< Return to Video

[TRANSLATED] Jim Henson vs Stan Lee. Epic Rap Battles of History. [CC]

  • 0:14 - 0:16
    안녕하신가, 히어로들!
  • 0:16 - 0:18
    스탠 리가 싸우러 왔다네!
  • 0:18 - 0:19
    헐크 뒤에 숨겨진 인격이자
  • 0:19 - 0:21
    인형 뒤에 숨어있는 오타쿠와 만날려고 왔지
  • 0:21 - 0:22
    난 그저 친근한
  • 0:22 - 0:24
    글쟁이 이웃일 뿐이지만,
  • 0:24 - 0:26
    사실 그 정체는 슈퍼 MC라고
  • 0:26 - 0:27
    내 랩은 내 그림자만큼 어두워서,
  • 0:27 - 0:28
    네가 비명지르며 도망가게 할 정도지
  • 0:28 - 0:29
    MEMEMEMEME라는 비명을!
  • 0:29 - 0:30
    자네 큰일났어, 지미.
  • 0:30 - 0:31
    이 더럽고 늙은 히피같으니!
  • 0:31 - 0:32
    넌 아다만티움 면도기가 필요하겠어,
  • 0:32 - 0:33
    그렇지 않나?
  • 0:33 - 0:34
    썩을, 니 얼굴 진짜 구려!
  • 0:34 - 0:35
    안 섹시하다고!
  • 0:35 - 0:36
    너는 Sweetums같고,
  • 0:36 - 0:37
    또 Skeksis같기도 해!
  • 0:37 - 0:39
    이 몸에게 기어올른다면 넌 엉덩이를 걷어차일꺼라고!
  • 0:39 - 0:41
    니 머펫인 Snuffleupagus는같은건 아무것도 아니지!
  • 0:41 - 0:41
    나는 Ferrigno와
  • 0:41 - 0:42
    코믹스 코드 재단을 깼지!
  • 0:42 - 0:44
    그러니 너의 개구리와 돼지와 함께 쇼를 하며
  • 0:44 - 0:45
    길을 따라 그대로 꺼져버리라고!
  • 0:45 - 0:46
    그걸 알아채니 다행이네요.
  • 0:46 - 0:48
    그 성질이 당신 정신을 망가뜨릴거요.
  • 0:48 - 0:50
    하지만 당신은 창의적인 사람이에요, 스탠리, (맞아)
  • 0:50 - 0:51
    그러니까 아까 그 얘기는 좀 이따 하죠.
  • 0:51 - 0:53
    왜냐하면느껴지거든요
  • 0:53 - 0:55
    제 랩 펜싱이 시작할때 당신이 쪼는 게 말이죠
  • 0:55 - 0:57
    짐 헨슨이 뱉어내는 공격은
  • 0:57 - 0:59
    그 누구도 막을 수 없어요
  • 0:59 - 1:00
    저는 당신이 인형인 마냥
  • 1:00 - 1:02
    줄을 잡아당기고 있어요
  • 1:02 - 1:04
    당신 슈퍼히어로 친구들이나 부르시죠.
  • 1:04 - 1:06
    그래, 복수가 필요할테니까.
  • 1:06 - 1:07
    이 말은 해야겟어요.
  • 1:07 - 1:09
    당신의 엄청난 상상력에 감탄할 수 밖에 없네요.
  • 1:09 - 1:11
    당신은 그 상상력으로
  • 1:11 - 1:14
    잭 커비가 만든 만화책 전부에다 사인을 했지.
  • 1:14 - 1:16
    좋은 시도였다, 개구리맨!
  • 1:16 - 1:17
    하지만 잭은 내 친구였다고 (쉭!)
  • 1:17 - 1:18
    그거 치명적이었군
  • 1:18 - 1:19
    그는 그의 일을 한 거야,
  • 1:19 - 1:21
    이제 넌 이렇게 말하지, "clobbering time!" (퉁!)
  • 1:21 - 1:23
    오, 넌. 초.딩.들.에.게
  • 1:23 - 1:25
    수학이나 스펠링이나 가르쳤지
  • 1:25 - 1:26
    그리고 니 자식들에게는
  • 1:26 - 1:27
    와이프를 어떻게 망하게 하고
  • 1:27 - 1:28
    SNL에서 어떻게 망하는지도 알려줬지!
  • 1:28 - 1:29
    헨슨, 듣고 있어?
  • 1:29 - 1:30
    넌 내가 화내는 게 싫을 거야!
  • 1:30 - 1:32
    내가 바로 이 마블 구역의 미친놈이거든!
  • 1:32 - 1:33
    니 터틀넥을 패주마,
  • 1:33 - 1:34
    Doozer stick처럼!
  • 1:34 - 1:37
    그리고 Mr. Hooper처럼 쇼에서 손 떼게 해주마!
  • 1:37 - 1:38
    미..미안하네, 짐.
  • 1:38 - 1:40
    가끔 내 분노를 통제할 수가 없어
  • 1:40 - 1:41
    솔직히 말해, 내 나이쯤 되면
  • 1:41 - 1:43
    통제할 수 없는 게 많아지지
  • 1:43 - 1:45
    하지만 사실은 자네를 그리워 한다네
  • 1:45 - 1:47
    자네는 너무 일찍 가버리지 않았나
  • 1:47 - 1:50
    자네는 마치 너무 빨리 져버린
  • 1:50 - 1:51
    아름다운 노을을 보는 듯 했어.
  • 1:51 - 1:53
    스탠, 너무 슬퍼하지 마세요.
  • 1:53 - 1:55
    누구나 다 가는 거 아닙니까. (그래...)
  • 1:55 - 1:57
    인터넷의 대부분은 당신이 12년 전에 죽었다고
  • 1:57 - 1:58
    생각하고 있는걸요.
  • 1:58 - 2:00
    하지만 그 네 명은 언제나 판타스틱할 거에요.
  • 2:00 - 2:02
    헐크도 언제나 인크레더블하겠죠.
  • 2:02 - 2:03
    당신이 짜넣은 글 들은
  • 2:03 - 2:05
    히어로들의 마음 속에서 절대 지워지지 않을겁니다
  • 2:05 - 2:07
    우리끼리 싸울 이유는 없어요,
  • 2:07 - 2:09
    우리는 같은 생각을 가진 둘이잖아요
  • 2:09 - 2:11
    그 누구도 우리가 걸어온 길을
  • 2:11 - 2:13
    욕할 수는 없을거에요
  • 2:13 - 2:14
    M-I-C!
  • 2:14 - 2:17
    난 마이크 다루는 솜씨가 끝내주지!
  • 2:17 - 2:18
    K-E-Y!
  • 2:18 - 2:20
    돈 버는 법에 대한 열쇠는 내가 쥐고 있어!
  • 2:20 - 2:22
    나는 저거너트라고!
  • 2:22 - 2:24
    끝도 없이 돈을 모아대지
  • 2:24 - 2:25
    내가 바로 디즈니랜드의 황제야!
  • 2:25 - 2:28
    너의 지적 재산의 주인!
  • 2:28 - 2:29
    그러니 빨리 일하러 돌아가
  • 2:29 - 2:31
    니네가 낭비하는 돈은 내 돈이라고!
  • 2:31 - 2:33
    난 너가 토론질이나 하고 다니라고
  • 2:33 - 2:35
    널 수십억을 주고 산게 아니란말야!
  • 2:35 - 2:37
    넌 디즈니에 소속되어 있어
  • 2:37 - 2:39
    죽을 때까지 일하라는 뜻이지
  • 2:39 - 2:40
    질 낮은 마법을 쏟아내고
  • 2:40 - 2:42
    헛소리를 대량생산한단 말야!
  • 2:42 - 2:45
    아티스트들은 나에게 그만하라고 호소하지만,
  • 2:45 - 2:46
    내가 그냥 놔줄리가 없지!
  • 2:46 - 2:48
    내 구역에서 좋은 노동환경을 바라는 건가?
  • 2:48 - 2:50
    난 신경도 안 써!
  • 2:50 - 2:51
    나는 전지전능하다고!
  • 2:51 - 2:53
    생쥐를 거대하게 만들 수 있을 정도로!
  • 2:53 - 2:57
    겨우 3개의 원만으로 세상을 지배한다고!
  • 2:57 - 3:00
    보면 알겠지만, 그 누구도 나와 비교할 수 없지
  • 3:00 - 3:02
    이 배틀은 내가 소유하고 있다고
  • 3:02 - 3:04
    사실, 이 시리즈가 전부가 내 꺼지!
  • 3:04 - 3:07
    그러니 내 기선에 올라타라고 친구들,
  • 3:07 - 3:08
    허나 흔들지는 말라고.
  • 3:08 - 3:10
    내가 너의 얼굴에 미소를 박아주고
  • 3:10 - 3:12
    너의 주머니에 배추잎을 넣어주지!
  • 3:12 - 3:13
    너가 내 아래에서 일하는 한
  • 3:13 - 3:15
    안정되고 보장될꺼야.
  • 3:15 - 3:17
    자, 봐라!
  • 3:17 - 3:20
    내 기쁨의 제국을 한 번 보라고!
Title:
[TRANSLATED] Jim Henson vs Stan Lee. Epic Rap Battles of History. [CC]
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Epic Rap Battles of History
Duration:
05:32

Korean subtitles

Revisions