-
PARTIE II. Un voyage vers Brobdingnag.
-
CHAPITRE I.
-
Une grande tempête décrite; la chaloupe envoyée chercher de l'eau, l'auteur va avec elle à
-
découvrir le pays.
-
Il est laissé sur le rivage, est saisi par l'un des indigènes, et porté à un fermier
-
maison. Sa réception, avec plusieurs accidents qui
-
arrivé là-bas.
-
Une description des habitants.
-
Ayant été condamné, par la nature et la fortune, à la vie active et agitée, dans
-
deux mois après mon retour, j'ai de nouveau quitté mon pays natal, et a pris dans le port
-
Downs, le 20e jour de Juin 1702, dans le
-
l'Aventure, le capitaine Jean-Nicolas, un homme de Cornouailles, commandant, à destination de Surat.
-
Nous avons eu une tempête très prospère, jusqu'à ce que nous sommes arrivés au Cap de Bonne Espérance, où nous
-
atterri pour l'eau douce, mais la découverte d'une fuite, nous non expédiée de nos biens et de l'hiver
-
là; pour le capitaine de tomber malade d'une
-
fièvre, on ne pouvait pas quitter le cap jusqu'à la fin de Mars.
-
Nous avons ensuite mis en voile, et avait un bon voyage jusqu'à ce que nous franchi le détroit de Madagascar;
-
mais ayant obtenu au nord de cette île, et à environ cinq degrés de latitude sud,
-
les vents, qui dans ces mers sont observées
-
de faire sauter une constante tempête égale entre le nord et l'ouest, depuis le début de
-
De décembre à début mai, le 19 avril a commencé à souffler avec beaucoup
-
une plus grande violence, et plus à l'ouest de
-
d'habitude, continue donc pendant vingt jours ensemble: pendant ce temps, nous avons été conduits
-
un peu à l'est des îles Moluques, et environ trois degrés vers le nord
-
de la ligne, comme notre capitaine trouvé par une
-
d'observation, il a pris le 2 mai, date à laquelle le vent cessa, et il était un
-
un calme parfait, Sur quoi, je n'étais pas un peu réjoui.
-
Mais lui, être un homme bien connu dans la navigation de ces mers, l'offre de nous tous
-
préparer contre une tempête, ce qui s'est passé en conséquence le jour suivant: pour la
-
vent du sud, appelé le sud de la mousson, a commencé à mettre po
-
Estimant qu'il était susceptible de overblow, nous avons pris dans notre sprit-voile, et se tenait par la main du
-
misaine, mais faire du mauvais temps, nous avons regardé les canons furent tous rapidement, et remis
-
de misaine.
-
Le navire licencier très large, afin que nous pensé qu'il valait mieux cuillère avant de la mer, que
-
essayer ou de décorticage.
-
Nous ris de la misaine et de le mettre, et transporté à l'arrière de l'avant-feuille; la barre a été
-
dur d'un-temps. Le navire portait bravement.
-
Nous moulinette en avant vers le bas-courrier, mais la voile a été divisé, et nous traîné vers le bas dans la cour, et les
-
a obtenu la voile dans le bateau, et non liée toutes les choses claire.
-
C'était une tempête très violente, la mer brisait étrange et dangereux.
-
Nous transportés hors sur la laniard du fouet et le personnel, et a aidé l'homme à la barre.
-
Nous ne serions pas de descendre de notre mât, mais que tous debout, parce qu'elle fuyions avant la
-
mer, très bien, et nous savions que le mât de hune étant en altitude, le navire a été le
-
wholesomer, et a fait de mieux dans la mer, voyant que nous avions la mer ambiante.
-
Quand la tempête a été terminée, nous avons mis misaine et grand-voile, et amené le navire à.
-
Puis nous avons mis de misaine, principale-top-voile, et l'avant-top-voile.
-
Notre parcours était est-nord-est, le vent était au sud-ouest.
-
Nous avons obtenu les punaises tribord à bord, nous rabattre notre météo-accolades et des ascenseurs; nous avons mis en
-
Lee-accolades, et transporté en avant par la météo-bowlings et les transporté serré,
-
et leur moulinette, et transporté au cours de la misaine
-
amure au vent, et gardé son plein et par le plus près, elle serait mentir.
-
Pendant cette tempête, qui a été suivie par un fort vent d'ouest-sud-ouest, nous avons été
-
effectué, selon mon calcul, environ cinq cents lieues à l'est, alors que le
-
ancien matelot à bord ne pouvait pas dire dans quelle partie du monde que nous étions.
-
Nos dispositions tendit bien, notre navire a été convaincu, et notre équipe tous en bonne santé;
-
mais nous jeter dans la détresse la plus grande pour l'eau.
-
Nous avons pensé qu'il valait mieux tenir sur le même parcours, plutôt que de tourner plus au nord,
-
qui pourrait nous ont amenés à la partie nord-ouest de la Grande Tartarie, et dans le
-
Frozen Sea.
-
Sur le 16e jour de Juin 1703, un garçon sur la terre en haut du mât découvert.
-
Le 17, nous sommes venus à la vue d'une grande île, ou d'un continent (car nous ne savaient pas
-
si;) sur le côté sud de quoi, était une petite langue de terre qui s'avance dans la
-
mer, et une crique assez profonde à la cale de plus de cent tonnes.
-
Nous jetons l'ancre dans une ligue de ce ruisseau, et notre capitaine envoya une douzaine de ses
-
hommes bien armés dans la chaloupe, avec des navires de l'eau, le cas échéant pu être trouvé.
-
J'ai voulu lui laisser aller avec eux, que je pourrais voir le pays, et faire ce
-
découvertes que je pouvais. Quand nous sommes arrivés à la terre nous n'avons vu aucune rivière ou
-
au printemps, ni aucun signe d'habitants.
-
Nos hommes donc erré sur le rivage pour trouver de l'eau fraîche à proximité de la mer, et
-
J'ai marché seul environ un mile de l'autre côté, où j'ai observé le pays tous les
-
aride et rocailleux.
-
J'ai maintenant commencé à être fatigué, et ne voyant rien pour divertir ma curiosité, je suis retourné
-
doucement vers le ruisseau, et la mer étant plein à mon avis, j'ai vu nos hommes
-
déjà monta dans la barque, et l'aviron pour la vie à bord du navire.
-
J'allais holla après eux, même si elle avait été de peu d'utilité, lorsque je
-
observé une énorme créature marchant après eux dans la mer, aussi vite qu'il le pouvait: il s'est engagé
-
pas beaucoup plus profond que ses genoux, et a pris
-
progrès prodigieux: mais nos hommes avaient le début de l'une demi-lieue, et, sur la mer
-
à peu être plein de rochers pointus, le monstre n'a pas été capable de dépasser
-
le bateau.
-
Ce fut ensuite j'ai dit, car je n'osais pas rester pour voir le problème de l'aventure, mais
-
couru aussi vite que je pouvais la façon dont j'ai d'abord allé, et ensuite grimpé une colline escarpée,
-
ce qui m'a donné une certaine perspective de ce pays.
-
Je l'ai trouvé entièrement cultivées, mais que pour la première m'a surpris, c'est la longueur de la
-
herbe, qui, dans ces motifs qui semblait être conservés pour le foin, était d'environ vingt pieds
-
élevé.
-
Je suis tombé dans une grande route, pour tant je l'ai pris pour être, si elle a servi aux habitants
-
seulement comme un sentier à travers un champ d'orge.
-
Ici j'ai marché pendant un certain temps, mais pouvait voir peu de chaque côté, étant désormais
-
à proximité de la récolte, le maïs et le dépassant d'au moins quarante pieds.
-
J'ai été une heure de marche à la fin de ce champ, qui a été clôturé d'une haie de
-
moins 120 pieds de haut, et les arbres si élevée que je pouvais faire aucune
-
calcul de leur altitude.
-
Il y avait un stile de passer de ce domaine dans les prochaines.
-
Il avait quatre étapes, et une pierre à traverser quand on est arrivé à la plus haute.
-
Il était impossible pour moi d'escalader ce stile, parce que chaque étape a été de six pieds
-
élevé, et la pierre supérieure vingtaine.
-
Je m'efforçais de trouver une brèche dans la haie, quand j'ai découvert l'un des
-
habitants dans le champ suivant, avancer vers l'escalier, de la même taille avec des
-
Celui que j'ai vu dans la mer poursuivant notre bateau.
-
Il est apparu aussi grand comme un clocher clocher ordinaire, et a pris environ dix mètres à chaque
-
enjambée, aussi près que je pouvais deviner.
-
J'ai été frappé par la peur la plus grande et l'étonnement, et courut à me cacher dans le
-
de maïs, d'où je l'ai vu au sommet de la stile regarder en arrière dans le champ suivant
-
la main droite, et l'ai entendu faire appel à un
-
la voix de nombreux degrés plus fort qu'un porte-voix: mais le bruit était si élevé dans la
-
air, qui au premier abord j'ai certainement pensé que c'était le tonnerre.
-
Sur quoi, sept monstres, comme lui, est venu vers lui avec des faucilles
-
leurs mains, chaque crochet sur la grandeur de six faux.
-
Ces gens n'étaient pas si bien vêtu comme le premier, dont les fonctionnaires ou ouvriers, ils
-
semblait être, car, sur certains mots qu'il a prononcés, ils sont allés à récolter le maïs dans les
-
champ où j'étais couché.
-
J'ai gardé d'eux à une distance aussi grande que j'ai pu, mais a été forcé de se déplacer avec
-
extrême difficulté, pour les tiges du maïs ont été parfois pas plus d'un pied
-
éloignés, de sorte que je pouvais à peine serrer mon corps entre eux entre.
-
Cependant, j'ai fait un passage à aller de l'avant, jusqu'à ce que je suis venu à une partie du champ où le
-
de maïs avaient été portées par le vent et la pluie.
-
Ici, il était impossible pour moi d'avancer d'un pas, car les tiges étaient tellement entrelacés,
-
que je ne pouvais glisser à travers, et les barbes des épis tombés si fort et
-
pointues, qu'elles percé mes vêtements dans ma chair.
-
Dans le même temps, j'ai entendu les moissonneurs pas une centaine de mètres derrière moi.
-
Étant assez découragés avec peine, et totalement accablé de douleur et de désespoir, je mets
-
vers le bas entre deux crêtes, et vivement souhaité que je pourrais y finir mes jours.
-
J'ai déploré ma veuve désolée et les enfants orphelins.
-
J'ai regretté ma propre folie et obstination, pour tenter un deuxième voyage, contre les
-
conseils de tous mes amis et relations.
-
Dans cette agitation terrible de l'esprit, je ne pus m'empêcher de penser de Lilliput, dont
-
habitants me regardaient comme le plus grand prodige qui ait jamais paru dans le monde;
-
où j'ai été en mesure de tirer une flotte impériale
-
dans ma main, et effectuer les autres actions, qui seront enregistrées pour toujours dans
-
les chroniques de cet empire, tandis que la postérité peine y croire,
-
bien attestée par des millions.
-
J'ai réfléchi une mortification ce qu'il doit prouver à moi, pour apparaître comme négligeable dans
-
cette nation, comme une lilliputienne unique serait parmi nous.
-
Mais ce que j'ai conçu devait être le moindre de mes malheurs, car, en tant que créatures humaines sont
-
observées à être plus sauvage et cruelle en proportion de leur masse, que pouvais-je
-
s'attendre, mais d'être un morceau dans la bouche du
-
le premier parmi ces barbares énorme qui devrait arriver à me saisir?
-
Sans doute les philosophes sont dans le droit, quand ils nous disent que rien n'est grand ou
-
peu autrement que par comparaison.
-
Il pourrait avoir le plaisir fortune, d'avoir laissé les Lilliputiens trouver quelques nations, où
-
les gens étaient comme diminutif à leur égard, car ils étaient pour moi.
-
Et qui sait, mais que même cette course prodigieuse de mortels pourraient être tout aussi
-
surclassées dans une partie éloignée du monde, de quoi nous avons pas encore découverte.
-
Apeuré et confus comme j'étais, je ne pouvais pas m'empêcher de passe avec ces réflexions,
-
lorsque l'un des moissonneurs, s'approchant à dix mètres de la crête où je m'étends, a fait de moi
-
craindre que l'étape suivante je devrais
-
être écrasé à mort sous son pied, ou coupé en deux avec sa faucille.
-
Et donc, quand il était à nouveau sur le point de passer, j'ai crié aussi fort que la peur pourrait faire
-
moi: quoi l'énorme créature foulé court, et, regardant autour de lui pour quelques sous
-
fois, enfin moi avisa alors que j'étais couché sur le sol.
-
Il a considéré un certain temps, avec la prudence de celui qui s'efforce de saisir sur une petite
-
animal dangereux dans une telle manière qu'il ne doit pas être en mesure soit de se gratter ou mordre
-
lui, comme j'ai moi-même fait parfois avec une belette en Angleterre.
-
Enfin il se hasarda à me prendre derrière, au milieu, entre son index et
-
pouce, et m'a apporté un délai de trois mètres de ses yeux, qu'il pourrait contempler ma forme
-
plus parfaitement.
-
J'ai deviné son sens, et ma bonne fortune m'a donné la présence d'esprit tellement, que je
-
résolus à ne pas le moins du monde la lutte comme il me tenait en l'air au-dessus de soixante pieds de
-
le sol, bien qu'il cruellement pincé
-
mes côtés, de peur de lui glisser entre les doigts.
-
Tout ce que je aventuré était d'augmenter mes yeux vers le soleil, et la place mes mains
-
ensemble dans une posture suppliante, et de parler quelques mots dans une mélancolie humbles
-
ton, adaptés à la condition que je puis a été
-
: Pour j'appréhendais chaque instant qu'il allait me heurter le sol, comme nous l'avons
-
n'ont généralement aucun petit animal haineux, dont nous avons envie de détruire.
-
Mais ma bonne étoile aurait-il, qu'il semblait satisfait de ma voix et
-
gestes, et commença à me regarder comme une curiosité, se demandant bien de m'écouter
-
prononcer articuler les mots, bien qu'il ne pouvait pas les comprendre.
-
Dans le même temps je n'ai pas pu m'empêcher de gémir et de verser des larmes, et, tournant ma
-
tête vers mes côtés; lui faire savoir, ainsi que je le pouvais, si cruellement J'ai été blessé par des
-
la pression de son pouce et l'index.
-
Il semblait à appréhender mon sens, car, soulevant le pan de son manteau, il a mis
-
moi doucement en elle, et a immédiatement couru avec moi à son maître, qui était un
-
agriculteur substantielle, et la même personne que j'avais d'abord vu dans le domaine.
-
Le fermier ayant (comme je suppose que par leur parler) a reçu un tel compte de moi comme sa
-
serviteur pouvait lui donner, prit un morceau d'une petite paille, soit environ la taille d'un pied-
-
personnel, et par là levé les pans
-
de mon manteau; laquelle il semble qu'il pensait être une sorte de couverture que la nature avait donné
-
moi. Il souffla mes cheveux de côté pour prendre une meilleure
-
vue de mon visage.
-
Il a appelé ses biches sur lui, et leur a demandé, comme je l'appris plus tard, qu'ils
-
avait jamais vu dans les champs toute petite créature qui me ressemblait.
-
Il m'a alors posa doucement sur le sol à quatre pattes, mais je me suis immédiatement en place, et
-
marchait lentement d'avant en arrière, de laisser ces gens voient je n'avais pas l'intention de courir
-
loin.
-
Ils sont tous assis en cercle autour de moi, afin de mieux observer mes mouvements.
-
J'ai tiré mon chapeau, et a fait une profonde révérence envers l'agriculteur.
-
Je suis tombé sur mes genoux, et leva les mains et les yeux, et parle plusieurs mots aussi fort
-
que je pouvais: j'ai pris une bourse d'or de ma poche, et humblement lui présenta.
-
Il l'a reçu sur la paume de sa main, puis appliqué près de son œil de voir
-
ce qu'il était, et ensuite tourné plusieurs fois avec la pointe d'une aiguille
-
(Dont il a sorti de sa manche), mais pourrait faire rien.
-
Alors j'ai fait un signe qu'il faut placer sa main sur le terrain.
-
J'ai alors pris la bourse, et, en l'ouvrant, versé tout l'or dans la paume de sa main.
-
Il y avait six pièces espagnoles de quatre pistoles chacune, à côté de vingt ou trente
-
plus petites pièces.
-
Je l'ai vu mouiller le bout de son petit doigt sur sa langue, et prendre un de mes
-
plus gros morceaux, puis une autre, mais il semblait être totalement ignorants ce qu'ils
-
ont été.
-
Il me fit signe de les mettre à nouveau dans mon sac, et la bourse de nouveau dans ma poche,
-
qui, après lui offrant plusieurs fois, j'ai pensé qu'il valait mieux faire.
-
L'agriculteur, en ce moment, était convaincu que je doit être une créature raisonnable.
-
Il parlait souvent de moi, mais le son de sa voix percé mes oreilles comme celle d'une eau
-
moulin, mais ses paroles étaient assez articulé.
-
J'ai répondu aussi fort que je pouvais en plusieurs langues, et souvent il posa son oreille au sein de
-
deux mètres de moi: mais en vain, car nous étions totalement inintelligibles les uns aux autres.
-
Il a ensuite envoyé à ses serviteurs de leur travail, et en prenant son mouchoir de sa
-
poche, il a doublé et il étendit sur sa main gauche, qu'il posa à plat sur le
-
sol avec la paume vers le haut, me faisant une
-
Signe à l'étape en elle, comme j'ai pu le faire facilement, car il n'était pas au dessus d'un pied d'épaisseur.
-
Je pensais que ma part d'obéir, et, de peur de tomber, me suis mis tout son long sur
-
le mouchoir, avec le reste de laquelle il me rodée à la tête des
-
plus de sécurité, et de cette manière me transporta chez lui dans sa maison.
-
Là, il appela sa femme, et m'a montré à elle, mais elle a crié et a couru, comme
-
les femmes en Angleterre faire à la vue d'un crapaud ou une araignée.
-
Cependant, quand elle a eu un moment vu mon comportement, et comment j'ai observé le
-
signes de son mari a fait, elle fut bientôt réconciliés, et par degrés a progressé très
-
tendre de moi.
-
Il était environ douze à midi, et un domestique apporte le dîner.
-
Il était seul plat de viande substantielle (propres à la condition ordinaire d'une
-
laboureur,) dans un plat d'environ quatre-vingt-pieds de diamètre.
-
La société avait, le fermier et son épouse, trois enfants, et une vieille grand-mère.
-
Quand ils étaient assis, le fermier m'a placé à une certaine distance de lui sur la table,
-
ce qui était de trente pieds de haut depuis le sol.
-
J'étais dans une frayeur terrible, et gardé aussi loin que je pouvais partir du bord, de crainte de
-
baisse.
-
L'épouse hachée un peu de viande, puis émietté du pain sur une trancheuse, et
-
placé devant moi.
-
Je lui fis une profonde révérence, sorti mon couteau et une fourchette, et tomba à manger, ce qui leur a donné
-
dépassant délice.
-
La maîtresse envoya sa servante pour une petite tasse de DRAM, qui a tenu environ deux gallons, et
-
c'est rempli de boissons; j'ai pris le bateau avec beaucoup de difficulté à deux mains, et dans
-
d'une manière plus respectueuse de son bu
-
Madame de la santé, exprimant des mots aussi fort que je pouvais en anglais, qui a fait la
-
société de rire de si bon cœur, que je fus presque assourdi par le bruit.
-
Cette liqueur déguste comme un cidre de petits, et n'était pas désagréable.
-
Alors le maître me fit signe de venir à ses côtés trancheuse, mais que je marchais sur la
-
table, étant dans la grande surprise de tous les temps, comme le lecteur indulgent facilement
-
concevoir et d'excuse, je suis tombé
-
contre une croûte, et tomba à plat sur mon visage, mais n'a reçu aucun mal.
-
Je me levai aussitôt, et en observant les bonnes gens d'être dans beaucoup d'inquiétude, j'ai pris
-
mon chapeau (que je tenais sous mon bras hors des bonnes manières,) et en l'agitant sur ma tête,
-
fait trois hourras, pour montrer que j'avais obtenu aucune malice dans ma chute.
-
Mais avancer en avant vers mon maître (comme je vais l'appeler dorénavant,) son plus jeune
-
fils, qui était assis à côté de lui, un garçon arc d'environ dix ans, me prit par la
-
jambes, et me tenait si haut dans l'air, que
-
Je tremblais tous ses membres: mais son père m'a arraché à lui, et en même temps
-
lui donna une telle boîte sur l'oreille gauche, comme cela aurait abattu une troupe européenne de
-
cheval à la terre, lui ordonnant de prendre de la table.
-
Mais avoir peur du garçon pourrait me dois un dépit, et bien se rappeler comment espiègle
-
tous les enfants parmi nous sont naturellement à moineaux, des lapins, des chatons, des chiots et des
-
les chiens, je suis tombé sur mes genoux, et pointant vers
-
le garçon, mon maître a fait comprendre, ainsi que je le pouvais, que je désirais son fils
-
pourraient être graciés.
-
Le père respecté, et le garçon a pris son siège à nouveau, sur quoi je suis allé vers lui, et
-
baisa sa main, que mon maître a pris, et fait de lui m'a course doucement avec elle.
-
Au milieu du dîner, chat préféré de ma maîtresse sauta sur ses genoux.
-
J'ai entendu un bruit derrière moi comme celui d'une douzaine de bas de tisserands au travail et, se tournant
-
ma tête, j'ai trouvé ça provenait le ronronnement de l'animal, qui semblait être
-
trois fois plus gros qu'un bœuf, comme je
-
calculé par la vue de sa tête, et une de ses pattes, tandis que sa maîtresse était d'alimentation
-
et ses caresses.
-
La férocité du visage de cette créature totalement décomposé moi;
-
si je me tenais à l'autre bout de la table, plus de cinquante pieds, et bien
-
ma maîtresse a tenu son jeûne, de peur qu'elle
-
pourrait donner un ressort, et me saisir dans ses serres.
-
Mais c'est arrivé il n'y avait aucun danger, pour le chat a pas la moindre attention à moi
-
quand mon maître m'a placé à trois mètres d'elle.
-
Et comme je l'ai toujours été dit, et a trouvé vrai par l'expérience lors de mes voyages, que
-
vol ou la découverte de la crainte devant un animal féroce, est un moyen sûr de faire le poursuivre
-
ou de vous attaquer, je résolus, dans ce
-
tournant dangereux, à ne montrer aucune manière de préoccupation.
-
J'ai marché avec cinq ou six fois avant que l'intrépidité de la tête même de la chatte, et est venu
-
dans un demi-mètre d'elle, sur quoi elle se rejeta en arrière, comme si elle était plus
-
peur de moi: j'ai eu moins d'appréhension
-
concernant les chiens, dont trois ou quatre entré dans la salle, comme il est habituel dans les
-
agriculteurs maisons, dont l'un était un dogue, égaux en vrac à quatre éléphants,
-
et un autre un lévrier, un peu plus haut que le mâtin, mais pas si grand.
-
Quand le dîner fut presque terminé, l'infirmière est venue avec un enfant d'un an dans ses bras,
-
qui m'a immédiatement espionné, et a commencé une bourrasque que vous pourriez avoir entendu
-
London-Bridge à Chelsea, après l'habituel
-
oratoire des nourrissons, me chercher pour un jouet.
-
La mère, hors de pur plaisir, me prit et me met à l'enfant, qui
-
présentement me saisit par le milieu, et j'ai obtenu ma tête dans sa bouche, où je rugit si
-
haut et fort que l'oursin a été effrayé, et laissez-
-
me laisser tomber, et je serais infailliblement cassé mon cou, si la mère n'avait pas tenu ses
-
tablier sous moi.
-
L'infirmière, pour calmer son enfant, fait usage d'un hochet qui était une sorte de récipient creux
-
rempli de grosses pierres, et attaché par un câble à la taille de l'enfant: mais tous dans
-
vaines, de sorte qu'elle a été forcée d'appliquer le dernier recours en donnant le sucer.
-
Je dois avouer qu'aucun objet ne jamais me dégoûtait autant que la vue de son monstrueux
-
du sein, ce qui je ne peux pas dire ce qu'il faut comparer, de façon à donner au lecteur curieux une
-
idée de son volume, la forme et la couleur.
-
Il était important de six pieds, et ne pouvait pas être inférieure à seize de circonférence.
-
Le mamelon est d'environ la moitié de la grandeur de ma tête, et la teinte à la fois de cela et l'a creusé,
-
si variée avec des taches, les boutons, et des taches de rousseur, que rien ne pouvait apparaître plus
-
nauséeux: car j'avais une vue proche d'elle,
-
Elle assis, le plus commode de donner sucer, et moi, debout sur la table.
-
Cela m'a fait réfléchir sur les peaux claires de nos dames anglaises, qui paraissent si belles
-
pour nous, seulement parce qu'ils sont de notre propre taille, et leurs défauts ne pas être vu, mais
-
à travers une loupe; où l'on trouve
-
par l'expérience que les peaux blanches et lisses aspect rugueux et grossier, et
-
mal colorés.
-
Je me souviens quand j'étais à Lilliput, le teint de ces personnes diminutif
-
me paraissait le plus beau dans le monde, et de parler sur ce sujet avec une personne
-
d'apprentissage là-bas, qui était un intime
-
de mes amis, il a dit que mon visage est apparu beaucoup plus juste et plus lisse quand il
-
me regardait depuis le sol, qu'il a fait sur une vue plus proche, quand je l'ai pris dans
-
ma main, et l'amena à proximité, dont il
-
avoué était d'abord une vue très choquant.
-
Il a dit, "il a pu découvrir de grands trous dans ma peau, que les souches de ma barbe ont été
-
dix fois plus fort que les soies d'un sanglier, et mon teint composé de plusieurs
-
des couleurs totalement désagréable: «bien que
-
Je dois vous demande la permission de dire pour moi, que je suis aussi juste que la plupart de mon sexe et par pays,
-
et très peu hâlé par tous mes voyages.
-
De l'autre côté, discourant sur les dames de la cour de cet empereur, il sert à
-
dites-moi, «on avait des taches de rousseur, un autre un trop large bouche; un tiers un trop grand nez;"
-
rien de ce qui j'ai pu distinguer.
-
Je confesse cette réflexion était assez évident, ce qui, cependant, je ne pouvais pas
-
abstiens, afin que le lecteur pourrait penser ces créatures immenses ont été effectivement déformés: pour
-
Je dois leur rendre cette justice de dire qu'ils sont
-
une belle race de gens, et en particulier les caractéristiques du visage de mon maître,
-
bien qu'il ait été, mais un paysan, quand je l'ai vu partir de la hauteur de soixante pieds, est apparu
-
très bien proportionné.
-
Quand le dîner fut terminé, mon maître sortit pour ses ouvriers, et, comme j'ai pu découvrir par
-
sa voix et du geste, a donné sa charge de femme stricte de prendre soin de moi.
-
J'ai été très fatiguée, et disposé à dormir, ma maîtresse, qui perçoit, elle
-
me mettre sur son propre lit, et m'a couvert avec un mouchoir blanc et propre, mais plus grandes et
-
plus grossière que la grand-voile d'un homme de guerre.
-
J'ai dormi environ deux heures, et rêvé que j'étais à la maison avec ma femme et les enfants, qui
-
aggravé mes douleurs quand je me suis réveillé, et me suis retrouvé seul dans une vaste salle, entre les
-
deux et trois cents pieds de large, et au-dessus
-
deux cents élevé, couché dans un lit à vingt mètres de large.
-
Ma maîtresse était allée au sujet de ses affaires domestiques, et m'avait enfermé po
-
Le lit était de huit mètres du sol.
-
Certaines nécessités naturelles m'a obligé à descendre; je n'ose pas la prétention de faire appel, et si je
-
avait, il aurait été en vain, avec une voix comme la mienne, à une si grande distance de
-
de la salle où je m'étends à la cuisine où la famille gardé.
-
Pendant que j'étais dans ces circonstances, deux rats glissées les rideaux, et courut
-
odorat avant et en arrière sur le lit.
-
L'un d'eux est venu presque jusqu'à mon visage, sur quoi je me suis levé dans une frayeur, et en tira
-
mon couteau pour me défendre.
-
Ces horribles animaux avaient l'audace de m'attaquer des deux côtés, et l'un d'eux
-
tenu de son avant-pieds à mon col, mais j'ai eu la bonne fortune de déchirer son ventre avant de
-
il pourrait me faire du mal.
-
Il tomba à mes pieds, et l'autre, en voyant le sort de son camarade, fait son
-
s'échapper, mais non sans une bonne blessure au dos, que je lui ai alors qu'il s'enfuyait, et
-
fait la course du sang coulait de lui.
-
Après cet exploit, je marchais doucement çà et là sur le lit, à récupérer mon souffle et
-
perte de spiritueux.
-
Ces créatures étaient de la taille d'un dogue grande, mais infiniment plus agiles et
-
féroce, de sorte que si j'avais ôté ma ceinture avant d'aller me coucher, je dois avoir
-
infailliblement été mis en pièces et dévoré.
-
J'ai mesuré la queue du rat mort, et trouvé que c'était deux mètres de long, voulant une
-
pouces, mais il est allé contre mon ventre pour faire glisser la carcasse du lit, où elle reposait
-
encore des saignements; j'ai observé qu'il n'avait pas encore certaine
-
vie, mais avec un slash forte à travers le cou, j'ai vraiment l'envoya.
-
Peu de temps après ma maîtresse entrait dans la pièce, qui me voyant tout ensanglanté, a couru et m'a pris
-
dans sa main.
-
J'ai souligné le rat mort, en souriant, et en faisant d'autres signes pour montrer que je n'ai pas été blessé;
-
Sur quoi, elle était extrêmement réjoui, appelant la servante de prendre le rat mort avec un
-
paire de pinces, et de le jeter par la fenêtre.
-
Puis elle m'a mis sur une table, où je lui ai montré mon couteau tout sanglant, et il en essuyant le
-
un pan de mon manteau, il est retourné au fourreau.
-
J'étais pressé de faire plus que une chose qui ne pouvait pas faire une autre pour moi, et
-
donc efforcé de faire comprendre ma maîtresse, que je désirais être fixées
-
sur le plancher; qui, après qu'elle avait fait, mon
-
pudeur ne serait pas me laisser m'exprimer plus loin, que par pointant vers le
-
porte, et s'inclinant à plusieurs reprises.
-
La bonne femme, avec beaucoup de difficulté, enfin perçu ce que je serait moins, et
-
me prenant à nouveau dans sa main, marchait dans le jardin, où elle me déposa.
-
Je suis allé sur un côté à deux cents mètres, et faisant signe à son de ne pas regarder ou à
-
suivez-moi, je me suis caché entre deux feuilles d'oseille, et il acquitté du
-
nécessités de la nature.
-
J'espère que le lecteur douce m'excuserez de s'attarder sur ces derniers et les détails comme,
-
qui, si insignifiants qu'ils peuvent sembler rampant esprits vulgaires, mais sera
-
certainement aider un philosophe pour agrandir son
-
pensées et son imagination, et les appliquer à l'avantage du public aussi bien que privés
-
vie, qui était mon seul dessein de présenter les comptes de cette et d'autres de mes
-
voyages dans le monde; où j'ai été
-
essentiellement studieuse de la vérité, sans affecter les ornements de l'apprentissage ou de
-
de style.
-
Mais toute la scène de ce voyage fait si forte impression sur mon esprit, et est donc
-
profondément dans ma mémoire, que, dans lequel elle s'engage à papier que je n'ai pas omettre un
-
circonstance matérielle: cependant, sur un
-
examen rigoureux, je effacés plusieurs passages.
-
De moindre importance qui ont été dans mon premier exemplaire, de peur d'être censuré que fastidieux et
-
insignifiante, les voyageurs sont souvent quoi, peut-être pas sans la justice, accusé.