Ben Goldacre: Hvad læger ikke ved om den medicin de udskriver
-
0:01 - 0:03Hej. Så fyren her
-
0:03 - 0:06tror at han kan fortælle dig om fremtiden.
-
0:06 - 0:08Hans navn er Nostradamus, selvom The Sun får
-
0:08 - 0:11ham til at ligne Sean Connery.
-
0:11 - 0:14Og ligesom flertallet af jer, tror jeg, så tror jeg ikke
-
0:14 - 0:15på at folk kan se ind i fremtiden.
-
0:15 - 0:18Jeg tror ikke på forudsigelser og hver gang
-
0:18 - 0:21I hører at nogen har kunne forudsige noget
som er sket i fremtiden, -
0:21 - 0:24så har det sandsynligvis været et lykketræf,
og vi hører kun -
0:24 - 0:27om lykketræf og særtilfælde.
-
0:27 - 0:31Vi hører ikke om alle de gange hvor folk tager fejl.
-
0:31 - 0:33Nu forventer vi at den slags sker med fjollede historier
-
0:33 - 0:36om forudsigelser, men problemet er at
-
0:36 - 0:40vi har præcist det samme problem
i den akademiske verden og -
0:40 - 0:44i lægevidenskaben og i dette miljø koster det liv.
-
0:44 - 0:48Tænk først på forudsigelser, og som det viser sig,
-
0:48 - 0:50så udførte en forsker kaldet Daryl Bem sidste år
-
0:50 - 0:52et stykke forskning, hvor han fandt evidens for
-
0:52 - 0:56synske evner hos studerende
-
0:56 - 0:58og fik det publiceret
i et peer-reviewed akademisk tidsskrift -
0:58 - 1:00og de fleste som læste det sagde bare: "Okay, godt nok
-
1:00 - 1:03jeg tror det er et lykketræf, et særsyn, fordi jeg ved at
-
1:03 - 1:05hvis jeg udførte det studie,
ville jeg ikke finde nogen evidens -
1:05 - 1:08for at studerende har synske evner og det vil
-
1:08 - 1:11sandsynligvis ikke blive publiceret i noget tidsskrift.
-
1:11 - 1:14Og faktisk, vi ved at det er rigtigt, fordi
-
1:14 - 1:17adskillelige grupper af forskere forsøgte
-
1:17 - 1:20at gentage resultaterne af dette forudsigelses-forsøg,
-
1:20 - 1:23og da de sendte det ind til samme tidsskrift,
-
1:23 - 1:26svarede tidsskriftet: "Nej tak,
vi er ikke interesseret i at udgive -
1:26 - 1:31gentagelser. Vi er ikke interesseret i negative data."
-
1:31 - 1:33Så her har vi allerede bevis for hvordan den akademiske
-
1:33 - 1:38litteratur giver en skævvredet billede af
-
1:38 - 1:42hvilke videnskabelige studier der er blevet udført.
-
1:42 - 1:46Det sker ikke kun indenfor den støvede akademiske psykologi.
-
1:46 - 1:51Det sker også indenfor, for eksempel, kræftforskning.
-
1:51 - 1:55Så i marts 20012, for bare en måned siden, rapporterede
-
1:55 - 1:58nogle forskere i tidsskriftet Nature at de havde forsøgt
-
1:58 - 2:01at gentage 53 forskellige basale
videnskabelige forsøg indenfor -
2:01 - 2:05mulige behandlingsmuligheder for kræft.
-
2:05 - 2:08Og ud af disse 53 forsøg, kunne de kun
-
2:08 - 2:11gentage seks forsøg med succes.
-
2:11 - 2:15I Syvogfyrre tilfælde af disse 53 forsøg
kunne resultatet ikke genskabes. -
2:15 - 2:19Og de sagde i deres diskussion at årsagen muligvis var at kun
-
2:19 - 2:22særtilfælde bliver publiceret.
-
2:22 - 2:24Folk laver masser af forskellige forsøg,
-
2:24 - 2:26og i de tilfælde hvor de virker, vil det blive publiceret
-
2:26 - 2:27og dem som ikke virker, vil ikke blive det.
-
2:27 - 2:31Og deres første anbefaling for at fikse dette problem,
-
2:31 - 2:35fordi det er et problem fordi det sender os alle
ned ad blinde veje, -
2:35 - 2:36deres første anbefaling til at løse dette problem,
-
2:36 - 2:40er at gøre det nemmere at publicere negative resultater indenfor videnskab,
-
2:40 - 2:43og ændre incitamenterne, så videnskabsfolk er
-
2:43 - 2:47opfordret til at indsende flere
af deres negative resultater til offentligheden. -
2:47 - 2:51Men det sker ikke kun i den meget tørre verden
-
2:51 - 2:55af førklinisk basal videnskabelig kræftforskning.
-
2:55 - 2:58Det sker også i virkeligheden, i kød og blod
-
2:58 - 3:02indenfor lægevidenskaben. Så i 1980
-
3:02 - 3:05udførte nogle forskere et studie om en medicin
kaldet lorcainide, -
3:05 - 3:07som var et middel mod hjerteflimmer,
-
3:07 - 3:10et lægemiddel som undertrykker unormale hjerterytmer,
-
3:10 - 3:12og ideen var at folk som havde haft et hjerteanfald,
-
3:12 - 3:13de har ofte også unormale hjerterytme,
-
3:13 - 3:16så hvis man gav dem et middel som dæmpede unormal
-
3:16 - 3:19hjerterytmer, så ville det forøge deres chancer
for at overleve. -
3:19 - 3:22Tidligt i deres udvikling, lavede de små forsøg,
-
3:22 - 3:24med under hundrede patienter.
-
3:24 - 3:28Halvtres patienter fik lorcainide, og af disse døde 10.
-
3:28 - 3:31Andre 50 patienter fik en placebo sukkerpille
-
3:31 - 3:34uden nogen aktive stoffer og kun en af dem døde.
-
3:34 - 3:36Så de betragtede korrekt dette lægemiddel som en fiasko,
-
3:36 - 3:39og det kommercielle udvikling blev stoppet og fordi
-
3:39 - 3:44den kommercielle udvikling stoppede,
blev deres forsøg aldrig publiceret. -
3:44 - 3:49Uheldigvis, i løbet af de næste fem, 10 år
-
3:49 - 3:53fik andre selskaber den samme ide om et lægemiddel
-
3:53 - 3:55mod hjerteflimmer til patienter
der havde haft et hjerteanfald. -
3:55 - 3:57Disse lægemidler kom på markedet. De blev udskrevet
-
3:57 - 4:01bredt fordi hjerteanfald er en meget almindelig ting,
-
4:01 - 4:04og det tog lang tid at finde ud af at disse midler
-
4:04 - 4:07også forøgede dødsraten
-
4:07 - 4:10og før vi opdagede det,
-
4:10 - 4:16døde over 100,000 folk unødvendigt i Amerika
-
4:16 - 4:20på grund af udskrivning af medicin mod hjerteflimmer.
-
4:20 - 4:23Nu faktisk i 1993,
-
4:23 - 4:27forskerne som lavede det oprindelige forsøg i 1980,
det tidlige studie, -
4:27 - 4:31offentliggjorde et mea culpa, en undskyldning til det videnskabelige samfund
-
4:31 - 4:34hvor de skrev: "Da vi udførte vores forsøg i 1980,
-
4:34 - 4:36troede vi at den forøgede dødsrate som skete
-
4:36 - 4:39i lorcainide-gruppen var på grund af et tilfælde"
-
4:39 - 4:41Udviklingen af lorcainide var opgivet
af kommercielle årsager, -
4:41 - 4:43og forsøget blev aldrig publiceret;
-
4:43 - 4:45Det er et godt eksempel på publiceringsbias.
-
4:45 - 4:47Det er den tekniske term for fænomenet hvor
-
4:47 - 4:51uflatterende data forsvinder, forbliver upublicerede,
-
4:51 - 4:55og de siger de resultater, der er beskrevet her
-
4:55 - 4:59"måske havde givet en tidlig varsling
af problemer forude." -
4:59 - 5:03Nu er disse historier fra grundvidenskab.
-
5:03 - 5:07Disse er historier fra 20, 30 år siden.
-
5:07 - 5:11Det akademiske publiceringsmiljø
er meget forskelligt nu. -
5:11 - 5:14Der er akademiske tidsskrifter som "Trials"
open access tidskrift, -
5:14 - 5:17som vil offentliggøre ethvert forsøg på mennesker
-
5:17 - 5:20uanset om den har et positivt eller et negativt resultat.
-
5:20 - 5:24Men problemet med negative resultater,
som ikke bliver udgivet -
5:24 - 5:28er stadig meget udbredt.
Det er faktisk så fremherskende -
5:28 - 5:34at det går til kernen af evidensbaseret medicin.
-
5:34 - 5:37Så dette er en medicin, der kaldes reboxetine,
og dette er et middel -
5:37 - 5:39at jeg selv har udskrevet. Det er et antidepressiv.
-
5:39 - 5:42Og jeg er en meget nørdet læge, så jeg læste alle undersøgelserne
-
5:42 - 5:45at jeg kunne om dette middel. Jeg har læst den ene undersøgelse, der blev offentliggjort
-
5:45 - 5:48der viste at reboxetine var bedre end placebo,
-
5:48 - 5:50og jeg har læst de andre tre undersøgelser,
der blev offentliggjort -
5:50 - 5:53der viste at reboxetine var lige så godt
som alle andre antidepressiver, -
5:53 - 5:56og fordi denne patient ikke haft det godt
med de andre antidepressiver, -
5:56 - 5:58Jeg troede at hvis reboxetine er lige så godt,
er det et forsøg værd. -
5:58 - 6:01Men det viste sig, at jeg blev vildledt. Faktisk
-
6:01 - 6:04syv forsøg hvor reboxetine blev sammenlignet
-
6:04 - 6:07med en placebo sukker pille. Et af dem
-
6:07 - 6:09var positivt, og blev offentliggjort,
men seks af dem -
6:09 - 6:13var negative og de blev aldrig udgivet.
-
6:13 - 6:15Tre forsøg blev offentliggjort,
som sammenlignede reboxetine -
6:15 - 6:17med andre antidepressiver, hvor reboxetine
-
6:17 - 6:19var lige så godt, og de blev offentliggjort.
-
6:19 - 6:23Men tre data med gange så mange patienter
blev indsamlet -
6:23 - 6:25som viste at reboxetine var værre end
-
6:25 - 6:30disse andre behandlinger, og disse forsøg
blev ikke offentliggjort. -
6:30 - 6:33Jeg følte mig vildledt.
-
6:33 - 6:36Nu du kan sige, godt, det er
et yderst usædvanligt eksempel -
6:36 - 6:38og jeg ønsker ikke at være skyldig i det samme slags
-
6:38 - 6:41udvælgelse og selektive referencer
-
6:41 - 6:42som jeg anklager andre folk for.
-
6:42 - 6:44Men det viser sig, at fænomenet publikationsbias
-
6:44 - 6:46er faktisk blevet meget, meget godt undersøgt.
-
6:46 - 6:49Så er her et eksempel på hvordan du undersøger det.
-
6:49 - 6:51Den klassiske model er,
at du får du en masse undersøgelser -
6:51 - 6:53hvor du ved, at de har gennemført og afsluttet det,
-
6:53 - 6:55og derefter ser om de har været udgivet det
-
6:55 - 6:58i den akademiske litteratur.
Så tog her tog man alle forsøgene -
6:58 - 7:00der nogensinde havde været gennemført
på antidepressiver, -
7:00 - 7:04som er godkendt i en 15-årig periode af FDA.
-
7:04 - 7:08De tog alle de forsøg, som blev indsendt til FDA
som en del af godkendelsespakken. -
7:08 - 7:11Så det er ikke alle de forsøg, der nogensinde
blev gennemført på disse medikamenter -
7:11 - 7:13fordi vi kan aldrig vide, hvis vi har dem alle,
-
7:13 - 7:17men det er dem, der blev gennemført for at få en markedsføringstilladelse.
-
7:17 - 7:19Og derefter undersøgte man
om disse forsøg var blevet offentliggjort -
7:19 - 7:22i peer-reviewed akademisk litteratur.
Og resultatet var at -
7:22 - 7:25det var omtrent 50-50. Halvdelen af disse forsøg
-
7:25 - 7:28var positive, og halvdelen af dem var negativ,
i virkeligheden. -
7:28 - 7:33Men når søgte efter efter disse forsøg i den peer-reviewed akademisk litteratur,
-
7:33 - 7:35fandt de et helt andet billede.
-
7:35 - 7:40Kun tre af de negative forsøg blev offentliggjort,
-
7:40 - 7:44Men alle undtagen én af de positive forsøg
blev offentliggjort. -
7:44 - 7:48Nu, hvis vi bare bladre frem og tilbage mellem disse to,
-
7:48 - 7:51Du kan se hvilken rystende forskel der var
-
7:51 - 7:54mellem virkeligheden og hvad læger, patienter,
-
7:54 - 7:57sundhedsvæsnet og akademikere
-
7:57 - 8:00kunne se i peer-reviewed akademisk litteratur.
-
8:00 - 8:05Vi blev vildledt, og dette er en systematisk fejl
-
8:05 - 8:08i kernen af lægevidenskaben.
-
8:08 - 8:11Faktisk har der været så mange undersøgelser på
-
8:11 - 8:14publikationsbias nu, over hundrede, at de har været
-
8:14 - 8:17samlet i en systematisk gennemgang,
offentliggjort i 2010, -
8:17 - 8:20der tog hver enkelt undersøgelse af publikationsbias
-
8:20 - 8:21at de kunne finde.
-
8:21 - 8:24Publikationsbias påvirker hvert felt af lægevidenskaben.
-
8:24 - 8:28Ca. halvdelen af alle forsøg, i gennemsnit,
forbliver upublliceret, -
8:28 - 8:31og vi ved, at positive resultater har omkring
dobbelt så stor chance -
8:31 - 8:34for at offentliggøres end negative resultater.
-
8:34 - 8:39Dette er en kræftknude i kernen af evidensbaseret medicin.
-
8:39 - 8:42Hvis jeg slog plat eller krone 100 gange men derefter
-
8:42 - 8:46tilbageholdt resultaterne fra halvdelen af disse kast,
-
8:46 - 8:49kunne jeg få det til at se ud som om
jeg havde en mønt, der altid viste plat. -
8:49 - 8:51Men det ville betyde, at jeg havde en tokronet mønt.
-
8:51 - 8:53Det ville betyde, at jeg var en svindler
-
8:53 - 8:56og du var en idiot for lade mig slippe af sted med det.
(Latter) -
8:56 - 8:59Men det er lige præcis hvad vi blindt tolererer
-
8:59 - 9:03i hele den evidensbaserede lægevidenskab.
-
9:03 - 9:08Og for mig, er det et forskningsbedrag.
-
9:08 - 9:10Hvis jeg gennemførte en undersøgelse
og jeg tilbageholdt -
9:10 - 9:13halvdelen af datapunkter fra én undersøgelse,
-
9:13 - 9:18ville I med rette beskylde mig for uredelig forskning.
-
9:18 - 9:21Og alligevel af en eller anden grund,
hvis nogen udfører -
9:21 - 9:2510 undersøgelser, men kun udgiver de fem,
som giver det resultat, at de ønsker, -
9:25 - 9:28mener vi ikke, at det er uredelighed.
-
9:28 - 9:31Og når dette ansvar er spredt mellem
-
9:31 - 9:34hele netværket af forskere, akademikere,
-
9:34 - 9:37industrisponsorer, tidsskriftsredaktører, finder vi det
-
9:37 - 9:39af en aller anden grund mere acceptabelt,
-
9:39 - 9:42men effekten på patienterne er ødelæggende.
-
9:42 - 9:48Og det sker lige nu, i dag.
-
9:48 - 9:50Dette er et medikament, der kaldes Tamiflu.
Tamiflu er en medicin -
9:50 - 9:53som regeringerne rundt om i verden
har brugt milliarder -
9:53 - 9:55og milliarder af dollars på lagre,
-
9:55 - 9:59og vi har oplagret Tamiflu i panik,
-
9:59 - 10:02i troen på, at det vil reducere graden af
komplikationer af influenza. -
10:02 - 10:05Komplikationer er en medicinsk eufemisme
for lungebetændelse -
10:05 - 10:10og død. (Latter)
-
10:10 - 10:13Nu når Cochranes systematiske reviewere
-
10:13 - 10:16forsøgte at indsamle alle data fra alle
-
10:16 - 10:19forsøgene, som der nogensinde er blevet gennemført, om hvorvidt Tamiflu faktisk gjorde dette eller ikke,
-
10:19 - 10:22fandt de , at flere af disse forsøg var upublicerede.
-
10:22 - 10:24Resultaterne var ikke tilgængelig for dem.
-
10:24 - 10:28Og når de begyndte at få referater af disse forsøg
gennem forskellige forskellige kilder, -
10:28 - 10:30gennem Freedom of Information Act anmodninger, gennem
-
10:30 - 10:35pression på forskellige forskellige organisationer,
var det de fandt inkonsistent. -
10:35 - 10:37Og da de forsøgte at få fat i rapporter vedrørende
kliniske undersøgelser -
10:37 - 10:4010,000-siders lange dokumenter, der har
-
10:40 - 10:44den bedste muligt gengivelse af resultaterne,
-
10:44 - 10:47blev de fortalt, de ikke kunne få lov at se dem.
-
10:47 - 10:49Og hvis du vil læse den fulde korrespondance
-
10:49 - 10:53og undskyldninger og forklaringer
fra medicinal virksomheden -
10:53 - 10:55Du kan læse det i denne uges udgave
-
10:55 - 11:00af PLOS Medicine.
-
11:00 - 11:04Og den mest forbløffende ting af alt dette, for mig,
-
11:04 - 11:07er, at ikke alene er dette et problem, som vi ved
-
11:07 - 11:11er et problem, men vi har må lide
under snydeløsninger. -
11:11 - 11:14Folk har foregivet, at dette er et problem,
der er blevet løst. -
11:14 - 11:16For det første havde vi forsøgsregistre,
og alle sagde, -
11:16 - 11:20Åh, er det okay. Vi får alle til at registrere
deres forsøg, de vil sende resultaterne, -
11:20 - 11:22de vil fortælle hvad de vil undersøge før de gør det,
-
11:22 - 11:24og så bagefter kan vi checke
og se, hvis alle forsøgene, -
11:24 - 11:26som er gennemført og afsluttet
er blevet offentliggjort. -
11:26 - 11:29Men folk gider ikke at bruge disse registre.
-
11:29 - 11:31Og så derefter kom den internationale sammenslutning
af medicinske tidsskriftsredaktører, -
11:31 - 11:33og de sagde, Åh, godt, vi vil holde linjen.
-
11:33 - 11:35Vi vil ikke offentliggøre nogen artikler,
vi vil ikke offentliggøre eventuelle forsøg -
11:35 - 11:38medmindre de har været registreret
før de begyndte. -
11:38 - 11:42Men de holde ikke linjen.
I 2008 blev der gennemført en undersøgelse -
11:42 - 11:45som viste, at halvdelen af alle forsøg offentliggjort
af tidsskrifter -
11:45 - 11:47redigeret af medlemmer af ICMJE
-
11:47 - 11:52ikke blev registreret korrekt, og en fjerdedel
af dem ikke var registreret overhovedet. -
11:52 - 11:55Og derefter endelig kom FDA med et krav,
-
11:55 - 11:57for et par år siden, som kræver at alle der udfører
-
11:57 - 12:01et forsøg, skal udgive resultaterne
af dette forsøg inden for et år. -
12:01 - 12:05Og i BMJ, i den første udgave af januar, 2012
-
12:05 - 12:08kan du se en undersøgelse,
som ser på, hvorvidt folk overholdt -
12:08 - 12:11denne regel, og det viser sig, at kun én ud af fem
-
12:11 - 12:14har gjort det.
-
12:14 - 12:17Dette er en katastrofe.
-
12:17 - 12:21Vi kan ikke vide sande virkningerne af lægemidler,
-
12:21 - 12:24som vi udskriver, hvis vi ikke har adgang
-
12:24 - 12:27til alle oplysninger.
-
12:27 - 12:31Og det er ikke et svært problem at løse.
-
12:31 - 12:36Vi har brug at tvinge folk til at udgive alle forsøg
-
12:36 - 12:39udført på mennesker, herunder de ældre forsøg
-
12:39 - 12:43fordi FDA kræver kun, at du udgiver de forsøg, der er gennemført efter 2008,
-
12:43 - 12:46og jeg ved ikke, hvad det er, som vi gør, hvis vi kun
-
12:46 - 12:50praktiserer lægevidenskab på grundlag af forsøg,
som fuldført i de seneste to år. -
12:50 - 12:53Vi har brug at udgive alle forsøg på mennesker,
-
12:53 - 12:56herunder de ældre forsøg for al medicin som bruges,
-
12:56 - 12:59og du skal fortælle alle du kender
-
12:59 - 13:02at dette er et problem, og at det er ikke blevet rettet.
-
13:02 - 13:05Mange tak. (Bifald)
-
13:05 - 13:08(Bifald)
- Title:
- Ben Goldacre: Hvad læger ikke ved om den medicin de udskriver
- Speaker:
- Ben Goldacre
- Description:
-
Når ny medicin bliver testet, bør resultaterne af forsøgene blive publiceret for resten af den lægevidenskabelige verden -- men oftest forbliver negative og dobbelttydige resultater ukendte. Hvilket efterlader læger og forskere i mørket. I denne engagerede tale, forklarer Ben Goldacre hvorfor disse upublicerede negative data er specielt vildledende og farlige.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:29
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Danish subtitles for What doctors don't know about the drugs they prescribe | |
![]() |
Niels Justus accepted Danish subtitles for What doctors don't know about the drugs they prescribe | |
![]() |
Niels Justus commented on Danish subtitles for What doctors don't know about the drugs they prescribe | |
![]() |
Niels Justus edited Danish subtitles for What doctors don't know about the drugs they prescribe | |
![]() |
Niels Justus edited Danish subtitles for What doctors don't know about the drugs they prescribe | |
![]() |
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for What doctors don't know about the drugs they prescribe | |
![]() |
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for What doctors don't know about the drugs they prescribe | |
![]() |
Anders Finn Jørgensen edited Danish subtitles for What doctors don't know about the drugs they prescribe |