia ho tak trochu paralelne.
-
5:50 - 5:52Rôzne prvky na obrázku nám to hovoria,
-
5:52 - 5:55ale možno to prečítať aj priamo z ich tvárí,
-
5:55 - 5:58a ak porovnáte ich tváre s normálnymi tvárami, bola by to iba slabá nápoveda.
-
5:58 - 6:01Tu je ďalší pár. On je obrátený k nám
-
6:01 - 6:04a ona k nemu, pričom z nej jasne vyžaruje
-
6:04 - 6:07láska a obdiv k nemu.
-
6:07 - 6:10Tu je iný pár. (Smiech)
-
6:10 - 6:15Myslím, že naľavo nemožno hovoriť o láske a obdive. (Smiech)
-
6:15 - 6:18V skutočnosti je to jeho sestra a viete si predstaviť,
-
6:18 - 6:20ako hovorí: „Pred foťákom sa pretvaruješ, ale potom
-
6:20 - 6:26mi ukradneš cukríky a dáš mi jednu do zubov.“ (Smiech)
-
6:26 - 6:28Zabije ma, že som to tu ukázal.
-
6:28 - 6:31No dobre, takže čo to znamená?
-
6:31 - 6:34Znamená to, že vynakladáme obrovské množstvo sily na spracovanie problému.
-
6:34 - 6:38Zamestná systémy v našom mozgu, dopamínové systémy,
-
6:38 - 6:41ktoré zvyšujú sexuálnu túžbu, chuť na jedlo a soľ.
-
6:41 - 6:44Udržujú vás pri živote. Je to pre ne živná pôda.
-
6:44 - 6:47Sú tým nakopnutím správania, ktoré nazývame supersila.
-
6:47 - 6:50Takže ako z nich môžeme naaranžovať usporiadanú
-
6:50 - 6:53spoločenskú interakciu a premeniť ju na vedecký výskum?
-
6:53 - 6:56V krátkosti povedané -- hrami.
-
6:56 - 7:00Ekonomickými hrami. Zájdeme do dvoch oblastí --
-
7:00 - 7:03jednou je experimentálna ekonómia, druhou behaviorálna ekonómia --
-
7:03 - 7:08ukradneme si ich hry a prispôsobíme ich našim zámerom.
-
7:08 - 7:11Toto je jedna konkrétna hra, ktorá sa volá ultimátum.
-
7:11 - 7:12Červený má 100 dolárov a navrhne modrému,
-
7:12 - 7:16aby sa rozdelili. Povedzme, že červený si chce
-
7:16 - 7:20nechať 70 a ponúkne modrému 30. Takže sa rozdelili 70-30.
-
7:20 - 7:23Ovládanie sa presunie k modrému a ak povie: „Beriem,“
-
7:23 - 7:25dostane peniaze, alebo môže povedať:
-
7:25 - 7:29„Neprijímam,“ a nikto nedostane nič. OK?
-
7:29 - 7:33Ekonóm by povedal, že rozumnou voľbou je zobrať
-
7:33 - 7:35všetky ponuky nad 0.
-
7:35 - 7:39A čo robia ľudia? Ľudia sú pri ponukách 80-20 ľahostajní.
-
7:39 - 7:42Pri ponuke 80-20 si môžete hodiť mincou, či ponuku prijať alebo nie.
-
7:42 - 7:45Prečo je to tak? Viete, lebo ste nahnevaní.
-
7:45 - 7:49Nie je to férová ponuka a vy viete, čo taká ponuka znamená.
-
7:49 - 7:51Takto sa hráme v laboratóriu my a aj mnohí iní vo svete.
-
7:51 - 7:54To je príkladom toho, čo takéto hry skúmajú.
-
7:54 - 7:58Zaujímavosťou je, že tieto hry si vyžadujú
-
7:58 - 8:01zapojenie mnohých kognitívnych aparátov.
-
8:01 - 8:04Musíte byť schopný vyrukovať s vhodným modelom osoby.
-
8:04 - 8:07Musíte si zapamätať, čo ste urobili.
-
8:07 - 8:09Aby ste to urobili, musíte obstáť.
-
8:09 - 8:12Potom musíte svoj model aktualizovať podľa prichádzajúcich signálov
-
8:12 - 8:15a musíte spraviť niečo zaujímavé, čo znamená,
-
8:15 - 8:18že musíte spraviť hĺbkový rozbor myšlienok,
-
8:18 - 8:21t.j. musíte sa rozhodnúť, čo od vás očakáva druhá osoba.
-
8:21 - 8:24Musíte vyslať signály, aby vaša predstava zotrvala v ich mysli.
-
8:24 - 8:27Ako pracovný pohovor. Sedíte za stolom oproti niekomu,
-
8:27 - 8:28kto má o vás už nejakú predstavu a
-
8:28 - 8:31vy vysielate cez stôl signály, aby ste tú predstavu
-
8:31 - 8:35premiestnili tam, kde chcete, aby bola.
-
8:35 - 8:38Sme v tom takí dobrí, že si to niekedy ani nevšimneme.
-
8:38 - 8:42Takéto typy výskumov to využívajú. Chápete?
-
8:42 - 8:44Zistili sme, že ľudia sú v spoločenských
-
8:44 - 8:46situáciách doslova kanárikmi.
-
8:46 - 8:50Kanáriky sa zvykli používať ako biosenzory v baniach.
-
8:50 - 8:53Keď sa zvýši množstvo metánu či oxidu uhličitého, alebo
-
8:53 - 8:57sa zníži množstvo kyslíka, vtáky omdlievajú skôr ako
-
8:57 - 9:00ľudia -- takže fungovali ako predčasný varovný systém:
-
9:00 - 9:03Hej, opustite bane. Niečo tu nie je v poriadku.
-
9:03 - 9:06Dokonca takéto priame, vzorové spoločenské
-
9:06 - 9:09interakcie sú iba číslami, ktoré
-
9:09 - 9:12chodia tam a späť medzi ľuďmi
-
9:12 - 9:14a oni im pridávajú enormnú citlivosť.
-
9:14 - 9:16Uvedomili sme si, že by sme to mohli využiť
-
9:16 - 9:19a doteraz sme tak urobili pri tisíckach
-
9:19 - 9:22ľudí, myslím, že to je tak päť alebo šesť
-
9:22 - 9:24tisíc. V skutočnosti potrebujeme oveľa
-
9:24 - 9:26vyššie čísla, aby sme z toho mohli spraviť biologický
-
9:26 - 9:30výskum. Avšak, už sme
-
9:30 - 9:32odhalili isté vzory, a podarilo sa nám
-
9:32 - 9:36premeniť ich na matematické modely,
-
9:36 - 9:38ktoré sme použili na to, aby sme získali nové chápanie
-
9:38 - 9:40týchto interakcií. Dobre, no a?
-
9:40 - 9:44To no a je naozaj pekné meradlo správania.
-
9:44 - 9:47Ekonomické hry nám prinášajú predstavy optimálnej hry.
-
9:47 - 9:50Môžeme si to vypočítať počas hry.
-
9:50 - 9:53A môžeme to použiť na rozkúskovanie správania.
-
9:53 - 9:57Toto je bomba. Pred šiestimi alebo siedmimi rokmi
-
9:57 - 9:59sme vytvorili tím. Vtedy bol v Houstone, v štáte Texas.
-
9:59 - 10:03Teraz je vo Virginii a v Londýne. Vyvíjame softvér,
-
10:03 - 10:06ktorý bude spájať prístroje funkčnej MR
-
10:06 - 10:10cez internet. Myslím, že sme vtedy spravili šesť prístrojov,
-
10:10 - 10:12ale sústreďme sa iba na dva.
-
10:12 - 10:15Synchronizuje prístroje kdekoľvek na svete.
-
10:15 - 10:18Synchronizujeme prístroje, nastavujeme ich na tieto
-
10:18 - 10:20vzorové spoločenské interakcie a sledujeme oba
-
10:20 - 10:22interagujúce mozgy. Poprvýkrát nemusíme
-
10:22 - 10:26sledovať iba priemerné hodnoty jednotlivcov alebo ako sa
-
10:26 - 10:28jednotlivci hrajú na PC, alebo inak vytvárať
-
10:28 - 10:31dedukcie. Môžeme skúmať jednotlivé dvojice.
-
10:31 - 10:34Môžeme skúmať to, ako jedna osoba interaguje s druhou,
-
10:34 - 10:37prísť na čísla a získať nový náhľad za hranice
-
10:37 - 10:39normálneho poznania, ale čo je
-
10:39 - 10:42dôležitejšie, môžeme sledovať ľudí
-
10:42 - 10:45s duševnými chorobami, alebo poškodením mozgu
-
10:45 - 10:49v spoločenských interakciách a využiť to na výskum.
-
10:49 - 10:51Už sme s tým začali a podarilo sa nám urobiť
-
10:51 - 10:53niekoľko počiatočných objavov.
-
10:53 - 10:56Podľa nás to má budúcnosť. Je to naša cesta
-
10:56 - 10:59predefinovania s pomocou nového slovníka,
-
10:59 - 11:03tentokrát dokonca matematického, v protiklade so štandarným
-
11:03 - 11:05zmýšľaním o duševnej chorobe
-
11:05 - 11:07a charakterizovať ju pre zmenu použitím ľudí
-
11:07 - 11:10namiesto vtákov. Využívame to, že zdravý jedinec zahrá
-
11:10 - 11:15niekoho s veľkou depresiou alebo
-
11:15 - 11:18s ochorením autistického spektra
-
11:18 - 11:21alebo s hyperaktivitou, s poruchou pozornosti,
-
11:21 - 11:25ako istý biosenzor, a potom použijeme
-
11:25 - 11:27počítačové programy na vymodelovanie osoby, ktorá nám bude
-
11:27 - 11:30slúžiť ako vzor.
-
11:30 - 11:32Ešte len začíname, vytvárame miesta na celom
-
11:32 - 11:35svete. Tu je niekoľko miest, s ktorými spolupracujeme.
-
11:35 - 11:38Stredisko je, dosť ironicky,
-
11:38 - 11:41umiestnené v mestečku Roanoke, vo Virginii.
-
11:41 - 11:43Ďalšie sa nachádza v Londýne a zvyšok sa v súčasnosti
-
11:43 - 11:47pripravuje. Dúfame, že údaje sa nám raz podarí
-
11:47 - 11:51odhaliť. Sprístupniť údaje pre zvyšok
-
11:51 - 11:54sveta je samostatná kapitola.
-
11:54 - 11:55Skúmame aj kúsok toho, čo nás,
-
11:55 - 11:58ľudí, robí zaujímavým, a tak by som rád
-
11:58 - 12:00pozval aj ostatných, ktorých to zaujíma, aby
-
12:00 - 12:02nás požiadali o softvér, alebo dokonca o radu,
-
12:02 - 12:04ako sa pohnúť ďalej.
-
12:04 - 12:07Dovoľte mi jednu myšlienku na záver.
-
12:07 - 12:09Na skúmaní poznania je zaujímavé to,
-
12:09 - 12:12že sme istým spôsobom boli obmedzení.
-
12:12 - 12:15Nemali sme nástroje, ktorými by sme sa pozreli na interagujúce mozgy
-
12:15 - 12:17simultánne.
-
12:17 - 12:19Avšak, skutočnosť je taká, že aj keď sme sami,
-
12:19 - 12:23sme silno spoločenské tvory. Nie sme samotári,
-
12:23 - 12:28ktorí majú schopnosti na prežitie vo svete
-
12:28 - 12:32nezávislom od iných ľudí. V skutočnosti sú
-
12:32 - 12:34naše mysle závislé na iných ľuďoch
-
12:34 - 12:36a sú vyjadrené v iných ľuďoch,
-
12:36 - 12:40takže často neviete, kto ste, kým sa neocitnete
-
12:40 - 12:42v interakcii s ľuďmi vám blízkymi,
-
12:42 - 12:45s ľuďmi, ktorí sú vaši nepriatelia alebo sú
-
12:45 - 12:47vám neznámi.
-
12:47 - 12:51Takže toto je prvý krok k využitiu pochopenia toho,
-
12:51 - 12:54čo nás robí ľuďmi, ako nástroja
-
12:54 - 12:56na získanie nového chápania duševných chorôb.
-
12:56 - 12:59Ďakujem za pozvanie. (Potlesk)
-
12:59 - 13:02(Potlesk)
- Title:
- Read Montague: Čo sa dá naučiť z 5000 mozgov
- Speaker:
- Read Montague
- Description:
-
Myši, chrobáky a škrečky už nie sú jediným spôsobom ako skúmať mozog. Funkčná magnetická rezonancia (fMR) umožňuje vedcom zmapovať mozgovú aktivitu v živých, dýchajúcich, rozhodovania schopných ľuďoch. Read Montague podáva prehľad o tom, ako nám táto technológia pomáha pochopiť zložité spôsoby našej interakcie s inými ľuďmi.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:23
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Slovak subtitles for What we're learning from 5,000 brains | |
![]() |
Ivana Kopisova accepted Slovak subtitles for What we're learning from 5,000 brains | |
![]() |
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for What we're learning from 5,000 brains | |
![]() |
Martina Salyova edited Slovak subtitles for What we're learning from 5,000 brains | |
![]() |
Martina Salyova edited Slovak subtitles for What we're learning from 5,000 brains | |
![]() |
Martina Salyova edited Slovak subtitles for What we're learning from 5,000 brains | |
![]() |
Martina Salyova edited Slovak subtitles for What we're learning from 5,000 brains | |
![]() |
Martina Salyova edited Slovak subtitles for What we're learning from 5,000 brains |