< Return to Video

Part 2 - Chapter 01 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

  • 0:02 - 0:08
    BÖLÜM II. BROBDINGNAG BİR YOLCULUK.
  • 0:08 - 0:12
    BÖLÜM I.
  • 0:11 - 0:19
    Büyük bir fırtına, uzun tekne su getirmek için gönderdi; yazar onunla birlikte gider
  • 0:19 - 0:20
    ülke keşfetmek.
  • 0:19 - 0:25
    Sahilde sol, yerliler tarafından ele geçirilen ve bir çiftçi taşıdı
  • 0:25 - 0:29
    ev. Onun birkaç kazaları resepsiyon
  • 0:29 - 0:30
    orada oldu.
  • 0:30 - 0:32
    Sakinlerinin bir açıklaması.
  • 0:32 - 0:38
    , Aktif ve huzursuz bir yaşam, doğa ve servet tarafından kınandı
  • 0:38 - 0:43
    benim dönüş iki ay sonra, yine benim doğduğum ülkede sol ve nakliye aldı
  • 0:43 - 0:48
    Downs, Haziran, 1702, 20. gününde
  • 0:48 - 0:53
    Macera, Yüzbaşı John Nicholas, Surat bağlı bir Cornish adam, komutanı.
  • 0:53 - 1:00
    Cape of Good Hope geldi kadar, çok müreffeh bir fırtına vardı nerede
  • 1:00 - 1:04
    tatlı su için indi, ama bir sızıntı keşfetmek, biz mal unshipped ve kışı
  • 1:04 - 1:07
    var, kaptan, bir hasta düşüyor
  • 1:07 - 1:11
    sıtmasına Cape Mart ayı sonuna kadar bırakmaz olabilir.
  • 1:11 - 1:15
    Daha sonra yelken ve Madagaskar Boğazları geçti kadar iyi bir yolculuk vardı;
  • 1:15 - 1:21
    ancak, bu adanın kuzeye var ve yaklaşık beş derece güney enlemi sahip
  • 1:21 - 1:24
    bu denizlerde görülen rüzgar,
  • 1:24 - 1:28
    başından itibaren, kuzey ve batı arasında eşit sabit bir fırtına darbe
  • 1:28 - 1:32
    Mayıs ayı başından Aralık, 19 Nisan kadar darbe için başladı
  • 1:32 - 1:34
    daha fazla şiddet, daha batı
  • 1:34 - 1:41
    her zamanki birlikte yirmi gün boyunca sürmekte, bu süre zarfında biz sürüldü
  • 1:41 - 1:45
    Molucca Adaları doğusunda küçük bir ve üç derece kuzeye
  • 1:45 - 1:48
    bizim kaptan bir satır olarak
  • 1:48 - 1:53
    gözlemi ise, rüzgar ve bu süre sona erdi, Mayıs 2. aldı ve bir
  • 1:53 - 1:57
    mükemmel sakin, biraz sevindiler değildi dolayısıyla.
  • 1:57 - 2:01
    Fakat o, bu denizlerin navigasyon tecrübeli bir adam, hepimizi teklif
  • 2:01 - 2:07
    , buna göre gün şu oldu bir fırtına, karşı hazırlamak:
  • 2:07 - 2:12
    güney rüzgar, güney muson denilen, set in başladı
  • 2:12 - 2:17
    Overblow olasılığı bulunması, bizim ruhu-yelken aldı ve el durdu
  • 2:17 - 2:23
    ön yelken, ama pis hava, biz silahları tüm hızlı baktı ve teslim
  • 2:23 - 2:24
    mizana direği.
  • 2:24 - 2:28
    Gemi çok geniş işten, bu yüzden daha, daha önce deniz kaşıklama düşündüm
  • 2:28 - 2:29
    veya çalıştığınız hulling.
  • 2:30 - 2:35
    Biz ön yelken reefed ve onu ayarlamak ve arka ön sayfalık çekti; dümen
  • 2:35 - 2:38
    sert bir hava. Gemi cesurca giydi.
  • 2:38 - 2:44
    Biz belayed ön aşağı mesafeli, ancak yelken bölündü ve avlusunda aşağı çekti ve
  • 2:44 - 2:47
    yelken, geminin içine ve ilişkisiz o her şeyi açık var.
  • 2:47 - 2:52
    Bu çok şiddetli bir fırtına oldu, garip ve tehlikeli bir deniz kırdı.
  • 2:52 - 2:57
    Biz kırbaç personel laniard üzerine çekti ve dümen adam yardım etti.
  • 2:57 - 3:02
    O önce scudded çünkü, bizim direk aşağı almak, ama tüm bekletin.
  • 3:02 - 3:07
    Deniz çok iyi, biz en üst direği aloft biliyordu, gemi
  • 3:07 - 3:11
    wholesomer, ve biz deniz odası vardı görme, deniz yoluyla daha iyi bir şekilde yaptı.
  • 3:11 - 3:17
    Fırtına sona erdiğinde, ön yelken ve ana-yelken ve gemi getirdi.
  • 3:17 - 3:22
    Sonra mizana direği, ana-üst yelken, ve ön-üst yelken ayarlayın.
  • 3:22 - 3:26
    Kursumuz doğu-kuzey-doğu, güney-batısında rüzgar oldu.
  • 3:26 - 3:33
    Biz gemiye sancak çiviler var, biz hava ayraçları ve asansörler döküm, biz ayarladığınız
  • 3:33 - 3:38
    Lee-ayraçları ve hava-bowlings öne çekti ve sıkı çekti
  • 3:38 - 3:40
    ve onları belayed ve mizana direği üzerine çekti
  • 3:40 - 3:45
    o yalan orsa tack ve onu tam olarak yakın ve tuttu.
  • 3:45 - 3:50
    Bu fırtına sırasında, güçlü bir rüzgar batı-güney-batı tarafından takip edildiği,
  • 3:50 - 3:55
    böylece, doğusunda yaklaşık beş yüz ligler, benim hesaplama, yapılan
  • 3:55 - 3:59
    eski denizci gemide dünyanın hangi kısmının anlayamadı.
  • 3:59 - 4:04
    Hükümleri bizim gemi sadık, iyi uzattı ve ekibimiz iyi sağlık;
  • 4:04 - 4:07
    ama biz su için son derece sıkıntı içinde yatıyordu.
  • 4:07 - 4:12
    Biz, en iyi aynı tutmak yerine, daha kuzeye çevirin
  • 4:12 - 4:17
    Büyük çevirisini okumuştur kuzey-batısında getirdi ve içine olabilir
  • 4:17 - 4:20
    Deniz Dondurulmuş.
  • 4:20 - 4:26
    16 Haziran 1703 günü, üst direği keşfedilen arazi üzerinde bir çocuk.
  • 4:26 - 4:32
    17, (büyük bir ada ya da kıtanın tam bilmedikleri için geldi
  • 4:32 - 4:37
    rakamın içine uzanan arazi küçük bir boyun) güney tarafında; olsun
  • 4:37 - 4:42
    deniz ve yüz tonluk bir gemi yukarıda tutmak için çok sığ bir dere.
  • 4:42 - 4:47
    Biz bu ligi bir dere içinde çapa döküm, ve kaptan onun bir düzine gönderdi
  • 4:47 - 4:52
    herhangi biri olabilir, erkek de su için gemi ile, uzun tekne silahlı.
  • 4:52 - 4:58
    Ben ülke görebilirsiniz ki, onlarla gitmek ve ne yapmak için onun izni istenen
  • 4:58 - 5:02
    I could keşifler. Arazi geldiğinde veya herhangi bir nehir gördü
  • 5:02 - 5:04
    bahar, ne sakinlerinin herhangi bir işaret.
  • 5:04 - 5:10
    Bizimkiler bu nedenle denize yakın bazı tatlı su bulmak için sahilde gezindi,
  • 5:10 - 5:15
    Tüm ülkede gözlenen nerede, diğer tarafta tek başına bir mil yürüdü
  • 5:15 - 5:15
    çorak ve kayalık.
  • 5:15 - 5:22
    Ben şimdi yorgun başladı ve merakımı eğlendirmek için hiçbir şey görmek, ben döndü
  • 5:22 - 5:26
    hafifçe aşağı dere doğru ve benim görüşüme göre tam deniz, bizim erkekler gördüm
  • 5:26 - 5:31
    Zaten tekne ve gemi hayat için kürek girdim.
  • 5:31 - 5:37
    Küçük amacı olmasına rağmen zaman, onlardan sonra holla gidiyordu
  • 5:37 - 5:43
    dev bir yaratık gibi elinden geldiğince hızlı, onlardan sonra denize yürüme gözlenen o waded
  • 5:43 - 5:45
    dizlerinin çok daha derin ve aldı.
  • 5:45 - 5:50
    şaşılacak adımlar: ama bizim erkekler, deniz onu başlamasından yarım bir lig vardı ve
  • 5:50 - 5:55
    civarda sivri uçlu kayaların dolu, canavar sollamak mümkün değildi
  • 5:55 - 5:57
    tekne.
  • 5:57 - 6:01
    Bu ben sonradan I durst macera sorunu görmek için kalmak için söylendi, ancak
  • 6:01 - 6:06
    hızlı olarak ilk gitti ve daha sonra dik bir tepeye tırmandı koştu
  • 6:06 - 6:08
    hangi ülkenin bazı umudu bana verdi.
  • 6:08 - 6:14
    Ben tamamen ekili bulundu, ama ilk önce bana uzunluğu şaşırttı bu da
  • 6:14 - 6:20
    saman tutulmalıdır görünüyordu Bu gerekçelerle, yaklaşık yirmi feet, çim,
  • 6:20 - 6:22
    yüksek.
  • 6:22 - 6:26
    Bu yüzden aldı sakinlerine hizmet rağmen, yüksek bir yolun içine düştü
  • 6:26 - 6:30
    sadece bir arpa bir alan üzerinden ayak yolu.
  • 6:30 - 6:35
    Burada bir süre yürüdü, ancak her iki taraftan çok az görebiliyordu, şimdi
  • 6:35 - 6:37
    hasat yakın ve en az kırk metre yükselen mısır.
  • 6:37 - 6:42
    Bu alanın sonuna kadar yürüyüş bir saat, bir hedge çitle çevrili oldu
  • 6:42 - 6:47
    yapabilir yüce, en az yüz yirmi yükseklikte ayakların ve ağaçlar
  • 6:47 - 6:48
    kendi yükseklik hesaplama.
  • 6:48 - 6:53
    Sonraki, bu alandan geçmek için bir stile vardı.
  • 6:53 - 6:57
    Bu dört adım vardı ve üst geldiğinde üzerinde çapraz bir taş.
  • 6:57 - 7:02
    Bana bu stile tırmanmak için her adımda altı-ayak oldu, çünkü mümkün değildi
  • 7:02 - 7:05
    yüksek ve üst taş yaklaşık yirmi.
  • 7:06 - 7:11
    Ben bir durum tespit edildiğinde çit, bazı boşluk bulmak için çabalıyoruz.
  • 7:11 - 7:15
    aynı boyutta ile stile doğru ilerleyen bir sonraki alana sakinleri,
  • 7:16 - 7:20
    teknemiz takip deniz gördüm onu.
  • 7:20 - 7:24
    O sıradan bir sivri çan kulesi gibi uzun boylu ortaya çıktı ve her on metre aldı
  • 7:24 - 7:27
    adım, sanırım yakın.
  • 7:27 - 7:32
    En büyük korku ve şaşkınlık ile vurdu ve kendimi gizlemek için koştu
  • 7:32 - 7:36
    mısır, nereden sonraki alana geriye dönüp baktığımda bu stile en üst onu gördüm
  • 7:36 - 7:38
    sağ el ve ona bir çağrı duydum
  • 7:38 - 7:44
    pek çok derece daha yüksek sesle konuşan bir-trompet sesi: ama gürültü çok yüksek
  • 7:44 - 7:49
    hava, ilk başta ben kesinlikle bu gök gürültüsü olduğunu düşündüm.
  • 7:49 - 7:53
    Bunun üzerine yedi canavarlar, kendisi gibi, hasat-kanca ile ona doğru geldi
  • 7:53 - 7:58
    ellerini, altı tırpanlar büyüklüğüne hakkında her kanca.
  • 7:58 - 8:02
    Bu insanlar, ilk olarak çok iyi bürünmüş olan memurları ya da işçi değildi
  • 8:02 - 8:08
    gibi görünüyordu; diye konuştu bazı kelimeler üzerine mısır hasat gitti
  • 8:08 - 8:08
    Ben yatıyordu alanı.
  • 8:08 - 8:15
    Ben büyük bir mesafe olabilir olarak onları muhafaza ettik, ancak birlikte hareket etmek zorunda kaldı
  • 8:15 - 8:18
    mısır sapları aşırı zorluk, bazen bir ayak üstünde değildi
  • 8:18 - 8:23
    bedenim onlara ne o ne ben pek uzak, böylece sıkmak olabilir.
  • 8:23 - 8:27
    Ancak, alanın bir parçası dönene kadar ileri gitmek için bir değişim yaptı
  • 8:27 - 8:29
    mısır, yağmur ve rüzgar tarafından atılmıştır vardı.
  • 8:29 - 8:34
    Bana bir adım ilerlemek için mümkün değildi; sapların iç içe idi,
  • 8:34 - 8:39
    dolaşmaya ve düşmüş kulaklar sakal, böylece güçlü ve yok olabilir
  • 8:39 - 8:42
    onlar benim etten elbiselerimi delip, sivri.
  • 8:42 - 8:47
    Aynı zamanda ben arkamda Reapers değil yüz metre duydum.
  • 8:47 - 8:53
    Keder ve umutsuzluk oldukça zahmet ile, iklim değişikliğiyle ilgili ve tamamen üstesinden olmak, ben yatıyordu
  • 8:53 - 8:57
    iki sırtlar arasında ve yürekten Ben orada benim gün sonunda olabilir diledi.
  • 8:57 - 9:01
    Ben ıssız dul ve babasız çocukların şikayet etti.
  • 9:01 - 9:06
    Ben karşı, ikinci bir yolculuk çalışırken, kendi çılgınlık ve inatçılık yakındı
  • 9:06 - 9:10
    tüm arkadaşlarıma ve ilişkiler tavsiyesi.
  • 9:10 - 9:14
    Aklın bu korkunç ajitasyon, Lilliput, düşünme hoşgörülü değil
  • 9:14 - 9:20
    sakinleri, bugüne kadar dünyanın en büyük dahisi olarak bana baktı;
  • 9:20 - 9:21
    emperyal bir filo çizmek mümkün olduğu
  • 9:21 - 9:26
    elimi ve ever kaydedilecektir bu diğer eylemleri gerçekleştirmek
  • 9:26 - 9:30
    kronikler, bu imparatorluğun ise kuşaklar pek onlara inanmak olacaktır
  • 9:30 - 9:31
    milyonlarca insan tarafından onaylı olmasına rağmen.
  • 9:31 - 9:37
    Gibi pek de görünür, bana ne bir murakabe kanıtlamak zorundadır yansıtıyordu.
  • 9:37 - 9:40
    Bu ulus, tek bir Lilliputian olarak aramızda olacaktır.
  • 9:40 - 9:47
    Ama bu tasavvur en az benim talihsizlikler;, insan yaratıklar gibi
  • 9:47 - 9:51
    ne olabilir, onların toplu orantılı olarak daha vahşi ve acımasız olarak görülmektedir
  • 9:51 - 9:53
    ağız bekliyoruz ama bir lokma
  • 9:53 - 9:57
    beni yakalamak için çok büyük olması gerektiğini bu barbarların arasında ilk?
  • 9:57 - 10:04
    Bir şey ya da büyük olduğunu bize bildirmek Şüphesiz filozoflar, sağ
  • 10:04 - 10:06
    biraz aksi kıyasla daha.
  • 10:06 - 10:13
    Lilliputians nerede, bazı ulus bulmak izin, servet mutluluk olabilir
  • 10:13 - 10:16
    insanlar benim için olduğu gibi, onlara saygı gibi küçücük.
  • 10:16 - 10:22
    Ve kim bilir ama ölümlülerin bile bu olağanüstü bir yarış eşit olabilir
  • 10:22 - 10:26
    dünyanın bazı uzak bölümünde overmatched, aşağıda imzası, henüz herhangi bir keşif var.
  • 10:26 - 10:32
    Korktu ve ben olarak eleştirilmiştir, ben, bu yansımaları ile devam hoşgörülü olamazdı
  • 10:32 - 10:37
    Ben yatıyordu, orak makineleri, on metre sırt içinde yaklaşırken, made me
  • 10:37 - 10:39
    gereken bir sonraki adım bu tutuklama
  • 10:39 - 10:43
    ölüm onun ayak altında ezilmesi gereken, ya da onun hasat kanca iki kesim.
  • 10:45 - 10:49
    Korku yapmak olabilir ve bu nedenle, yine hareket etmek üzereyken, ben de yüksek sesle çığlık attı
  • 10:49 - 10:55
    : Bunun üzerine bazı onun altındaki yuvarlak görünümlü dev yaratık, kısa trod ve
  • 10:55 - 10:59
    Ben yere yatıyordu zaman, bana espied.
  • 10:58 - 11:05
    O küçük bir bölümü üzerinde ele geçirmek için çaba bir uyarı, bir süre kabul
  • 11:05 - 11:10
    çizik veya ısırmak ya da mümkün olmayacaktır, böyle bir şekilde tehlikeli hayvan
  • 11:10 - 11:14
    ona, ben de kendimi bazen İngiltere'de bir gelincik ile yaptık.
  • 11:14 - 11:20
    Nihayet o, ön parmak ve arasında, orta, geride beni almaya cesaret
  • 11:20 - 11:25
    başparmak, ve bana gözlerini üç metre mesafede içinde getirdi, o benim şekli işte olabilir
  • 11:25 - 11:26
    daha mükemmel.
  • 11:26 - 11:32
    Ben onun anlamını tahmin ve benim iyi bir servet bana zihin çok varlığı verdi, I
  • 11:32 - 11:37
    altmış ayak üstünde hava beni tuttu en azından mücadele etmeye karar
  • 11:37 - 11:39
    zemin, ancak o grievously sıkışmak
  • 11:39 - 11:43
    benim tarafı, korku, parmaklarının arasından kayıp.
  • 11:43 - 11:48
    Ben cesaret gözlerim güneşe doğru kaldırın ve ellerimi yere
  • 11:48 - 11:53
    birlikte bir supplicating duruş ve mütevazi bir melankoli bazı kelimeler konuşmak
  • 11:53 - 11:56
    Daha sonra durumu uygun tonu,
  • 11:56 - 12:01
    : ben, biz de, o yere karşı beni karalamak olacağını her an yakalanan için
  • 12:01 - 12:04
    genellikle biz yok etmek için bir zihne sahip, küçük bir nefret hayvan,.
  • 12:04 - 12:10
    Fakat benim iyi yıldız diye sesimi memnun göründü ve bu, o olurdu
  • 12:10 - 12:16
    jestler, ve çok beni duymak için merak, bir merak olarak üzerime aramaya başladı
  • 12:16 - 12:18
    onları anlamak olmasa da, bir deyişle ifade ilan ediyorum.
  • 12:18 - 12:24
    Bu arada ben inleyen ve gözyaşı akıtan, tornalama ve hoşgörülü mümkün değildi benim
  • 12:24 - 12:29
    yanlara doğru baş, ona bildirerek yanı olabilir, nasıl acımasızca zarar
  • 12:29 - 12:32
    başparmak ve parmak basıncı.
  • 12:32 - 12:37
    O benim anlamı yakalamak için görünüyordu; paltosunu sarkan parça yukarı kaldırarak, o koydu
  • 12:37 - 12:42
    bana hafifçe, hemen kim olduğunu, efendisinin benimle birlikte koştu
  • 12:42 - 12:46
    önemli bir çiftçi, ve aynı kişinin alanında ilk kez görmüştü.
  • 12:46 - 12:52
    (Onların tartışma varsayalım) olan çiftçi, onun gibi bana böyle bir hesap aldı
  • 12:52 - 12:57
    kulu ona verebilir, küçük bir saman parçası, bir boyutu ile ilgili aldı yürüme
  • 12:57 - 12:59
    onunla personel ve lappets kaldırdı
  • 12:59 - 13:04
    Ceketimi; öyle görünüyor ki doğanın vermiş kapsayan bir çeşit olduğu düşünülmektedir
  • 13:04 - 13:06
    beni. O daha iyi bir zaman benim kıllar kenara patladı
  • 13:06 - 13:09
    benim yüz görünümü.
  • 13:09 - 13:14
    Ona onun Hinds denilen ve ben sonradan öğrendim, diye sordu, onlar olsun
  • 13:14 - 13:16
    Hiç alanlarında bana benziyordu herhangi bir küçük yaratık görmüştü.
  • 13:18 - 13:23
    Daha sonra dört ayak üzerine yere usulca yerleştirdi, ama ben hemen ayağa kalktı ve
  • 13:23 - 13:27
    bu insanlar çalıştırmak için bir niyeti vardı görelim, yavaş yavaş geriye ve ileriye doğru yürüdü
  • 13:27 - 13:27
    uzaklıktadır.
  • 13:27 - 13:33
    Bunların hepsi benim hareketleri gözlemlemek için daha iyi, benimle ilgili bir daire içinde oturdu.
  • 13:33 - 13:37
    Ben benim şapka çıkardı ve düşük bir çiftçi doğru eğilerek selam verdi.
  • 13:37 - 13:43
    Ben dizlerinin üstüne düştü ve benim elleri ve gözleri yukarı kaldırdı ve gürültülü olarak birkaç kelime konuştu.
  • 13:43 - 13:48
    I could: Ben cebimde bir kese altın aldı ve alçakgönüllülükle kendisine sundu.
  • 13:48 - 13:54
    O sonra onu görmek için onun gözüne yakın uygulanan elinin avuç aldı
  • 13:54 - 14:00
    ne olduğunu, ve daha sonra bir pin noktası ile birkaç kez döndü
  • 14:00 - 14:04
    (O, onun kol çıkardı) ama bu hiçbir şey yapabilir.
  • 14:04 - 14:07
    Bunun üzerine ben, o yere elini yerleştirmek gerektiğini bir işaret yaptı.
  • 14:07 - 14:14
    Daha sonra çanta aldı ve açmadan, avucunun içine altın döktü.
  • 14:14 - 14:20
    Her dört Pistoles altı İspanyolca parçaları vardı yanında, yirmi ya da otuz
  • 14:20 - 14:22
    küçük sikkeler.
  • 14:22 - 14:27
    Ben onun dil üzerine onun küçük parmak ucu ıslak gördüm ve benim kadar sürebilir
  • 14:27 - 14:32
    büyük parçaları, ve daha sonra başka; ama ne tamamen cahil gibi görünüyordu
  • 14:32 - 14:32
    edildi.
  • 14:32 - 14:39
    O, bana yine benim çanta içine onları koymak için bir ibret yaptık ve tekrar cebime çanta
  • 14:39 - 14:43
    , onu birkaç kez sunan sonra, yapmam gereken en iyi düşündüm.
  • 14:43 - 14:48
    Çiftçi, bu kez, rasyonel bir yaratık olmalıdır ikna oldu.
  • 14:48 - 14:56
    Bana sık sık konuştu, ama sesinde ses kulakları delinmiş gibi bir su-
  • 14:56 - 14:59
    değirmen, henüz onun sözlerini yeterince ifade edildi.
  • 14:59 - 15:03
    Ben de yüksek sesle, birkaç dilde olabilir yanıtladı ve sık sık içinde kulağına koydu
  • 15:03 - 15:11
    bana iki metre mesafede ama hepsi boşuna, bizim için birbirine tamamen anlaşılmaz.
  • 15:11 - 15:15
    Daha sonra işlerini kulları gönderdi ve onun mendil yaptırmayı
  • 15:15 - 15:20
    cep, o düz yerleştirilen iki katına çıktı, ve onun sol taraftan yayıldı
  • 15:20 - 15:22
    yukarı avuç toprak, bana bir
  • 15:22 - 15:27
    ben kolayca yapabileceği gibi kalınlığında bir ayak üstünde değildi, içine adım işareti.
  • 15:27 - 15:35
    Ben üzerime düşeni itaat düşünce ve düşme korkusu üzerine tam uzunlukta kendimi koydu
  • 15:35 - 15:39
    onun için beni kafaya kadar gömülmüş olan geri kalanı ile mendil,
  • 15:39 - 15:43
    Bu şekilde daha fazla güvenlik ve evine beni eve taşıdı.
  • 15:43 - 15:49
    Orada eşi olarak, onun için bana gösterdi; ama o çığlık attı ve koşup olarak
  • 15:49 - 15:53
    İngiltere'de kadınların bir kurbağaya veya bir örümcek görünce.
  • 15:53 - 15:57
    Ancak, bir süre o vardı benim davranış gördüm ve ne kadar iyi ben gözlemlenen
  • 15:57 - 16:02
    kocası yapılan işaretler, o yakında uzlaştırılması ve derece derece büyüdü
  • 16:02 - 16:06
    Benim ihale.
  • 16:06 - 16:09
    Öğlen on iki, akşam yemeği ve bir hizmetçi getirdi.
  • 16:09 - 16:14
    Bu sadece bir et önemli bir çanak (düz bir durum için uygun
  • 16:14 - 16:18
    Yaklaşık dört-yirmi metre çapında bir çanak kocasın).
  • 16:20 - 16:25
    Şirket, çiftçi ve eşi, üç çocuk ve yaşlı bir büyükanne idi.
  • 16:25 - 16:30
    Oturdu zaman, çiftçi, masanın üzerinde, ondan biraz mesafe beni yerleştirilir
  • 16:30 - 16:34
    hangi yerden otuz metre yüksekliğinde.
  • 16:34 - 16:38
    Korkusu, korkunç bir korku ve kadarıyla kenarından olarak tutulan
  • 16:38 - 16:38
    düşüyor.
  • 16:40 - 16:43
    Eşi, daha sonra bir parça et kıyma bir kanal kazıcı biraz ekmek ufalanmış ve
  • 16:43 - 16:44
    benden önce yerleştirdi.
  • 16:45 - 16:51
    Ben onlara verdi, onu düşük bir yay yaptı benim çatal bıçak çıkardı ve yemek düştü
  • 16:51 - 16:52
    zevk aşan.
  • 16:53 - 16:57
    Metresi iki galon hakkında düzenlenen küçük bir dram fincan, ona hizmetçi gönderdi ve
  • 16:57 - 17:03
    içki ile doldurdum, her iki elinizi de çok zorluk ile gemi aldı ve
  • 17:03 - 17:06
    çok saygılı bir şekilde onu içti
  • 17:06 - 17:11
    olan kelimeleri İngilizce olarak yüksek sesle ifade Hanımefendileri sağlık,,
  • 17:11 - 17:15
    şirket neredeyse gürültü ile sağır olduğunu, bu nedenle yürekten gülmek.
  • 17:15 - 17:20
    Bu içki, küçük bir elma şarabı gibi tadı ve rahatsız edici değildi.
  • 17:20 - 17:26
    Sonra usta onun kanal kazıcı yan gelip bana bir işaret yaptı; ama ben yürüdü
  • 17:26 - 17:30
    masa, hoşgörülü okuyucu olarak, büyük bir sürpriz her zaman kolay olacak
  • 17:30 - 17:33
    gebe ve mazeret izni, yanılmak oldu
  • 17:33 - 17:39
    bir kabuk karşı yüzüme düz düştü, ama zarar yok aldı.
  • 17:39 - 17:44
    Ben hemen ayağa kalktı ve iyi insanlar çok endişe gözlemleyerek, ben aldı
  • 17:44 - 17:49
    şapka (görgülü kolumu altında tutulan) ve benim başının üzerinde sallayarak,
  • 17:49 - 17:54
    üç huzzas, benim sonbahar fesat vardı göstermek için yapılmış.
  • 17:54 - 18:00
    Fakat (ben bundan sonra onu çağırır gibi), onun genç ileriye doğru ilerleyen efendime doğru
  • 18:00 - 18:06
    yanına oturdu oğlu, kemer yaklaşık on yaşında bir çocuk, beni aldı
  • 18:06 - 18:08
    bacaklar, ve hava beni çok yüksek tutulan
  • 18:08 - 18:13
    Her uzuv titredi ama babası ona beni kaptı ve aynı zamanda
  • 18:13 - 18:18
    ona böyle bir kutu sol kulak verdi, bir Avrupa asker kesilmiş var.
  • 18:18 - 18:21
    dünyaya at, onu tablodan alınacak sipariş.
  • 18:21 - 18:27
    Ama çocuk korkusundan bana bir rağmen borçlu ve iyi hatırlamak ne kadar yaramaz
  • 18:27 - 18:32
    aramızda tüm çocukların doğal serçe, tavşan, genç yavru kedi ve köpek
  • 18:32 - 18:35
    köpekler, Ben dizlerinin üstüne düştü ve işaret
  • 18:35 - 18:40
    çocuğu, oğlu istediği, aynı zamanda I could benim ana anlamak için yapılan
  • 18:40 - 18:42
    affa olabilir.
  • 18:42 - 18:47
    Baba uyulması ve delikanlı ona gittim bunun üzerine koltuğunu tekrar aldı ve
  • 18:47 - 18:51
    benim ana aldı ve beni nazikçe onu felç elini öptü.
  • 18:52 - 18:56
    Akşam yemeği ortasında, benim metresi en sevdiği kedi onun kucağına atladı.
  • 18:56 - 19:01
    Iş yerinde bir düzine çorap-dokumacılar gibi arkamda bir gürültü duydum ve tornalama
  • 19:01 - 19:06
    başımı, ben gibi görünüyordu, o hayvanın mırıltılarla devam bulundu.
  • 19:06 - 19:09
    bir öküz daha büyük, ben de üç kez
  • 19:09 - 19:13
    onun metresi beslenme ise, başını, görüntülemek ve onun pençeleri ile hesaplanan
  • 19:13 - 19:16
    ve onu okşayarak.
  • 19:16 - 19:20
    Bu canlının gülmemek sertlik tamamen bana şaşırtılmalıdır;
  • 19:20 - 19:26
    Ben kapalı elli metre yukarıda, tablonun daha da sonunda durdu rağmen; rağmen
  • 19:26 - 19:28
    benim metresi korktukları için onu hızlı tuttu o
  • 19:28 - 19:31
    bir bahar vermek ve onun pençeleri beni ele geçirmek olabilir.
  • 19:31 - 19:36
    Kedi beni en az fark etmez aldı Ama, herhangi bir tehlike vardı oldu
  • 19:36 - 19:39
    benim ana bana onu üç metre mesafede içinde yerleştirdi.
  • 19:39 - 19:45
    Ve ben her zaman söyledim, benim seyahatlerinde deneyim gerçek, oldu gibi
  • 19:45 - 19:51
    uçan veya vahşi bir hayvan önce korku keşfetmek, bunun peşinden yapmak için belirli bir şekilde
  • 19:51 - 19:54
    ya da bu saldırı, bu yüzden çözüme
  • 19:54 - 19:58
    tehlikeli bir noktada, hiçbir şekilde endişe göstermek için.
  • 19:58 - 20:03
    Kedi çok kafa önce yiğitlik beş ya da altı kez yürüdü ve geldi
  • 20:03 - 20:08
    onun yarım bir avlu içinde, o daha fazla olsaydı, bunun üzerine o kendini geri çekti
  • 20:08 - 20:11
    Benden korkuyor daha az endişe vardı:
  • 20:11 - 20:17
    her zamanki gibi köpekler ile ilgili olarak, aşağıda imzası üç ya da dört odasına geldi
  • 20:17 - 20:22
    çiftçi evler; bir mastiff biri, dört filler için toplu eşit
  • 20:23 - 20:30
    ve biraz daha uzun, mastı daha tazı, ama çok büyük değil başka bir.
  • 20:30 - 20:34
    Akşam yemeği neredeyse bitti, hemşire, kucağında bir yaşında bir çocuk geldi
  • 20:34 - 20:38
    hemen beni casusluk ve haber olabileceğini bir fırtına başladı
  • 20:38 - 20:41
    Her zamanki sonra Chelsea Londra-Köprü,
  • 20:41 - 20:44
    için bana bir oyuncağı almak için bebeklerin hitabet.
  • 20:44 - 20:51
    Anne, saf hoşgörü, beni aldı ve çocuk bana doğru koymak
  • 20:51 - 20:55
    şu anda ortada beni yakaladı ve ağzına öyle kükredi nerede, başımı aldım
  • 20:55 - 20:58
    kestanesi frighted ve izin olduğunu yüksek sesle
  • 20:58 - 21:03
    beni bırak, ve annesi tutulan olsaydı yanılmaz boynuma kırdı olmalıdır
  • 21:03 - 21:04
    Bana altında önlük.
  • 21:06 - 21:11
    Hemşire, onun babe sessiz, içi boş geminin bir çeşit bir çıngırak kullanımı
  • 21:11 - 21:17
    büyük taşlarla dolu ve çocuğun beline kadar bir kablo ile bağlanıyor ama tüm
  • 21:17 - 21:20
    boşuna; son çare o emmek vererek uygulamak zorunda kaldı.
  • 21:22 - 21:26
    Ben, bugüne kadar ona korkunç bir görüş olarak beni çok tiksinti hiçbir nesne itiraf etmeliyim
  • 21:26 - 21:31
    Ben meraklı bir okuyucu bir şekilde vermek için, ne ile karşılaştırmak için söyleyemem meme,
  • 21:31 - 21:34
    dökme, şekil, renk ve fikir.
  • 21:34 - 21:38
    Bu önde gelen altı metre kalktı ve çevresi daha az onaltı olamazdı.
  • 21:39 - 21:45
    Meme kafamın yarısı büyüklüğüne, ve tonu o hem de kazdık
  • 21:45 - 21:49
    böylece, lekeler, sivilce, ve çiller çeşitli, hiçbir şeyin daha fazla görünebilir
  • 21:49 - 21:54
    mide bulandırıcı: Ben ona yakın bir görüş vardı,
  • 21:54 - 21:58
    o emmek vermek için daha rahat oturarak, masa üzerinde duran.
  • 22:00 - 22:05
    Bu bana çok güzel görünüyor İngilizce bayanlar adil derileri üzerine yansıtacak
  • 22:05 - 22:11
    bizim için, sadece kendi büyüklüğü ve kendi kusurları görülebilir ancak
  • 22:11 - 22:13
    Bir büyüteç ile bulduğumuz
  • 22:13 - 22:18
    pürüzsüz ve beyaz ciltler kaba, ve kaba bir görünüm ve bu deney
  • 22:18 - 22:21
    kötü renkli.
  • 22:21 - 22:25
    Ben hatırlıyorum, o küçücük insanların cilt Lilliput iken
  • 22:25 - 22:31
    ve bir kişi ile bu konu üzerine konuşurken, bana dünyada adil ortaya çıktı
  • 22:31 - 22:33
    orada öğrenme, kim samimi bir
  • 22:33 - 22:38
    arkadaşım, o yüzüme çok daha adil ve düzgün bir ortaya çıktığını söyledi o
  • 22:38 - 22:43
    Ben onu çekerken, daha yakın bir görünüm üzerine daha yerden bana baktı.
  • 22:43 - 22:46
    elimi ve ona yakın getirdi ki
  • 22:46 - 22:48
    çok şok edici bir bakışta ilk kez itiraf etti.
  • 22:50 - 22:56
    O benim deri büyük delikler keşfetmek "dedi, benim sakal kökleri olduğunu
  • 22:56 - 23:00
    birkaç on bir domuzu kılları daha güçlü ve benim cilt
  • 23:00 - 23:04
    renkler tamamen nahoş: "olmasına rağmen
  • 23:04 - 23:09
    Ben benim cinsiyet ve ülkenin en adil, kendim için söylemek bırakın dilenmek
  • 23:09 - 23:12
    ve çok az babam bütün seyahatlerimde güneş yanığı.
  • 23:13 - 23:17
    Diğer taraftan, o imparatorun mahkeme bayanlar discoursing, o
  • 23:17 - 23:24
    söyle "; başka bir çok geniş bir ağız, bir çok büyük üçüncü bir burun, bir çilleri vardı"
  • 23:24 - 23:26
    ayırt etmek mümkün olan bir şey.
  • 23:26 - 23:33
    Ben bu yansımanın yeterince açık olduğunu itiraf; Ancak, ben yapamadım
  • 23:33 - 23:39
    vazgeçmezsen, okuyucu diye bu geniş yaratıklar aslında deforme olmuş düşünebilirsiniz:
  • 23:39 - 23:41
    Diyorum onlara adalet yapmanız gerekir, bunlar
  • 23:41 - 23:46
    yakışan bir yarış, insanların, özellikle de benim ana gülmemek özellikleri,
  • 23:46 - 23:51
    diye ama ben onu altmış feet yükseklikten beheld bir çiftçi, görünmesine rağmen
  • 23:51 - 23:52
    çok iyi oranlanmıştır.
  • 23:52 - 24:00
    Akşam yemeği bittiğinde, efendim ben keşfetmek olabilir, onun işçiler için dışarı çıktı,
  • 24:00 - 24:03
    , ses ve jest, bana bakmak için eşi sıkı şarj verdi.
  • 24:05 - 24:10
    O benim metresi algılama, çok yorgun olduğunu ve uyku bertaraf
  • 24:10 - 24:15
    Beni kendi yatak koymak ve temiz bir beyaz mendil bana kapalı, ancak daha büyük ve
  • 24:15 - 24:18
    kaba bir adam-savaşın ana yelken.
  • 24:18 - 24:24
    Ben, eşim ve çocuklar ile evinde yaklaşık iki saat uyumuş ve hayal hangi
  • 24:24 - 24:29
    benim acılarını ağırlaştırılmış awaked, ve geniş bir odada yalnız buldum arasındaki zaman
  • 24:29 - 24:31
    Yukarıdaki iki ve üç yüz metre genişliğinde ve
  • 24:31 - 24:35
    iki yüz yirmi metre genişliğinde bir yatakta yatarken yüksek.
  • 24:35 - 24:39
    Benim metresi onun ev işleri hakkında gitmişti ve beni içeri kilitli vardı
  • 24:39 - 24:43
    Yatak yerden sekiz metre idi.
  • 24:43 - 24:49
    Beni aşağı almak için gerekli olan bazı doğal ihtiyaçlarını, ben durst çağrı vermek benim haddime değil; ve I
  • 24:49 - 24:54
    vardı, bu kadar büyük bir mesafe, benim gibi bir sesle, boşuna olurdu
  • 24:54 - 24:57
    aile tutulan mutfak yatıyordu oda.
  • 24:57 - 25:03
    Ben bu şartlar altında iken, iki sıçan perdeleri kadar süzüldü ve koştu
  • 25:03 - 25:05
    yatağın üzerinde geriye ve ileriye doğru kokuyordu.
  • 25:05 - 25:11
    Bunlardan biri, bir korku yükseldi Bunun üzerine, hemen hemen yüzüme geldi ve dışarı çekti
  • 25:11 - 25:12
    Kendimi savunmak için askı.
  • 25:13 - 25:18
    Bu korkunç hayvanların her iki tarafta bana saldırmak için cesaret vardı ve bunlardan biri
  • 25:18 - 25:22
    benim yaka onun ön ayak düzenlenen; ama önce onun karnını rip şansı vardı
  • 25:22 - 25:25
    bana herhangi bir bozgunculuk yapmak.
  • 25:25 - 25:29
    O ayağımın yere düştü ve diğer yoldaşı kaderi görerek, onun
  • 25:29 - 25:35
    kaçmak değil, o kaçtı ben kendisine verdiği sırt, iyi bir yara almadan ve
  • 25:35 - 25:37
    ondan damlatmalı kan çalışma yaptı.
  • 25:37 - 25:44
    Bu istismar sonra, ben nefesimi ve kurtarmak için, yatakta hafifçe sağa sola yürüdü
  • 25:44 - 25:45
    ruhların kaybı.
  • 25:47 - 25:51
    Bu canlılar, büyük bir mastiff boyutu vardı, ama sonsuz daha çevik ve
  • 25:51 - 25:57
    uyudum önce benim kemer almış, ben sahip olmalıdır ki şiddetli;
  • 25:57 - 25:59
    yanılmaz paramparça ve devoured.
  • 25:59 - 26:04
    Ölü sıçan kuyruğu ölçülür ve iki metre uzunluğunda olduğu tespit, bir isteyen
  • 26:04 - 26:10
    inç ama yatıyordu yatakta kapalı karkas sürüklemek için midem karşı çıktı
  • 26:10 - 26:13
    hala kanama; henüz bazı vardı gözlenen
  • 26:13 - 26:18
    yaşam, ancak boyun çapında güçlü bir çizgi ile, ben iyice gönderdi.
  • 26:18 - 26:23
    Bana tüm kanlı görmeye koştu ve beni aldı odası, benim metresi haline geldi Kısa bir süre sonra
  • 26:23 - 26:24
    elini.
  • 26:24 - 26:30
    Ben gülümseyerek ve acı değildi göstermek için diğer işaretler, ölü sıçan işaret etti;
  • 26:30 - 26:35
    dolayısıyla o derece hizmetçi ile ölü sıçan almaya çağırarak, sevindi
  • 26:35 - 26:38
    maşa çifti ve pencereden dışarı atmak.
  • 26:38 - 26:43
    Sonra bir tablo, tüm kanlı onu benim askı gösterdi bana ayarlamak ve silme
  • 26:43 - 26:46
    sarkık şey, paltomu kın döndü.
  • 26:47 - 26:52
    Ben başka benim için yapamadığı fazla bir şey yapmak, preslenmiş ve
  • 26:52 - 26:56
    bu yüzden ben aşağı koymak istediği, benim metresi anlamak yapmak için çaba
  • 26:56 - 26:58
    zemin üzerinde, o yapmıştı sonra, benim
  • 26:58 - 27:03
    sıkılganlık, işaret ederek, daha, bana uzak kendimi ifade etmek olmaz.
  • 27:03 - 27:04
    kapı ve birkaç kez eğilme.
  • 27:04 - 27:10
    Son olarak çok zorluk ile iyi bir kadın, ben ne olacağını algılanan ve
  • 27:10 - 27:15
    bana belirlenen yerden elini tekrar beni alarak, bahçede yürüdü.
  • 27:15 - 27:20
    Iki yüz metre mesafede bir tarafa gitti ve ona çağıran bakmak ya da değil
  • 27:20 - 27:25
    beni takip edin, ben kuzukulağı iki yaprak arasında kendimi gizledi ve orada taburcu
  • 27:25 - 27:30
    doğanın ihtiyaçları.
  • 27:30 - 27:34
    Ben nazik okuyucu bu konut ve benzeri hususlar için beni bağışlayın umuyoruz
  • 27:34 - 27:40
    Ancak önemsiz, kaba kafasında rezil görünür, ama olabilir
  • 27:40 - 27:42
    kesinlikle onun büyütmek için bir filozof yardım
  • 27:42 - 27:46
    düşünce ve hayal gücü, ve kamu yararına uygulamak yanı sıra özel
  • 27:46 - 27:51
    taban tasarımı, bu benim ve diğer hesapların sunulması benim yaşam,
  • 27:51 - 27:54
    dünyanın gitti, ben var neyin
  • 27:54 - 27:58
    öğrenme veya herhangi bir süsler etkilemeden, gerçeğin esas çalışkan
  • 27:58 - 27:59
    tarzı.
  • 27:58 - 28:04
    Ama bu yolculuğun tüm sahneyi çok güçlü bir izlenim on my mind, ve böylece
  • 28:04 - 28:11
    benim belleğimde derinden sabit, kağıt işlemede bir atlarsanız vermedi
  • 28:11 - 28:13
    malzeme bir durum ancak, üzerine
  • 28:13 - 28:16
    sıkı bir eleştiri, çok ayetle lekelenen.
  • 28:16 - 28:21
    Of daha az sıkıcı olarak yasaklansa da olma korkusu, benim ilk kopya moment ve
  • 28:21 - 28:26
    önemsiz, aşağıda imzası gezginler suçlanan, adalet olmadan, belki de çoğu zaman değildir.
Title:
Part 2 - Chapter 01 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift
Description:

more » « less
Duration:
28:34

Turkish subtitles

Revisions