Return to Video

Afrikai építészek és tervezőmérnökök új generációja

  • 0:01 - 0:04
    Életem leghosszabb utazásán
  • 0:04 - 0:06
    2002-ben vettem részt.
  • 0:07 - 0:08
    Csak tizenkilenc éves voltam.
  • 0:09 - 0:12
    Életemben először ültem repülőn,
  • 0:12 - 0:15
    és először hagytam el szülőhazámat,
  • 0:15 - 0:16
    Ruandát.
  • 0:17 - 0:21
    Több ezer kilométerre kellett utaznom,
  • 0:21 - 0:22
    hogy követhessem álmomat.
  • 0:22 - 0:25
    A gyermekkorom óta
    dédelgetett álmomat.
  • 0:26 - 0:30
    Mégpedig azt, hogy építész legyek.
  • 0:31 - 0:34
    Akkoriban ez lehetetlen volt a hazámban.
  • 0:34 - 0:36
    Nem volt semmilyen építésziskolánk.
  • 0:36 - 0:39
    Ezért, amikor felvettek Kínába egyetemre,
  • 0:40 - 0:42
    az egész életemet és családomat
    magam mögött hagytam,
  • 0:42 - 0:44
    és Shanghaiba költöztem.
  • 0:45 - 0:47
    Csodálatos időszak volt.
  • 0:47 - 0:52
    Kína akkoriban egy nagyobb
    építészeti fellendülés folyamatát élte.
  • 0:52 - 0:53
    Shanghaiban, új otthonomban,
  • 0:53 - 0:56
    gombamód szaporodtak a felhőkarcolók.
  • 0:57 - 0:59
    Kína változóban volt.
  • 0:59 - 1:03
    Világszínvonalú építkezés folyt,
    ami a fejlődés új képét közvetítette.
  • 1:04 - 1:10
    Modern, feltűnő műszaki csodák tűntek fel
    szó szerint mindenütt.
  • 1:10 - 1:13
    Ám a homlokzatok mögött
  • 1:13 - 1:17
    bevándorló munkások tömegeinek
    kizsákmányolása zajlott,
  • 1:17 - 1:21
    emberek ezreinek tömeges elvándorlása
  • 1:21 - 1:23
    tette lehetővé ezeket a programokat.
  • 1:23 - 1:25
    És ez a gyors tempójú fejlődés
  • 1:25 - 1:28
    jelentősen fokozta
    a környezetszennyezést is,
  • 1:28 - 1:30
    ami manapság elképesztő Kínában.
  • 1:31 - 1:33
    Ugorjunk 2010-re,
  • 1:33 - 1:35
    ekkor tértem haza Ruandába.
  • 1:35 - 1:40
    Ott hasonló fejlődési mintákat találtam,
    mint amiket Kínában láttam.
  • 1:40 - 1:46
    Az ország megsínylette és megsínyli
    népességét és gazdasági gyarapodását.
  • 1:47 - 1:50
    Soha nem volt még ennyire fontos
    városokat, infrastruktúrát
  • 1:50 - 1:52
    és épületeket felhúzni,
  • 1:52 - 1:53
    ennek eredménye pedig
  • 1:53 - 1:55
    a tömeges építkezési hullám.
  • 1:56 - 2:01
    Ez a valóság az egész
    afrikai földrészen végigsöpör
  • 2:01 - 2:02
    az alábbi ok miatt:
  • 2:03 - 2:06
    Afrika népessége 2050-re megduplázódik,
  • 2:06 - 2:10
    eléri a 2,5 milliárd főt.
  • 2:10 - 2:12
    És ekkor
  • 2:12 - 2:16
    az afrikai népesség majdnem akkora lesz,
  • 2:16 - 2:21
    mint Kína és India
    jelenlegi népessége együttvéve.
  • 2:23 - 2:28
    Az emberiség történetében példa nélküli
  • 2:28 - 2:31
    infrastruktúrára és épületekre
    lesz szükség.
  • 2:32 - 2:35
    Becslésünk szerint 2050-re
  • 2:35 - 2:41
    700 millió lakóegységet
    kell felépítenünk,
  • 2:41 - 2:44
    több mint 300 ezer iskolát,
  • 2:44 - 2:48
    és csaknem 100 ezer egészségközpontot.
  • 2:49 - 2:52
    Hadd szemléltessem ezt jobban.
  • 2:53 - 2:57
    A következő 35 évben minden nap
  • 2:57 - 3:00
    hét egészségközpontot,
  • 3:00 - 3:01
    huszonöt iskolát
  • 3:01 - 3:06
    és mintegy 60 ezer lakóegységet
    kell felépítenünk,
  • 3:06 - 3:07
    minden nap.
  • 3:10 - 3:13
    Hogyan fogjuk ezt megtenni?
  • 3:14 - 3:18
    Olyan fenntarthatatlan építkezési mintát
    kell követnünk,
  • 3:18 - 3:20
    amilyennek Kínában szemtanúja voltam?
  • 3:20 - 3:24
    Vagy dolgozzunk ki egyedi afrikai modellt,
  • 3:24 - 3:27
    ami fenntartható és igazságos
    fejlődést biztosít?
  • 3:28 - 3:30
    Optimista vagyok: menni fog.
  • 3:30 - 3:33
    Ismerek afrikaiakat,
    akik már ezen dolgoznak.
  • 3:33 - 3:36
    Nézzük például Kunlé Adeyemit,
    egy nigériai építészt,
  • 3:36 - 3:40
    és alkotásait a tengerparti nagyvárosok
    nyomornegyedeiben.
  • 3:40 - 3:43
    Itt van például a lagosi Makoko,
  • 3:43 - 3:48
    ahol százezrek élnek
    a víz fölé cölöpökre épített
  • 3:48 - 3:49
    viskókban,
  • 3:49 - 3:51
    állami infrastruktúra
    és szolgáltatások nélkül,
  • 3:52 - 3:58
    kitéve a tengeráradás
    és a klímaváltozás veszélyeinek.
  • 3:58 - 4:01
    Az itt élő emberek ugyanakkor
  • 4:01 - 4:05
    a leleményesség és a túlélés
    példái is egyben.
  • 4:05 - 4:08
    Kunlé és emberei olyan
    iskola-prototípust terveztek,
  • 4:08 - 4:11
    ami ellenáll a vízszint emelkedésének.
  • 4:11 - 4:13
    Ez a Makoko Iskola.
  • 4:15 - 4:19
    Vízen úszó prototípus-szerkezet,
    de lehet belőle klinika,
  • 4:19 - 4:21
    lakóépület, áruház,
  • 4:21 - 4:24
    és más fontos infrastruktúra,
    ami szükséges a közösségnek.
  • 4:24 - 4:26
    Zseniális megoldás,
  • 4:26 - 4:31
    ami biztosítja, hogy a közösség
    biztonságban élhessen a lagosi vizeken.
  • 4:32 - 4:34
    Ő Francis Kéré.
  • 4:35 - 4:37
    Szülőhazájában él és dolgozik:
  • 4:37 - 4:38
    Burkina Fasóban.
  • 4:38 - 4:44
    Kéré és emberei a hagyományos
    építkezési technikák alapján terveznek.
  • 4:44 - 4:47
    Embereivel olyan közösségekben dolgoznak,
  • 4:47 - 4:50
    ahol iskola-prototípusokat terveztek,
  • 4:50 - 4:52
    melyeket az egész közösség együtt épít,
  • 4:52 - 4:55
    hasonlóan minden programhoz
    országunk városaiban,
  • 4:55 - 4:57
    mely csapatmunkával valósul meg.
  • 4:58 - 5:01
    Gyerekek hordják a követ az alapozáshoz,
  • 5:01 - 5:04
    nők hordják a vizet a téglavetéshez,
  • 5:04 - 5:08
    és mindannyian közösen együtt
    döngölik az agyagpadlót.
  • 5:09 - 5:10
    Kéré és emberei
  • 5:10 - 5:14
    a közösséggel együtt működőképesebb
    programokat hoztak létre,
  • 5:14 - 5:17
    a szükséges világítással és szellőzéssel.
  • 5:17 - 5:20
    Megfelelnek ennek a különleges helyzetnek,
  • 5:20 - 5:22
    és szépek is, nagyon-nagyon szépek.
  • 5:23 - 5:25
    Az utóbbi hét évben
  • 5:25 - 5:28
    építészként dolgoztam
    a MASS Design Group-nál.
  • 5:28 - 5:31
    Ez egy ruandai alapítású tervező cég.
  • 5:32 - 5:36
    Dolgoztunk néhány afrikai országban,
  • 5:36 - 5:38
    például Malawiban
  • 5:38 - 5:40
    erre az igazságosabb és fenntarthatóbb
  • 5:40 - 5:44
    építészgyakorlati modellre koncentrálva.
  • 5:45 - 5:48
    Malawi gyönyörű, kies tájairól,
  • 5:48 - 5:51
    hatalmas hegycsúcsairól
    és termékeny völgyeiről híres.
  • 5:51 - 5:55
    De arról is, hogy a világon
    itt hal meg a legtöbb nő szülés közben.
  • 5:57 - 6:01
    Egy malawi kismama vagy otthon szül,
  • 6:01 - 6:05
    vagy messze el kell gyalogolnia
    a legközelebbi klinikára.
  • 6:06 - 6:11
    És harminchatból egy nő
    meghal szülés közben.
  • 6:13 - 6:14
    Malawiban
  • 6:14 - 6:15
    csapatunkkal a MASS Design Group-nál
  • 6:15 - 6:19
    megterveztük a Kasungu Maternity Waiting
    Village-et. [Kasungu Babaváró Falu]
  • 6:19 - 6:23
    Hat héttel a szülés várható időpontja
    előtt idejönnek a kismamák,
  • 6:24 - 6:26
    itt terhesgondozásban részesülnek,
  • 6:26 - 6:29
    táplálkozási és családtervezési
    tanácsokat kapnak.
  • 6:30 - 6:32
    Ugyanakkor közösséget alkotnak
  • 6:32 - 6:35
    a többi várandós anyukával
    és családjaikkal.
  • 6:37 - 6:39
    A Kasungu Babaváró Falu terveit
  • 6:40 - 6:44
    a malawi falvak hagyományos
    építészeti stílusa ihlette,
  • 6:44 - 6:48
    a legegyszerűbb alapanyagokból
    és technikával épült fel.
  • 6:48 - 6:53
    A felhasznált vályogtéglák
    helyi alapanyagokból készültek.
  • 6:54 - 6:57
    Ez csökkenti az épület
    széndioxid-terhelését,
  • 6:57 - 6:59
    de ami a legfontosabb,
  • 6:59 - 7:05
    biztonságos és méltó helyet nyújt
    a várandós anyukáknak.
  • 7:05 - 7:08
    Ezek a példák bizonyítják,
    hogy az építészet és a tervezés
  • 7:08 - 7:14
    képes összetett problémák
    kezelésére és megoldására.
  • 7:16 - 7:19
    Még ennél is lényegesebb,
  • 7:19 - 7:22
    hogy közösségeinknek
    hatékony megoldást nyújtó
  • 7:22 - 7:24
    modelleket dolgozhatunk ki.
  • 7:24 - 7:27
    Ám ez a három példa kevés.
  • 7:28 - 7:31
    Háromszáz további példa sem elég.
  • 7:32 - 7:38
    Az afrikai építészek és tervezők
    egész közösségére szükségünk van ahhoz,
  • 7:38 - 7:41
    hogy példák ezreivel állhassunk elő.
  • 7:41 - 7:43
    Ez év májusában
  • 7:43 - 7:47
    Kigaliban szimpóziumot rendeztünk
    az afrikai építészetről,
  • 7:47 - 7:50
    ide meghívtunk sok afrikai tervezőmérnököt
  • 7:50 - 7:54
    és építészetet oktatót,
    akik a földrészen dolgoznak.
  • 7:55 - 7:57
    Egy dolog közös bennünk.
  • 7:58 - 8:03
    Mindannyian külföldön tanultunk,
  • 8:03 - 8:04
    nem Afrikában.
  • 8:04 - 8:06
    Ezen változtatni kell.
  • 8:07 - 8:11
    Ha saját egyedi megoldásokat
    akarunk fejleszteni,
  • 8:11 - 8:14
    és nem akarjuk Kigalit
    Pekinggé változtatni,
  • 8:14 - 8:17
    sem Lagost Sencsenné,
  • 8:17 - 8:18
    olyan közösségre van szükségünk,
  • 8:18 - 8:22
    mely megteremti az afrikai
    építészek és mérnökök
  • 8:22 - 8:24
    tervezési önbizalmát.
  • 8:25 - 8:32
    (Taps)
  • 8:33 - 8:34
    Tavaly szeptemberben
  • 8:34 - 8:37
    elindítottuk az African Design Center
    [Afrikai Tervezőközpont] programot,
  • 8:37 - 8:40
    hogy elkezdjük kiépíteni ezt a közösséget.
  • 8:42 - 8:45
    Tizenegy résztvevőt vettünk fel
    a kontinens minden tájáról.
  • 8:46 - 8:50
    Ez egy húszhónapos, tervező-építész
    ösztöndíjprogram.
  • 8:51 - 8:54
    A résztvevők Kunlé és csapata
    tapasztalatai alapján
  • 8:54 - 8:57
    megtanulják kezelni
    a nagy kihívásokat,
  • 8:57 - 8:59
    mint a városépítészet és a klímaváltozás.
  • 8:59 - 9:01
    Együtt dolgoznak a helyi közösségekkel
  • 9:01 - 9:05
    innovatív építészeti megoldások
    és folyamatok fejlesztésén,
  • 9:05 - 9:07
    Kéré és csapata tapasztalatai alapján.
  • 9:08 - 9:12
    Megtanulják, hogy a jobb építkezés
    kihat az egészségre is,
  • 9:12 - 9:16
    ahogy a MASS Design Group
    kutatásai is bizonyítják
  • 9:16 - 9:17
    az elmúlt néhány évet vizsgálva.
  • 9:18 - 9:20
    Az ösztöndíjprogram csúcsa
  • 9:20 - 9:24
    egy megvalósult tervezői
    és építési program.
  • 9:24 - 9:27
    Ez a Ruhehe Általános Iskola,
  • 9:27 - 9:28
    a program, amit megterveztek.
  • 9:28 - 9:33
    Bekapcsolódtak a helyi közösségbe,
    hogy lássák a kihívásokat,
  • 9:33 - 9:35
    de feltárták a lehetőségeket is,
  • 9:35 - 9:39
    például helyi vulkáni kőzetből
    épült a fal,
  • 9:39 - 9:43
    ami az egyetem egész területét
    a játék és aktív tanulás terévé tette.
  • 9:44 - 9:47
    Elemezték a környezeti feltételeket,
  • 9:47 - 9:51
    és olyan tetőrendszert terveztek,
    ami kihasználja a természetes fényt,
  • 9:51 - 9:53
    és tökéletes akusztikát biztosít.
  • 9:53 - 9:57
    A Ruhehe Általános Iskola építése
    idén fog elkezdődni.
  • 9:59 - 10:05
    (Taps)
  • 10:05 - 10:06
    A következő hónapokban
  • 10:06 - 10:10
    az African Design Centre ösztöndíjasai
    kéz a kézben együtt fognak építkezni
  • 10:10 - 10:12
    a ruhehei helyi közösséggel.
  • 10:13 - 10:15
    Amikor megkérdeztük a résztvevőket,
  • 10:15 - 10:19
    min dolgoznak majd az ösztöndíj után,
  • 10:19 - 10:21
    a dél-afrikai Tshepo azt mondta:
  • 10:21 - 10:24
    meg akarja ismertetni
    ezt az új módszert hazájában,
  • 10:24 - 10:27
    ezért azt tervezi: magánoktatást indít
    Johannesburgban.
  • 10:28 - 10:32
    Zani nagyobb teret akar adni nőknek is,
    hogy építészmérnökök lehessenek.
  • 10:33 - 10:36
    Mielőtt az African Design
    Center-hez került,
  • 10:36 - 10:38
    Nairobiban segített
    egy szervezetnek elindulni,
  • 10:38 - 10:42
    melynek célja, hogy nők is dolgozhassanak
    építészmérnökként,
  • 10:42 - 10:45
    és bízik abban, hogy ez a mozgalom
    elterjed egész Afrikában,
  • 10:45 - 10:46
    sőt, az egész világon.
  • 10:48 - 10:50
    Moses Dél-Szudánban,
  • 10:50 - 10:52
    a világ legújabb országában,
  • 10:52 - 10:55
    megnyitná az első műszaki főiskolát,
  • 10:55 - 11:00
    ahol megtanulnak az emberek
    helyi anyagokból építkezni.
  • 11:02 - 11:05
    Mosesnak elszántan kellett küzdenie
    azért, hogy építész legyen.
  • 11:06 - 11:11
    Az országában dúló polgárháború
    folyton félbeszakította tanulmányait.
  • 11:12 - 11:16
    Amikor az African Design Center
    pályázatára jelentkezett,
  • 11:16 - 11:21
    telefonos interjúja közben
    puskaropogást hallottunk a háttérben.
  • 11:22 - 11:25
    De Moses még a polgárháború alatt is
  • 11:25 - 11:27
    kitart amellett,
  • 11:27 - 11:32
    hogy az építkezés hidat teremthet
    a közösségek között.
  • 11:33 - 11:36
    Mindannyiunkat lelkesítsen
    ennek az embernek a hite,
  • 11:36 - 11:39
    hogy a nagy építkezés megváltoztatja
  • 11:39 - 11:41
    Afrika jövőjének felépítését.
  • 11:43 - 11:46
    Nem hagyható figyelmen kívül
    Afrika példátlan növekedése.
  • 11:47 - 11:51
    Ne kietlen nyomornegyedekként
    képzeljük el
  • 11:51 - 11:53
    Afrika jövendő városait,
  • 11:53 - 11:55
    hanem úgy, mint a Föld legrugalmasabb
  • 11:55 - 11:59
    és leginkább befogadó helyeit.
  • 11:59 - 12:01
    Mindez megvalósítható.
  • 12:02 - 12:06
    És megvan a tehetségünk hozzá,
    hogy meg is valósítsuk.
  • 12:06 - 12:10
    De az előttünk álló út a tehetségek
    felkészítésével erre a feladatra –
  • 12:10 - 12:12
    ahogy az én utam is bizonyítja –
  • 12:12 - 12:13
    igencsak hosszú.
  • 12:15 - 12:19
    Az afrikai kreatív vezetők
    következő generációjának útját
  • 12:19 - 12:23
    rövidítenünk és akadálymentesítenünk kell.
  • 12:23 - 12:24
    Ám ami a legfontosabb –
  • 12:25 - 12:27
    és nem győzöm eleget hangsúlyozni –
  • 12:27 - 12:29
    növelnünk kell tervezési önbizalmukat,
  • 12:29 - 12:33
    bátorítanunk kell őket, hogy igazán
    afrikai megoldásokat fejlesszenek,
  • 12:33 - 12:36
    amik még globálisan is inspirálók.
  • 12:36 - 12:37
    Nagyon köszönöm.
  • 12:37 - 12:44
    (Taps)
Title:
Afrikai építészek és tervezőmérnökök új generációja
Speaker:
Christian Benimana
Description:

Christian Benimana azon fáradozik, hogy megteremtse azoknak az építészeknek a közösségét, akik fenntartható, igazságos módon segíthetnek felvirágoztatni Afrika gyorsan szaporodó városait – a növekedést olyan értékekkel ellensúlyozni, amik jellegzetesen afrikaiak. Nigériától Burkina Fasóig és azon is túl példákat mutat arra, hogy az építészet mennyire közösségteremtő erejű. Egy pánafrikai építész-, tervezői és mérnökmozgalom a kontinensen és diaszpórákban egymástól tanul és egymást inspirálja, Benimana pedig arra késztet minket, hogy a világ legrugalmasabb, leginkább befogadó központjaiként képzeljük el a jövő afrikai városait.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:57

Hungarian subtitles

Revisions