< Return to Video

Ang Pagampo Nga kanunay tubagon sa Ginoo!!! | Propeta TBJoshua

  • 0:00 - 0:06
    Naga puasa ka apan walay bunga.
  • 0:06 - 0:08
    sulayi kini karon
  • 0:08 - 0:14
    Wow! Dios ko. mo adto ka diri og magtestimonyo
  • 0:15 - 0:20
    Grasya og kalinaw kanintong tanan diha sa gamhanang ngalan ni Hesus
  • 0:20 - 0:25
    Ania na usab kita sa bag-ong edisyon sa 'The Legacy Lives On'.
  • 0:25 - 0:31
    karon, among dal-on kanimo ang duha ka clips ni Propeta T.B. Joshua
  • 0:31 - 0:37
    nga naghisgot sa duha ka importante nga topiko
  • 0:37 - 0:41
    nga akong ge tuohan nga makatabang og dako sa imong kristohanong kinabuhi.
  • 0:41 - 0:45
    Ang unang clip gekuha sa mga wali
  • 0:45 - 0:49
    Ang ika duha gikan sa mga testimonyo
  • 0:49 - 0:54
    gikan sa batan-ong South African nga babaye nga nakadawat sa iyang kagawasan
  • 0:54 - 0:59
    gikan sa daotang espiritu nga naghatod kaniya sa kinabuhing pagpamarang
  • 0:59 - 1:05
    Ug samtang naminaw si Propeta TB Joshua sa iyang testimonyo,
  • 1:05 - 1:10
    ge gamit niya iyang kasinatian isip usa ka higayon
  • 1:10 - 1:15
    para tudloan ang mga katawhan sa Dios og importanteng Espirituhanong prinsipyo
  • 1:15 - 1:21
    Ang Dios magapanalangin kanimo karon samtang imong makat-onan ang klase sa pag-ampo
  • 1:21 - 1:29
    ang klase sa pagpuasa nga makakuha sa atensyon sa Ginoo
  • 1:29 - 1:32
    Atong tan-awon.
  • 1:32 - 1:37
    Kung dili nimo buot nga uliponon sa yawa, palihog trabahoa imong karakter
  • 1:37 - 1:41
    Kini nagpasabot, nga sugod karon, ayaw kanunay pagingon sa Ginoo, 'Ayoha ko!"
  • 1:41 - 1:47
    ampoi imong kahuyangon
  • 1:47 - 1:51
    Sugod karon, ayaw pagingon, "Ginoo, panalangini ko!"
  • 1:51 - 1:56
    Ampoi imong kahuyangon
  • 1:56 - 1:59
    Sugod karon, ayaw pagingon, "Ginoo, proteksyoni ko!
  • 1:59 - 2:01
    Gina gukod ko sa mga tawo! Gusto kong patyon sa mga tao!"
  • 2:01 - 2:02
    Naga usik ka lang og panahon
  • 2:02 - 2:07
    Diretsoha - ampoi imong kahuyangon.
  • 2:07 - 2:11
    Mao na ang agianan na ginagamit ni satan para makasulod,
  • 2:11 - 2:13
    para atakehon ka og kapubrihon,
  • 2:13 - 2:15
    para atakehon ka og kasina,
  • 2:15 - 2:17
    para atakehon ka og balatian,
  • 2:17 - 2:19
    para atakehon ka sa tanan nga imong gina hesgotan
  • 2:19 - 2:22
    Gina gamit niya ang atong mga kahuyangon para makasulod sa atoa.
  • 2:22 - 2:29
    Kung imo nang sirad-an, wala nay yawa.
  • 2:29 - 2:39
    Igsoo, ali sa. disturbohon taka karon tungod kay ge desturbo ko nimo!
  • 2:39 - 2:46
    tindog diri. Igsoon, palihog tindog diri.
  • 2:46 - 2:51
    tindog diri.
  • 2:51 - 2:59
    Kining tawhana molabay diri padulong diri sa akoa.
  • 2:59 - 3:05
    Pero kung sirad-an natong duha, wala nay agianan nga iyang agian,
  • 3:05 - 3:18
    KIni nagpasabot nga manginabuhi ka sa kadagaya.
  • 3:18 - 3:22
    Ang maayong buhaton mao ang pagsirado niini.
  • 3:22 - 3:24
    Mao ni ang kahuyangon.
  • 3:24 - 3:31
    Mao kini ang agianan sa kahuyangon, para kining tawhana makasulod diri
  • 3:31 - 3:34
    og magdala sa kapubrihon
  • 3:34 - 3:35
    magdala og balatian
  • 3:35 - 3:43
    magdalag limitasyon og pagkauga - nganli ang tanang klaseng mga atake.
  • 3:43 - 3:45
    Mao kini ang agianan.
  • 3:45 - 3:52
    Imbes, mo ingon ka, "Ginoo, ayoha koa!"
  • 3:52 - 3:55
    Aduna bay pulos kon mo ingon ka, "Ginoo, ayoha ko"?
  • 3:55 - 4:04
    Nganung dili naman lang nimo sirad-an ang agianan og magkinabuhing madagayaon?
  • 4:04 - 4:06
    Pero sige kag ingon,"Ayoha ko!"
  • 4:06 - 4:07
    Kung naa kay sakit moingon ka, "Ayoha ko!"
  • 4:07 - 4:10
    Kung kabos ka, moingon ka, "Panalangini ko!"
  • 4:10 - 4:13
    Kung wala kay anak moingon ka, "Panalangini ko og anak."
  • 4:13 - 4:17
    Dili! Ang Ginoo nasayod; NAsayod sya sa imong sitwasyon.
  • 4:17 - 4:20
    Kung imong ingnan ang Ginoo, "Gusto kong mo adto didto" -
  • 4:20 - 4:24
    Buot pasabot sa imong ge ingon nga buta imong Ginoo
  • 4:24 - 4:27
    Ang nabuhat sa imoha nakaila sa imoha.
  • 4:27 - 4:30
    Nasayod sya sa imong hunahuna.
  • 4:30 - 4:35
    Unya karon ingnan nimo sya, "Pubri ko - panalangini ko!"
  • 4:35 - 4:37
    Aduna ba kanay pulos?
  • 4:37 - 4:44
    Unsa man diay atong buot ipasabot - para mabuhat nimo og mahimong sakto imong kinabuhi...
  • 4:44 - 4:46
    kinahanglan nimong tarungon imong kinabuhi
  • 4:46 - 4:52
    Daghang kinabuhi ang nahimulag sa magbubuhat,
  • 4:52 - 5:03
    Para ma tarung imong kinabuhi, sugod karon, sugdi pagampo ang imong mga kahuyangon
  • 5:03 - 5:09
    Mao kini ang ge ingon sa Ginoo kang apostol pablo.
  • 5:09 - 5:17
    Sa makatulo ka beses niduol sya sa Ginoo og niingon 'Ayoha ko! Aduna koy tunok sa unod!'
  • 5:17 - 5:20
    Sa matag higayon nga moduol sya sa Ginoo ang tubag sa Ginoo, "Igo na grasya ko kanimo."
  • 5:20 - 5:31
    Buot pasabot, 'Ang akong pagkamatarong igo na kanimo.'
  • 5:31 - 5:35
    Sa matag higayon moingon si Pablo, 'Ayoha ko', ang Ginoo moingon 'Ang akong grasya igo na alang kanimo.'
  • 5:35 - 5:44
    Kini nagpasabot nga, 'Pangitaa sa una ang gingharian, ang kaayohan, panalangin og ang tanang butang igadugang lamang kanimo.'
  • 5:44 - 5:53
    Gigamit sa Ginoo si Pablo isip ehemplo alang sa matag-usa kanato.
  • 5:53 - 5:57
    Wala nata makadungog og bisan unsa homan niadtong tulo ka higayon nga miingon ang Ginoo,
  • 5:57 - 5:59
    "Ang akong grasya igo na alang kanimo!"
  • 5:59 - 6:00
    Sukad ato wala na nah mahisgoti pag-usab.
  • 6:00 - 6:06
    Wala ta makadungog nga namatay si pablo ato nga balatian.
  • 6:06 - 6:11
    Ug si Pablo nabuhi sa pangidaron nga ge saad sa Ginoo sa iyaha.
  • 6:11 - 6:16
    Unsa man ang imong hagit karon? Kahuyangon.
  • 6:16 - 6:23
    Ingna imong katapad, "Ang akong hagit mao ang akong kahuyangon, dili ang akong kalisdanan,
  • 6:23 - 6:29
    dili ang akong balatian, dili ang akong kagubot.
  • 6:29 - 6:33
    Ang akong hagit mao ang akong kahuyangon."
  • 6:33 - 6:36
    Mao na ang imong hagit.
  • 6:36 - 6:41
    Kung nagampo lang unta ka niini,
  • 6:41 - 6:44
    ang imong sitwasyon dili magpabiling sama niini.
  • 6:44 - 6:57
    Kung atong mub-on, dapat ang imong pag-ampo batok sa imong mga kahuayangon.
  • 6:57 - 7:01
    "Kabos ko" - Nasayod ang Dios.
  • 7:01 - 7:04
    "Nag sakit ko" - Nasayod ang Dios.
  • 7:04 - 7:07
    "Dili ko makaanak" - Nasayod ang Dios.
  • 7:07 - 7:10
    Bisag unsay mga pagsulay nimo, Nasayod ang Dios.
  • 7:10 - 7:12
    Dili na kinahanglan nga isaisahon pa.
  • 7:12 - 7:17
    'Ingani ko! Nagkinahanglan ko ani!'
  • 7:17 - 7:22
    Babagi ang agianan sa yawa sa pag-atake kanimo.
  • 7:22 - 7:30
    Babagi ang purtahan nga gina agian sa yawa para daoton ka, nga mao ang mga kahuyangon.
  • 7:30 - 7:32
    Ginagamit niya ang kahuyangon para ma apektohan ta
  • 7:32 - 7:33
    Ginagamit niya ang kahuyangon para atakehon ta
  • 7:33 - 7:36
    Ginagami niya ang atong kahuyangon para tirahon ta.
  • 7:36 - 7:40
    Mao kana ang kahuyangon. pag-ampo batok sa imong kahuyangon.
  • 7:40 - 7:46
    Og kung masirad-an kini, ang tanang butang igadugang lamang kanimo.
  • 7:46 - 7:49
    Usa ka butang mahitungod niining kahuyangon -
  • 7:49 - 7:52
    kung abrihan nimo imong baba og moingon, 'Ginoo, tabian ra kaayo ko!
  • 7:52 - 7:57
    Palihog tagae kog grasya, dili naku gusto mahimong tabian.'
  • 7:57 - 8:03
    Homan nimog ampo, isip usa ka tawo, gusto nimo bansayon imong ge ampo.
  • 8:03 - 8:05
    Kung padulong na unta ka nga magtabi,
  • 8:05 - 8:12
    Mahinumdoman nimo nga nag ampo ka batok ana.
  • 8:12 - 8:16
    Kung adunay moingon, "T.B. Joshua, unsay imong ikasulti?"
  • 8:16 - 8:22
    "Ayaw og kabalaka - Magkita rata unya."
  • 8:22 - 8:25
    Tungod kay dili naman ka gustong magtabi.
  • 8:25 - 8:31
    Tungod kay ang buangbuang lang ang mag ampo batok sa pagkatabian
  • 8:31 - 8:36
    unya paghoman og ampo nagtabi lang gehapon,
  • 8:36 - 8:38
    Mag ampo na sad ka, 'Ginoo, dili ko gusto magtabi.'
  • 8:38 - 8:42
    Sa dihang nagpadayon kag ampo batok sa imong kahuyangon,
  • 8:42 - 8:47
    Kinahanglan nimong ikinabuhi ang imong pag-ampo.
  • 8:47 - 8:51
    Ingna imong katapad, "Ikinabuhi ang imong pag-ampo."
  • 8:51 - 8:56
    Mao na, ang imong gina ampo - ikinabuhi.
  • 8:56 - 8:58
    'Dili nako mag tabi.'
  • 8:58 - 9:03
    Homan sa pag-ampo, ako magkinabuhi nga dili tabian.
  • 9:03 - 9:12
    Kung gusto kang magpuasa, ang pagpuasa nga magdalag tubag gikan sa Ginoo...
  • 9:12 - 9:19
    Dili na gani nimo kianhanglan ang Ginoo nga mo ministeryo sa imong kasingkasing para ka magpuasa.
  • 9:19 - 9:23
    Sa matag higayon nga magpuasa ka batok sa imong kahuyangon, ang Ginoo motubag.
  • 9:23 - 9:26
    Kung naa koy ka istorya diri, paki taas imong kamot.
  • 9:26 - 9:32
    Pero ang ubang klase sa pagpuasa - mo adto ka og bukid aron magpuasa kay pubri ka
  • 9:32 - 9:34
    og gusto nimo nga panalanginan ka sa Ginoo
  • 9:34 - 9:37
    Kung magpabilin ka sa sangpinitan og magpuasa og upat ka adlaw,
  • 9:37 - 9:45
    bisan pag magpuasa ka og 100 ka tuig, mamatay ka didto!
  • 9:45 - 9:54
    lakaw pagpuasa og pagampo sa imong kahuyangon og kana usa ka direktang tubag!
  • 9:54 - 10:03
    Ang Ginoo motubag dayon tungod kay gusto sa Dios ang magtutukod og relasyon.
  • 10:03 - 10:05
    Kung imong tukoron imong relasyon -
  • 10:05 - 10:09
    'Tabian kaayo ko; Dili nako gusto mahimong tabian' - Ang Ginoo malipay gayod.
  • 10:09 - 10:15
    Ang importante sa Ginoo atong relasyon dili ang atong mga ginabuhat,
  • 10:15 - 10:19
    Lakaw og pagpuasa - ang tanang mga butang iga dugang lang sa Ginoo.
  • 10:19 - 10:25
    Sa matag oportunidad nga pwede kang magpuasa sa imong mga kahuyangon,
  • 10:25 - 10:28
    Usa kana ka direktang tubag.
  • 10:28 - 10:34
    nagapuasa ka man unta pero walay resulta,
  • 10:34 - 10:39
    Sulayi kini gikan karon,
  • 10:39 - 10:46
    Kung makahatag kag higayon nga magpuasa gikan sa buntag hangtod sa gabie tungod sa imong kahuyangon,
  • 10:46 - 10:53
    mobalik ka diri para sa imong testimonyo
  • 10:53 - 11:00
    Ang imong mga urom - tungod sa mga kahuyangon, ginagamit ni satan para atakehon ka.
  • 11:00 - 11:02
    Ang mga kalisdanan nga imong gina atubang -
  • 11:02 - 11:07
    Ang yawa mo atake kanimo tungod sa imong mga kahuyangon pinaagi sa espritu sa kalisdanan
  • 11:07 - 11:09
    Ang imong mga balatian karon -
  • 11:09 - 11:15
    Kana pinaagi sa imong kahuyangon ang yawa mo atake kanimo diha sa espiritu sa balatian.
  • 11:15 - 11:19
    Ang pagka walay anak - pinaagi sa imong kahuyangon.
  • 11:19 - 11:23
    Palihog, ato kining babagan, ampoan nato kini.
  • 11:23 - 11:25
    Himoa kini nga imong pagampo.
  • 11:25 - 11:35
    Pinaagi ani, malipayon ko para sa imong kinabuhi.
  • 11:36 - 11:41
    Kung ang usa ka tao kristohanon, nan atong susihon pag-ayo ang ilang mga kinabuhi -
  • 11:41 - 11:44
    mga parte sa kahuyangon
  • 11:44 - 11:47
    og sila anaa gayud sumala sa ilang lebel.
  • 11:47 - 11:51
    Mao, nga atong tan-awon unsa naman nga sila,
  • 11:51 - 11:54
    unsa ka permente kang mag-ampo?
  • 11:54 - 11:57
    Unsa ka permente silang masuko?
  • 11:57 - 11:59
    Aduna ba silay kaulag o kahuyangon?
  • 11:59 - 12:05
    Pwede kana nga kaulag, kasuko, dili pagpasaylo, kalagot o garbo.
  • 12:05 - 12:09
    Bangon.
  • 12:09 - 12:14
    Kana ba ang pagka dili edukado?
  • 12:14 - 12:18
    Mao nga gina ingnan taka nga bangon og barog para kang Hesus.
  • 12:18 - 12:22
    Mo barog ta og ato syang tugotan nga mo istorya.
  • 12:22 - 12:27
    makakat-on jud ta. isulat lang. naminaw baka?
  • 12:27 - 12:31
    Iyang ge nganlan ang bunga sa unodnon.
  • 12:31 - 12:35
    Sya miingon nga adunay usa nga dapat... kana nga bahin.
  • 12:35 - 12:39
    ok. sugdi asa ka ni hunong.
  • 12:39 - 12:44
    Siguro kana kasuko, garbo o pagpanghambog.
  • 12:44 - 12:48
    ok, isip maayong ehemplo, Kung ang tao adunay garbo, sa unsang paagi nimo ginagamit ang garbo?
  • 12:48 - 12:51
    Pa unsa ka makasulod pinaagi sa garbo?
  • 12:51 - 12:54
    Pananglitan, kung ang problema garbo,
  • 12:54 - 13:00
    nan magmugna mig sitwasyon nga mosamot ang iyang garbo,
  • 13:00 - 13:06
    Para hesgotan iyang kaugalingon - iyang kalamposan, unsay iyang mga nakab-ot.
  • 13:06 - 13:12
    Sa maong kahuyangon, among ginagamit ang maong kahuyangon,
  • 13:12 - 13:18
    para madakpan ka, para makasulod mi og mabuhat namo ang among gustong buhaton.
  • 13:18 - 13:21
    Palakpak para kang Hesus Kristo.
  • 13:21 - 13:23
    Naminaw ba mo ato?
  • 13:23 - 13:27
    buot pasabot kung kana garbo, gamiton nila ang garbo para makasulod,
  • 13:27 - 13:33
    unya karon mahimo nakang hambugiro og mapahitas-on.
  • 13:33 - 13:48
    og igo na kana para para mahulog ka , og masulod sa ilang lambat.
  • 13:48 - 13:50
    padayon.
  • 13:50 - 13:52
    Unya gamiton namo nah,
  • 13:52 - 13:57
    samtang biktima ka nianang sitwasyon sa kahuyangon,
  • 13:57 - 14:00
    nan mo sulod mi og buhaton namo ang gusto namong buhaton.
  • 14:00 - 14:02
    nan, makuha naka namo.
  • 14:02 - 14:03
    Unsay gusto nimo nga buhaton?
  • 14:03 - 14:08
    Niining sitwasyona, gusto namo nga bungkagon ang kaminyuon.
  • 14:08 - 14:13
    OO, gusto namo kining tawhana nga biyaan iyang asawa
  • 14:13 - 14:19
    og menyoan kining bayhana nga akong batos.
  • 14:19 - 14:22
    Og nagmalamposon baka sa pagbuhat niana sa daghang mga tawo?
  • 14:22 - 14:26
    Nagmalamposon mi sa daghang higayon.
  • 14:26 - 14:28
    BIsan sa daghang mga kristohanon?
  • 14:28 - 14:31
    bisan sa daghang mga kristohanon.
  • 14:31 - 14:36
    Naminaw ba mo sa iyang gina sulti karon?
  • 14:36 - 14:42
    Ginagamit niya ang pulong - walay perpekto, walay bisag usa.
  • 14:42 - 14:44
    Mao kana ang anggulo nga ilang ginagamit
  • 14:44 - 14:54
    Tan-awa unsay ge ingon ni apostol pablo, "Kung huyang ako lig-on hinuon ako "
  • 14:54 - 15:01
    Sa atong niaging panagtigom, Akong gigamit ang pulong 'pagatake'
  • 15:01 - 15:08
    Ang mga take kanto para sa atong espirituhanong kaayohan.
  • 15:08 - 15:17
    og ako kining gipakahulogan nga - usahay tintalon ta
  • 15:17 - 15:23
    para makakat-on ta mga mosamot og ampo.
  • 15:23 - 15:30
    Karon, ang iyang gina ingon mao nga kung garbo ang imong kahuyang,
  • 15:30 - 15:34
    apan ang imong pagampo wala mihunong,
  • 15:34 - 15:39
    kung tintalon ka pinaagi sa garbo mas mosamot hinuon ka og ampo,
  • 15:39 - 15:45
    Nan, dili nila kana magamit batok kanimo.
  • 15:45 - 15:48
    gawas kung mahunong nila ang imong pagampo.
  • 15:48 - 15:54
    Kung ang linya sa imong pag-ampo sirado, mas mosamot ang imong garbo,
  • 15:54 - 15:58
    mas mosamot ang imong kadaot.
  • 15:58 - 16:02
    Mas mo dako gani imong garbo, mas mo dako pod imong pagkagun-ob.
  • 16:02 - 16:08
    apan kung ang imong pagampo dili sirado,
  • 16:08 - 16:19
    kung mo abot ang agrbo, mas mosamot ka og ampo.
  • 16:19 - 16:27
    Ang ilang tumong og katuyoan sa kahuyangon mao ang pagpalagpot kana sa atong pagka kristohanon.
  • 16:27 - 16:34
    Apan imbes nga mapa lagpot ka nila, mas naglig-on hinuonkini kanimo.
  • 16:34 - 16:42
    Pilde sila.
  • 16:42 - 16:44
    uban ba mo kanako?
  • 16:44 - 16:51
    Karon, ako ning pas-anon, itulak.
  • 16:51 - 17:00
    sa imong pag-galgal kanako nga dili kini itulak, mas mosamot hinuon nako kinig tulak!
  • 17:00 - 17:05
    Karon nakita nimo nga ang katuyoan nimo nga pahawaon ko niini nga dapit wala nagmalamposon.
  • 17:05 - 17:07
    Mao nga walay silbi nga imo pakong itulak.
  • 17:07 - 17:14
    Ang katuyoan ni satanas, ang iyang rason nganung ginagamit niya ang kahuyangon -
  • 17:14 - 17:18
    ginagamit nila ang kahuyang isip paon.
  • 17:18 - 17:27
    Karon, kung moabot ang mga atake, mas mosamot ka og ampo -
  • 17:27 - 17:36
    mao kana ang buot pasabot sa 'ang atong mga atake para sa atong espirituhanong kaayohan'.
  • 17:36 - 17:41
    Ang pag atake pwedeng tintasyon, kapubrihon, mao ni,mao na,
  • 17:41 - 17:46
    Apan kung moabot kini, para kana sa atong espirituhanong kaayohan.
  • 17:46 - 17:56
    Mo samot kag ampo, mosamot kag puasa, mosamot kag pangita sa nawong sa Ginoo.
  • 17:56 - 18:00
    Ang iyang gina ingon karon mao nga gina tan-aw nila ang kahuyangon.
  • 18:00 - 18:07
    Kung anaa kay kahuyangon apan ang linya sa imong pag-ampo anaa ra,
  • 18:07 - 18:12
    nan kung moabot kini nga atake, mas mosamot ka og ampo.
  • 18:12 - 18:23
    Walay silay katungod nimo.
  • 18:23 - 18:25
    Apan kung ang linya sa imong pagampo sirado -
  • 18:25 - 18:32
    Kung makuha nila ang imong mga pagampo, makuha nila ang imong kinabuhi.
  • 18:32 - 18:39
    Mao nga ang bibliya nagingon, "walay makapahimulag kanako."
  • 18:39 - 18:40
    Mao na ang kahulogan.
  • 18:40 - 18:44
    Ang kahuyangon ba? Dili - kung ang linya sa imong pagampo anaa ra.
  • 18:44 - 18:50
    Apan kung ang linya sa imong pagampo sirado, ang kahuyang makapahimulag kanimo sa gugma sa Dios.
  • 18:50 - 18:55
    Kung kamo kining akong gina istoryahan, pakitaas ang imong kamot,
  • 18:55 - 19:01
    Kung ang linya sa imong pagampo sirado, ang kahuyangon makapahimulag kanimo sa gugma sa Dios.
  • 19:01 - 19:04
    Apan kung ang imong pagampo wala mahunong, walay makapahimulag kanimo.
  • 19:04 - 19:06
    Mao kana ang buot ipasabot ni Pablo.
  • 19:06 - 19:09
    Ingon siya, 'Unsa may makapahimulag kanako? ang tunok? Dili.
  • 19:09 - 19:14
    Ang kahuyang? ang kalisdanan? ang kalagot?
  • 19:14 - 19:21
    Naka ingon siya nga walay makapahimulag kaniya tungod kay ang iyang pagampo wala nihunong.
  • 19:21 - 19:31
    Apan kung masirad-an nila ang imong linya sa pagampo og dili naka makaampo pagusab, kataposan na nimo.
  • 19:31 - 19:39
    Mag hisgot pata og daghan niana, lingkod usa mo.
  • 19:39 - 19:42
    Lantawa ang sitwasyon ni Pablo.
  • 19:42 - 19:45
    Mihilak sya sa Ginoo sa tulo ka higayon, dili lang kaisa.
  • 19:45 - 19:49
    Ang tulo ka beses nagpasabot og Tulo ka gatos ka beses.
  • 19:49 - 19:52
    Kada usa ka higayon nagpasabot og usa ka gatos ka higayon.
  • 19:52 - 19:55
    Daghang panahon midagan sya sa Ginoo.
  • 19:55 - 20:01
    'Hesus, luwasa ko. Ayoha ko. Panalangini ko, salbara ko.'
  • 20:01 - 20:10
    Pila ka beses ka nagadagan sa Ginoo sa usa ka butang sa imong kinabuhi unya mo undang ra ka?
  • 20:10 - 20:19
    Walay nadungog gikan sa Ginoo - unya mo undang raka?
  • 20:19 - 20:24
    Hinumdomi, Si pablo nakadungog sa Ginoo, 'Ang akong grasya igo na kanimo.'
  • 20:24 - 20:29
    Unya nagpadayon siya.
  • 20:29 - 20:34
    Unsa na lang sa imoha nga wala gyuy nadungog sa Ginoo unya mo undang ka?
  • 20:34 - 20:38
    Kompara sa tawo nga nakadungog sa Ginoo,
  • 20:38 - 20:44
    'Ang akong grasya igo na kanimo. Ayaw og kabalaka.'
  • 20:44 - 20:48
    Apan wala kay nadungog sa Ginoo unya mo undang ka.
  • 20:48 - 20:55
    Og wala sya nahiubos nga wala kuhaa sa Ginoo ang iyang tunok.
  • 20:55 - 21:01
    Sa pulong, 'Ang akong grasya igo na alang kanimo' - maayo na lang kaniya kato
  • 21:01 - 21:04
    tungod kay nasayod sya nga bisan og maayo sya o dili,
  • 21:04 - 21:07
    dili kana makapausab sa posisyon sa Ginoo,
  • 21:07 - 21:10
    Bisan ang usa ka tawo makasulod sa Gingharian sa Ginoo o dili,
  • 21:10 - 21:14
    dili kana makapausab sa gingharian sa Ginoo.
  • 21:14 - 21:20
    Ang Dios magpabiling mananambal og nagahatag sa kagawasan, maayo ka man o sa dili.
  • 21:20 - 21:27
    Nasayod sya nga bisan pag maayo sya o dili, Si Hesus mao ang magaayo.
  • 21:27 - 21:33
    nan, nganung mahasol ka man?
  • 21:33 - 21:40
    Atong hisgotan og balik ang mahitungod sa kahuyang nga gi hisgotan sa atong usa ka kaigsoonan.
  • 21:40 - 21:41
    Ang Bibliya nagingon nga walay perpekto.
  • 21:41 - 21:51
    Unsa mang kahuyangon naa ka, kay ang imong linya sa pagampo dili man sirado,
  • 21:51 - 22:04
    ang maong kahuyang para sa imone espirituhanong kaayohan nga magpaduol kanimo sa Ginoo.
  • 22:04 - 22:11
    Mas mo dagan paduol sa Ginoo, mas motuo sa iyaha, magbaton og pagtuo.
  • 22:11 - 22:14
    tungod kay naa kay pagtuo pero dili igo.
  • 22:14 - 22:17
    Apan ang kahuyang makahimo kanimo nga makabaton og igo nga pagtuo.
  • 22:19 - 22:20
    Salamat, Hesus Kristo.
  • 22:20 - 22:22
    Ganahan kaayo ko ana nga menssahe.
  • 22:22 - 22:26
    labi na katong unang video clip diin si propeta T.B. Joshua miingon
  • 22:26 - 22:30
    Ang gusto sa Ginoo katong magtutukod og rerlasyon.
  • 22:30 - 22:33
    Tungod kay mao kana ang tanantanan, mga katawhan sa Dios.
  • 22:33 - 22:39
    mahitungod kini sa pagtukod sa atong relasyon sa Dios.
  • 22:39 - 22:41
    Oo, aduna kitay mga kahuyangon.
  • 22:41 - 22:45
    Tinuod, nga niining lawig nato sa kinabuhi, masipyat kita.
  • 22:45 - 22:52
    Og niining kalibotana makaatubang kita og mga pagsulay,kalisdanan og pagsukod sa atong mga pagtuo.
  • 22:52 - 23:03
    Apan dili nato tugotan nga adunay makapakgang sa atong relasyon sa Dios.
  • 23:03 - 23:11
    Si Satanas makahimo sa paghilabot sa atong mga pinansyal, negosyo, karera o pisikal.
  • 23:11 - 23:14
    wala kini nagpasabot nga dili nata matandog.
  • 23:14 - 23:20
    Apan ayaw sya tugoti nga makapanghilabot sa imong espirituhanong kinabuhi.
  • 23:20 - 23:27
    ayaw sya tugoti nga makapakgang sa imong pagampo sa Ginoo.
  • 23:27 - 23:29
    Unsa may atong panultihon isip magtutuo?
  • 23:29 - 23:35
    Wala - wala gayuy - makapahimulag kanato
  • 23:35 - 23:42
    diha sa gugma sa Ginoo pinaagi kang Kristo Hesus.
  • 23:42 - 23:49
    ganahan kaayo ko sa pananglitan ni propeta T.B. Joshua nga magpahinumdom kanato diha sa kinabuhi ni apostol pablo.
  • 23:49 - 23:52
    2 Corinto 12;7-10
  • 23:52 - 23:57
    Tungod kay bisan pa man sa iyang naabot sa mga butang nga iya sa Ginoo,
  • 23:57 - 24:00
    sa mga buatang espirituhanon,
  • 24:00 - 24:06
    ang bibliya nagingon nga aduna siyay tunok sa unod
  • 24:06 - 24:13
    Apan wala kato nahimong babag sa iyang espirituhanong kinabuhi.
  • 24:13 - 24:19
    hinuon, nahimo patong paagi nga masamot syag kaduol sa Ginoo -
  • 24:19 - 24:23
    nga mas mosamot og ampo, mosamot og tuo, mosamot og paghigugma sa Ginoo.
  • 24:23 - 24:30
    Walay nakapakgang sa linya sa iyang pagampo.
  • 24:30 - 24:32
    Usa ka pagdasig nimo og nako karon.
  • 24:32 - 24:37
    Unsa man ang imong sitwasyon, katawhan sa Dios -
  • 24:37 - 24:42
    kung kana nga sitwasyon magpahinumdom kanimo sa Ginoo.
  • 24:42 - 24:49
    kung kana nga sitwasyon, kahuyang mahimong tinubdan nga ikaw mo sandig sa Ginoo.
  • 24:49 - 24:55
    magpadako sa imong pagsalig sa Ginoo.
  • 24:55 - 25:00
    hibaloi nga adunay promosyon nga nagpadulong kanimo
  • 25:00 - 25:06
    karon, ang praktikal nga pagkinabuhi niining pulonga sa atong matag adlaw nga kinabuhi:
  • 25:06 - 25:12
    Undangi ang pagampo batok sa imong mga kaaway
  • 25:12 - 25:16
    ampoi hinuon ang imong mga kahuayangon.
  • 25:16 - 25:22
    Sirad-i ang purtahan nga gina agian sa yawa sa imong kinabuhi.
  • 25:22 - 25:26
    Himoang abri kanunay ang linya sa imong pagampo sa Ginoo.
  • 25:26 - 25:30
    Og ayaw tugoti ang bisag unsang butang aning kalibotana
  • 25:30 - 25:36
    mahimong babag sa imong espirituhanong pagtubo
  • 25:36 - 25:40
    Og sa ensakto og panahon nga gitagana sa Ginoo,
  • 25:40 - 25:44
    ang mahimong matahom.
  • 25:44 - 25:45
    Salamat, Hesus Kristo.
  • 25:45 - 25:50
    salmat usab sa inyong paguban sa nindot kaayong mensahe karong adlawa.
  • 25:50 - 25:52
    gusto pod ko makadungog gikan sa inyo sa mga pagtulon-an nga inyong nakuha
  • 25:52 - 25:56
    niining usa ka praktikal nga mensahe gikan kang Propete T.B. Joshua
  • 25:56 - 26:01
    kabalo ka, ang mga pulong nga gisaysay ilalom sa impluwensya sa Balaang Espiritu
  • 26:01 - 26:04
    dili tali sa panahon.
  • 26:04 - 26:08
    mao nga palihog, ipaambit kanamo ang imong nakat-onan gikan niini nga mensahe diha sa seksyon sa mga komento
  • 26:08 - 26:12
    Og syempre, hinumdomi kanunay -
  • 26:12 - 26:19
    pangitaa ang kasingkasing sa Ginoo para makita nimo nga klaro ang kinabuhi, sa ngalan ni Hesus.
Title:
Ang Pagampo Nga kanunay tubagon sa Ginoo!!! | Propeta TBJoshua
Description:

Unsang klaseng pagampo og pagpuasa ang makakuha sa atensyon sa Ginoo? Diskobreha kining makabag-o sa kinabuhi, espirituhanong prinsipyo gikan kang Propeta TBJoshua og sirad-i ang purtahan sa yawa sa imong kinabuhi!

more » « less
Video Language:
English
Team:
God's Heart TV
Duration:
26:33

Filipino subtitles

Revisions Compare revisions