Como a arquitetura muda para as pessoas surdas
-
0:00 - 0:05(anúncios do metrô)
-
0:05 - 0:09(narrador) Vivemos em um mundo
construído para pessoas que escutam. -
0:09 - 0:11(mulher) Olá? Você me ouve?
-
0:11 - 0:17(sons de atividades cotidianas)
-
0:17 - 0:21(sons de atividades cotidianas)
-
0:21 - 0:24(narrador) Mas como seria nosso mundo
-
0:24 - 0:26se fosse projetado para quem não escuta?
-
0:26 - 0:29(música)
-
0:29 - 0:31A Universidade de Gallaudet,
em Washington DC, -
0:31 - 0:34é uma faculdade para pessoas surdas
e com deficiência auditiva. -
0:34 - 0:36E está reprojetando prédios inteiros
-
0:36 - 0:40com base na experiência sensorial
das pessoas que não ouvem. -
0:40 - 0:44(música)
-
0:44 - 0:47Recém começamos o desafio
-
0:47 - 0:51de analisar como podemos
projetar prédios, -
0:51 - 0:55campi e até cidades inteiras
-
0:55 - 0:58alinhados à abordagem DeafSpace.
-
0:58 - 1:03(música)
-
1:03 - 1:08As pessoas surdas, como cultura,
têm sido amplamente marginalizadas. -
1:08 - 1:12Como comunidade marginalizada,
desenvolvemos nossa própria cultura -
1:12 - 1:17e ela define o tipo de lugar
que chamamos de lar. -
1:17 - 1:19como reivindicamos e ocupamos o espaço.
-
1:20 - 1:23Começamos a nos fazer essas perguntas
-
1:23 - 1:26e, por isso, nos tornamos mais criativos
-
1:26 - 1:27e audaciosos
-
1:27 - 1:29sobre como encontrar diferentes formas
-
1:29 - 1:33de alinhar nossa forma de ser
a nossos ambientes. -
1:33 - 1:36(música calma)
-
1:36 - 1:41As salas de aula são organizadas
em um semicírculo ou em forma de U -
1:41 - 1:46de modo que os colegas sempre possam
se conectar visualmente uns com os outros. -
1:47 - 1:49Se você quiser se envolver em um assunto,
-
1:49 - 1:52todos têm uma boa visão de você.
-
1:52 - 1:54(música dinâmica)
-
1:54 - 1:58Em um corredor mais largo, duas pessoas
podem caminhar lado a lado, sinalizando entre si. -
1:58 - 2:01Mas temos parâmetros específicos de distância
-
2:01 - 2:04nos quais podemos observar
todo o corpo e a sinalização. -
2:05 - 2:09Ouvintes, no entanto, podem desconsiderar
esses requisitos de distância, -
2:09 - 2:11podem estar próximos, falando entre si,
-
2:11 - 2:13sem precisar desse campo visual.
-
2:13 - 2:18Escadas também requerem
mais atenção visual, -
2:20 - 2:22e as rampas reduzem isso.
-
2:23 - 2:25Comunicar-se com alguém
-
2:25 - 2:28enquanto sobe ou desce uma rampa
é muito mais fácil. -
2:28 - 2:30(música dinâminca)
-
2:30 - 2:34Na abordagem DeafSpace,
sempre -
2:34 - 2:38
-
2:38 - 2:42
-
2:42 - 2:44
-
2:44 - 2:46
-
2:46 - 2:48
-
2:48 - 2:51
-
2:51 - 2:55
-
2:55 - 2:59
-
2:59 - 3:02
-
3:02 - 3:07
-
3:07 - 3:09
-
3:10 - 3:15
-
3:15 - 3:17
-
3:17 - 3:19
-
3:19 - 3:21
-
3:21 - 3:24
-
3:24 - 3:25
-
3:25 - 3:28
-
3:28 - 3:30
-
3:30 - 3:32
-
3:32 - 3:34
-
3:34 - 3:36
-
3:37 - 3:39
-
3:40 - 3:44
-
3:44 - 3:46
-
3:46 - 3:49
-
3:49 - 3:52
-
3:52 - 3:55
-
3:55 - 4:00
-
4:00 - 4:03
-
4:03 - 4:06
-
4:06 - 4:10
-
4:10 - 4:13
-
4:13 - 4:14
-
4:14 - 4:16
-
4:16 - 4:19
-
4:19 - 4:20
-
4:20 - 4:24
-
4:24 - 4:29
-
4:29 - 4:32
-
4:32 - 4:34
-
4:34 - 4:40
-
4:40 - 4:46
- Title:
- Como a arquitetura muda para as pessoas surdas
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
Amplifying Voices
- Project:
- Accessibility and Inclusion
- Duration:
- 04:48
![]() |
Ruy Lopes Pereira edited Portuguese, Brazilian subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
Claudia Sander edited Portuguese, Brazilian subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
Claudia Sander edited Portuguese, Brazilian subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
Claudia Sander edited Portuguese, Brazilian subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
Claudia Sander edited Portuguese, Brazilian subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
Claudia Sander edited Portuguese, Brazilian subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
Claudia Sander edited Portuguese, Brazilian subtitles for How architecture changes for the Deaf | |
![]() |
Claudia Sander edited Portuguese, Brazilian subtitles for How architecture changes for the Deaf |