برای این زنان، خواندن رفتاری شجاعانه است
-
0:01 - 0:03به عنوان یک زن عکاس عرب،
-
0:03 - 0:08همواره پروژه های شخصی ام عمیقا الهام بخش من بوده اند.
-
0:08 - 0:10شور و شوق من برای گسترش دانش
-
0:10 - 0:13که به من اجازه می داد تا موانع را برای
زندگی بهتر از میان بردارم -
0:13 - 0:18انگیزه من برای پروژه " من می خوانم ، من می نویسم" بود.
-
0:18 - 0:19من تحت فشار تجربه ی شخصی که داشتم
-
0:19 - 0:23به خودم اجازه نمی دادم که به دنبال تحصیلات دانشگاهی بروم،
-
0:23 - 0:27و تصمیم گرفتم تا موضوع زنانی که زندگیشان را
-
0:27 - 0:30با تحصیلا ت تغییر دادند را یافته و مستند کنم،
-
0:30 - 0:34از طریق پرسش و پاسخی
از موانعی که با آنها روبرو بودند. -
0:34 - 0:38من طیف وسیعی از موضوعاتی را
که مربوط به تحصیلات زنان می شد -
0:38 - 0:40با در نظر گرفتن تفاوت بین کشورهای عربی
-
0:40 - 0:44بسته به وضعیت اقتصادی و عوامل اجتماعی
آنها، گرد آوری کردم. -
0:44 - 0:48مشکلات زیر به علاوه بی سوادی زنان
در این مناطق بسیار گسترده اند؛ -
0:48 - 0:52اصلاحات آموزشی؛
برنامه ای برای دانش آموزانی که ترک تحصیل کرده اند؛ -
0:52 - 0:55فعالان سیاسی در میان دانشجویان دانشگاه ها.
-
0:56 - 0:58همانطور که این کار را شروع کردم،
-
0:58 - 1:01ولی متقاعد کردن زنان برای مشارکت
به همین راحتی نبود. -
1:01 - 1:03تنها پس از توضیح برای آنها
-
1:03 - 1:06و اینکه چگونه داستان آنها می تواند
بر زندگی سایر زنان تاثیر بگذارد، -
1:06 - 1:11و چگونه آنها می تواند تبدیل به الگویی مناسب
برای جامعه خودشان بشوند برخی از آنها موافقت به همکاری کردند. -
1:11 - 1:14درژی رویکردی مشارکتی و انعکاسی
-
1:14 - 1:17از آنها خواستم تا حرف ها و نظراتشان
-
1:17 - 1:19را بر روی یک عکس از خودشان بنویسند.
-
1:19 - 1:22این تصاویر در برخی از کلاسهای درس
-
1:22 - 1:25برای الهام بخشیدن و ایجاد انگیزه برای سایر زنانی
-
1:25 - 1:29که موقعیت و تحصیلات مشابهی داشتند
به اشتراگ گذارده شدند. -
1:30 - 1:33عایشه، آموزگاری اهل یمن است، که نوشته،
-
1:33 - 1:36"من به دنبل تحصیلات رفتم تا مستقل شوم
-
1:36 - 1:39وبرای همه چیز به مردان وابسته نباشم."
-
1:40 - 1:43یکی از اولین افراد پروژه من ام السعد اهل مصر بود.
-
1:43 - 1:47هنگامی که برای اولین بار و را ملاقات کردم
او به سختی می توانست نام خود را بنویسد. -
1:47 - 1:49او در کلاس اکابر ۹ ماهه که
توسط سازمان غیر انتفاعی محلی -
1:49 - 1:52در حومه قاهره برگزار می شد ثبت نام کرده بود.
-
1:52 - 1:54چند ماه بعد، او شوخی می کرد و می گفت که شوهرش
-
1:54 - 1:57تهدید کرده بود که او را از کلاس بیرون می کشد
-
1:57 - 1:59زیرا فهمیده بود که همسر با سوادش
-
1:59 - 2:02اس ام اس های تلفن همراه اورا وارسی می کند.
-
2:02 - 2:03( خنده تماشاگران)
-
2:03 - 2:05ام السعد شیطون.
-
2:05 - 2:09البته که این دلیل رفتن ام السعد برای تحصیل نبود.
-
2:09 - 2:14من دیدم که چگونه اومشتاق بود که کنترل زندگی ساده
روزانه اش بدست بگیرد، -
2:14 - 2:16جزئیات کوچکی که حق مسلم ماست،
-
2:16 - 2:20از حساب مالی در بازار تا کمک
به کودکان برای انجام تکالیف مدرسه. -
2:20 - 2:23علی رغم فقر و طرز تفکر جامعه اش،
-
2:23 - 2:25که تحصیلات زنان را تحقیر می کنند،
-
2:25 - 2:28ام ال سعد، همراه با همکلاسی های مصری اش
-
2:28 - 2:31مشتاق یادگرفتن خواندن و نوشتن بودند.
-
2:32 - 2:35در تونس، من اسماء را دیدم،
-
2:35 - 2:38یکی از چهار زن فعال اجتماعی که من با آنها مصاحبه کردم.
-
2:38 - 2:41دانشجوی سکولار مهندسی زیستی
که کاملا در رسانه های اجتماعی فعال بود. -
2:42 - 2:48با توجه به اینکه در کشور او کار ارزشمندی
به نام بهار عربی اتفاق افتاد، -
2:48 - 2:51او گفت، "من همواره در آرزوی یافتن
یک نوع جدید باکتری بوده ام. -
2:51 - 2:55اکنون پس از این انقلاب،
ما هر روز یک باکتری جدید داریم." -
2:55 - 2:59او به بنیاد گرایی شدید مذهبی در منطقه اشاره می کرد،
-
2:59 - 3:02که بطور خاص مانع دیگری
برای زنان هستند. -
3:03 - 3:08فائزه اهل یمن بیشتر از همه زنانی که دیدم
مرا تحت تاثیر قرار داد. -
3:08 - 3:13فائزه را در سن هشت سالگی مجبور کردند
که مدرسه را ترک کرده و ازدواج کند. -
3:13 - 3:16این ازدواج یک سال بیشتر دوام نداشت.
-
3:16 - 3:20در سن ۱۴ سالگی او همسر سوم مردی ۶۰ ساله شد.
-
3:20 - 3:25و در سن ۱۸ سالگی او زنی مطلقه و مادر ۳ فرزند بود.
-
3:25 - 3:27علی رغم فقر،
-
3:27 - 3:33علی رغم موقعیت اجتماعی اش به عنوان یک زن مطلقه
در جامعه فوق العاده محافظه کار، -
3:33 - 3:37و علی رغم مخالفت پدر و مادرش برای رفتن به مدرسه،
-
3:37 - 3:42فائزه می دانست که تنها راه در دست گرفتن
کنترل زندگیش از طریق تحصیل است. -
3:42 - 3:43او اکنون ۲۶ ساله است.
-
3:43 - 3:46او از یک سازمان غیر انتفاعی محلی مبالغی را
-
3:46 - 3:49دریافت کرده که در دانشگاه در رشته بازرگانی درس بخواند.
-
3:49 - 3:52هدف او یافتن یک شغل است،
اجاره محلی برای سکونت، -
3:52 - 3:54و آوردن کودکانش به خانه برای زندگی با اوست.
-
3:55 - 3:59کشورهای عربی به سوی تغییرات بسیار گسترده ای می روند،
-
3:59 - 4:02و تقلایی که زنان در این میان می کنند بسیار طاقت فرساست.
-
4:02 - 4:04درست مثل سایر زنانی که من از آنها عکس گرفتم،
-
4:04 - 4:09من می بایستی از موانع بسیار زیادی برای
اینکه یک عکاس بشوم عبور می کردم. -
4:09 - 4:13در این میان افراد زیادی به من می گفتند که چه کاری
را می توانم بکنم و چه کاری را نمی توانم بکنم. -
4:13 - 4:19ام السعد، اسماء و فائزه،
و زنان زیاد دیگری در سراسر جهان عرب، -
4:19 - 4:23نشان دادند که که عبور از موانع برای
تحصیل امکان پذیر است، -
4:23 - 4:26و تحصیل که بهترین وسیله برای آینده ای بهتر است.
-
4:27 - 4:30و در اینجا با یک سخن از یاسمین می خواهم سخنم را به پایان برسانم،
-
4:30 - 4:33یکی از چهار زن فعال اجتماعی که در تونس با آنها مصاحبه داشتم
-
4:33 - 4:35یاسمن بود که نوشت،
-
4:35 - 4:37" اعتقاداتت را زیرسوال ببر.
-
4:37 - 4:41کسی باش که می خواهی باشی،
نه کسی که آنها می خواهند که تو باشی. -
4:41 - 4:45بردگی و اسارت آنها را نپذیر،
مادرت تو را آزاد به دنیا آورده ." -
4:45 - 4:47سپاسگزارم
-
4:47 - 4:51( تشویق تماشاگران)
- Title:
- برای این زنان، خواندن رفتاری شجاعانه است
- Speaker:
- لارا باشنک
- Description:
-
در برخی از نقاط جهان، نیمی از زنان فاقد توانایی ابتدایی خواندن و نوشتن هستند. دلایل متفاوتی برای آن وجود دارد، اما در بسیاری از موارد، سواد در نظر پدران، شوهران، حتی مادران ارزشی ندارد.عکاس و عضو TED، لارا باشنک به کشورهای زیادی از جمله یمن، مصر و تونس سفر کرد تا زنان شجاعی مانند - دختران مدرسه ای، فعلان سیاسی و مادران شصت ساله ای- که در حال مبارزه با این عقب ماندگی هستند را برجسته کند.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:05
![]() |
b a approved Persian subtitles for For these women, reading is a daring act | |
![]() |
b a edited Persian subtitles for For these women, reading is a daring act | |
![]() |
b a edited Persian subtitles for For these women, reading is a daring act | |
![]() |
b a edited Persian subtitles for For these women, reading is a daring act | |
![]() |
Jordan A accepted Persian subtitles for For these women, reading is a daring act | |
![]() |
Jordan A edited Persian subtitles for For these women, reading is a daring act | |
![]() |
Jordan A edited Persian subtitles for For these women, reading is a daring act | |
![]() |
soheila Jafari edited Persian subtitles for For these women, reading is a daring act |