< Return to Video

Part 2 - Chapter 01 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift

  • 0:02 - 0:08
    OSA II. Voyage To BROBDINGNAG.
  • 0:08 - 0:12
    LUKU I.
  • 0:11 - 0:19
    Suuri myrsky kuvattu, pitkän veneen lähetetään hakemaan vettä, kirjailija menee sen kanssa
  • 0:19 - 0:20
    Tutustu maan.
  • 0:19 - 0:25
    Hän jää rannalle, on takavarikoi yksi alkuasukkaat, ja kuljetetaan viljelijän
  • 0:25 - 0:29
    House. Hänen vastaanotto, useita onnettomuuksia
  • 0:29 - 0:30
    siellä tapahtui.
  • 0:30 - 0:32
    Kuvaus asukasta.
  • 0:32 - 0:38
    Olen ollut tuomittu, luonto ja onni, aktiiviseen ja levoton elämän
  • 0:38 - 0:43
    kahden kuukauden kuluttua minun palata, minä taas jätin synnyinmaassaan, ja otti laivaliikenne
  • 0:43 - 0:48
    Downs, on 20. päivänä kesäkuuta 1702, vuonna
  • 0:48 - 0:53
    Seikkailu, kapteeni John Nicholas, Cornish mies, komentaja, matkalla Surat.
  • 0:53 - 1:00
    Meillä oli hyvin vauras Gale, kunnes saavuimme Hyväntoivonniemen, jossa
  • 1:00 - 1:04
    laskeutui makean veden, mutta löytämässä vuotaa, me unshipped tuotteitamme ja talvehtinut
  • 1:04 - 1:07
    siellä, sillä kapteeni kuuluvan kyllästynyt
  • 1:07 - 1:11
    horkka, emme voineet jättää Kap asti maaliskuun lopussa.
  • 1:11 - 1:15
    Sitten purjeet, ja oli hyvä matka kunnes saimme salmen Madagaskar;
  • 1:15 - 1:21
    mutta saaneensa pohjoiseen kyseisen saaren ja noin viisi astetta eteläistä leveyttä,
  • 1:21 - 1:24
    tuulet, joita näillä merialueilla on havaittu
  • 1:24 - 1:28
    puhaltaa jatkuvasti yhtä Gale välillä pohjoiseen ja länteen, alusta
  • 1:28 - 1:32
    Joulukuun alusta toukokuun puolesta 19. huhtikuuta alkoi puhaltaa paljon
  • 1:32 - 1:34
    enemmän väkivaltaa ja enemmän länsi-kuin
  • 1:34 - 1:41
    tavallista, jatkuvat niin kaksikymmentä päivää yhdessä: jonka aikana, me ajettiin
  • 1:41 - 1:45
    hieman itään Molukkien, ja noin kolme astetta pohjoiseen
  • 1:45 - 1:48
    linjaa, koska meidän kapteeni löysi
  • 1:48 - 1:53
    havainto hän otti 2. toukokuuta, jolloin tuuli asettui, ja se oli
  • 1:53 - 1:57
    täydellinen rauhallinen, whereat en ollut hieman iloitsi.
  • 1:57 - 2:01
    Mutta hän on mies hyvin kokenut navigointi niistä meristä, kutsua meidät kaikki
  • 2:01 - 2:07
    valmistella vastaan myrskyn, joka vastaavasti tapahtui seuraavana päivänä: varten
  • 2:07 - 2:12
    etelätuuli, nimeltään Etelä monsuuni alkoi asettaa tuumaa
  • 2:12 - 2:17
    Löytäminen oli todennäköisesti overblow, otimme meidän Sprit-purje, ja seisoi käteen
  • 2:17 - 2:23
    ennuste-purje, mutta tekee huonon sään, me katsoimme aseet olivat nopeita ja ojensivat
  • 2:23 - 2:24
    mizen.
  • 2:24 - 2:28
    Alus antaa erittäin laaja pois, joten ajattelimme sen paremmin spooning ennen mereen, kuin
  • 2:28 - 2:29
    yrittää tai hulling.
  • 2:30 - 2:35
    Me reefed Etuosa Sail asetti hänet, ja raahattiin perässä esille arkin; ruorissa oli
  • 2:35 - 2:38
    kova-sää. Alus kantoi urheasti.
  • 2:38 - 2:44
    Me belayed etualalle alas matkoilla, mutta purjeen jaettiin, ja me vedetään alas pihalle, ja
  • 2:44 - 2:47
    sai purjehtia alukseen, ja sitoutumattoman kaikki asiat selkeästi siitä.
  • 2:47 - 2:52
    Se oli erittäin kova myrsky, meri mursi kummallinen ja vaarallinen.
  • 2:52 - 2:57
    Me raahataan heti laniard ja piiska-henkilöstöä, ja auttoi mies ruorissa.
  • 2:57 - 3:02
    Emme saa alas meidän topmast, mutta anna kaikki seistä, koska hän scudded ennen
  • 3:02 - 3:07
    meri hyvin, ja tiesimme, että huippu-maston ovat korkealla, alus oli
  • 3:07 - 3:11
    wholesomer, ja teki paremmin läpi mereen, kun meillä oli meri-room.
  • 3:11 - 3:17
    Kun myrsky oli ohi, me asettaa etu-purje ja main-purje, ja toi laivan.
  • 3:17 - 3:22
    Sitten asetamme mizen, main-top-Sail, ja keula-top-sail.
  • 3:22 - 3:26
    Kurssimme oli itä-koilliseen, tuuli oli lounaasta.
  • 3:26 - 3:33
    Saimme oikealta nastoja kyytiin, me päätä meidän sää-olkaimet ja hissejä, me asetettu
  • 3:33 - 3:38
    Lee-henkselit, ja vedetään eteenpäin sää-bowlings, ja raahattiin ne tiukka,
  • 3:38 - 3:40
    ja belayed ne, ja vedetään yli mizen
  • 3:40 - 3:45
    Tack ja tuulen, ja piti täynnä ja niin lähellä kuin hän olisi valhe.
  • 3:45 - 3:50
    Myrsky, jota seurasi voimakas tuuli länsi-lounaasta, olimme
  • 3:50 - 3:55
    tapahtuu, minun laskenta, noin viisisataa liigoja itään, niin että
  • 3:55 - 3:59
    vanhin merimies aluksella ei voinut kertoa missä päin maailmaa olimme.
  • 3:59 - 4:04
    Meidän määräykset ojensi hyvin, laivamme oli vankkumaton, ja meidän miehistö kaikki terveinä;
  • 4:04 - 4:07
    mutta makasi äärimmäisen hädän veden.
  • 4:07 - 4:12
    Me katsoin parhaaksi pitää samalla radalla, eikä käänny pohjoisemmalla,
  • 4:12 - 4:17
    jotka olisivat tuoneet meidät Luoteis-osa Ison Tartary, ja osaksi
  • 4:17 - 4:20
    Jäätynyt meri.
  • 4:20 - 4:26
    On 16. päivä kesäkuuta, 1703, poika päälle-masto löysi maata.
  • 4:26 - 4:32
    17. päivänä, tulimme Koko kuva suuri saari, tai maanosa (ja tiesimme ei
  • 4:32 - 4:37
    onko;) etelälaidalla josta oli pieni kannas ulkoneva ulos
  • 4:37 - 4:42
    meri ja puro liian matala pitämään aluksen edellä sataa tonnia.
  • 4:42 - 4:47
    Me heitimme ankkurin sisällä liigan tämän puro, ja meidän kapteeni lähetti kymmenkunta hänen
  • 4:47 - 4:52
    miehet hyvin aseistettuja pitkällä vene, jossa alukset vettä, jos löytyisi.
  • 4:52 - 4:58
    Halusin hänen lähteä mennä heidän kanssaan, että saisin nähdä maan, ja tehdä mitä
  • 4:58 - 5:02
    löytöjä voisin. Kun tulimme maa näimme ole jokea tai
  • 5:02 - 5:04
    keväällä, eikä merkkejä asukasta.
  • 5:04 - 5:10
    Miehemme siis kulkenut rannalla selvittää raikasta vettä lähellä merta, ja
  • 5:10 - 5:15
    Kävelin yksin noin mailin toisella puolella, missä huomasin maassa kaikki
  • 5:15 - 5:15
    karu ja kivinen.
  • 5:15 - 5:22
    Nyt minä aloin olla väsynyt, ja nähdä mitään viihdyttää uteliaisuuteni, palasin
  • 5:22 - 5:26
    varovasti alaspäin kohti puroa, ja meri on täynnä mielestäni näin meidän miesten
  • 5:26 - 5:31
    jo astui veneeseen, ja soutu elämän laivaan.
  • 5:31 - 5:37
    Aioin Holla perässään, vaikka se oli melkein turhaan, kun
  • 5:37 - 5:43
    havaittu valtava olento kävely jälkeen heidät veteen, niin nopeasti kuin pystyi: hän kahlasi
  • 5:43 - 5:45
    ei paljon syvemmällä kuin polvilleen ja otti
  • 5:45 - 5:50
    prodigious harppauksia: mutta meidän miehet olivat alussa hänet puoli liiga, ja meri
  • 5:50 - 5:55
    paikkeilla on täynnä teräväkärkisiä kiviä, hirviö ei pystynyt ohittamaan
  • 5:55 - 5:57
    veneen.
  • 5:57 - 6:01
    Tämä Olin jälkeenpäin kertonut, sillä en uskaltanut jäädä nähdä kysymys seikkailu, mutta
  • 6:01 - 6:06
    juoksi niin kovaa kuin pääsin Way I ensimmäinen meni, ja sitten kiipesi ylös jyrkkää mäkeä,
  • 6:06 - 6:08
    joka antoi minulle mahdollisuuden maan.
  • 6:08 - 6:14
    Löysin sen täysin viljelty, mutta että joka ensin yllätti minut oli pituus
  • 6:14 - 6:20
    ruoho, mikä Näillä perusteilla, jotka näyttivät säilytetään heinää, oli parikymmentä metriä
  • 6:20 - 6:22
    korkea.
  • 6:22 - 6:26
    Putosin High Road, niin otin sen olevan, vaikka se palveli asukkaille
  • 6:26 - 6:30
    vain jalka-polku läpi kentän ohraa.
  • 6:30 - 6:35
    Täällä Kävelin jonkin aikaa, mutta voisi nähdä vähän molemmin puolin, se on nyt
  • 6:35 - 6:37
    lähellä sato, ja maissi nousee vähintään neljäkymmentä metriä.
  • 6:37 - 6:42
    Olin tunnin kävely loppuun tällä alalla, joka oli aidattu ja suojaus
  • 6:42 - 6:47
    ainakin satakaksikymmentä metriä korkea, ja puut niin ylevä, että voisin tehdä mitään
  • 6:47 - 6:48
    laskenta niiden korkeuden.
  • 6:48 - 6:53
    Oli Stile kulku tällä alalla seuraavaan.
  • 6:53 - 6:57
    Se oli neljä vaihetta, ja kivi ylittämään kun tulit päällimmäisenä.
  • 6:57 - 7:02
    Se oli minulle mahdotonta kiivetä tätä Stile, koska jokainen askel oli kuusi jalkaa
  • 7:02 - 7:05
    korkea, ja ylempi kivi parikymmentä.
  • 7:06 - 7:11
    Olin pyrkii pääsemään joitakin aukkoja suojauksessa, kun huomasin yhden
  • 7:11 - 7:15
    asukasta seuraavaan kenttään etenee kohti Stile, samankokoisia kanssa
  • 7:16 - 7:20
    hänet, jonka olen nähnyt meressä jatkaa meidän vene.
  • 7:20 - 7:24
    Hän esiintyi yhtä korkea kuin tavallinen torni kirkontorni, ja kesti noin kymmenen metriä jokaisella
  • 7:24 - 7:27
    askeleella, niin lähellä kuin voin arvata.
  • 7:27 - 7:32
    Minuun teki äärimmäisen pelon ja hämmästys, ja juoksi piilottaa itseäni
  • 7:32 - 7:36
    maissi, mistä minä näin hänet yläosassa on Stile etsivät takaisin seuraavaan kenttään
  • 7:36 - 7:38
    oikea käsi, ja kuulin hänen soittaa
  • 7:38 - 7:44
    ääni monta astetta kovempi kuin puhuminen-trumpetti: mutta melu oli niin korkealla
  • 7:44 - 7:49
    ilman, että ensin en todellakaan ajatellut sitä oli ukkonen.
  • 7:49 - 7:53
    Jolloin seitsemän hirviöitä, kuten itse, tuli häntä kohti ja niitto-koukut
  • 7:53 - 7:58
    kätensä, jokainen koukku noin largeness kuuden viikatteet.
  • 7:58 - 8:02
    Nämä ihmiset eivät olleet niin hyvin pukeutunut kuin ensimmäinen, jonka palvelijoita tai työvoimaa he
  • 8:02 - 8:08
    näytti olevan, sillä, kun jotkut sanat hän puhui, he menivät hyödyntää maissia
  • 8:08 - 8:08
    alalla, jossa makasin.
  • 8:08 - 8:15
    Pidin niistä on niin suuri etäisyys kuin pystyin, mutta oli pakko liikkua
  • 8:15 - 8:18
    äärimmäisen vaikea, sillä varret maissi oli toisinaan ei yllä jalka
  • 8:18 - 8:23
    kaukainen, niin että tuskin puristaa kehoani välimailla niitä.
  • 8:23 - 8:27
    Olen kuitenkin tehnyt siirtyminen eteenpäin, kunnes tulin osaksi alalla, jossa
  • 8:27 - 8:29
    maissi oli luodun sade ja tuuli.
  • 8:29 - 8:34
    Siellä minun on mahdotonta etukäteen askel, sillä varret olivat niin toisiinsa,
  • 8:34 - 8:39
    että en voinut ryömiä läpi, ja parran kaatuneiden korvat niin vahva ja
  • 8:39 - 8:42
    huomautti, että he ovat lävistäneet kautta minun vaatteita minun lihani.
  • 8:42 - 8:47
    Samalla kuulin leikkuumiehet ei sadan metrin takanani.
  • 8:47 - 8:53
    Ovat melko alakuloinen kanssa puurtaa, ja kokonaan voittaa suru ja epätoivo, kun makasin
  • 8:53 - 8:57
    alas kahden harjuja, ja lämpimästi halusi voisin siellä lopussa minun päiväni.
  • 8:57 - 9:01
    Olen valittanut minun autioksi leski ja orpoja lapsia.
  • 9:01 - 9:06
    I valitti oman hulluuden ja wilfulness yrittäessäni toisella matkalla, vastaan
  • 9:06 - 9:10
    neuvoja kaikki ystäväni ja suhteita.
  • 9:10 - 9:14
    Tässä hirvittävässä levottomuus mielen, en voinut esi-isä ajatellut Lilliput, jonka
  • 9:14 - 9:20
    asukasta katseli minua suurin ihmelapsi että koskaan ilmestyi maailmaan;
  • 9:20 - 9:21
    jossa saatoin piirtää keisarillisen laivaston
  • 9:21 - 9:26
    käteeni, ja suorittaa ne muut toimet, jotka kirjataan koskaan
  • 9:26 - 9:30
    Chronicles of että imperiumi, vaikka jälkimaailma on vaikea uskoa niitä,
  • 9:30 - 9:31
    vaikka osoituksena miljoonat.
  • 9:31 - 9:37
    Mietin mitä nöyryytys on todistaa minulle, esiintymään huomattavia in
  • 9:37 - 9:40
    tämä kansa, yhtenä lilliputti olisi keskuudessamme.
  • 9:40 - 9:47
    Mutta tämän minä suunniteltu piti olla ainakin minun vastoinkäymisiä, sillä, kuten ihmisen olentoja
  • 9:47 - 9:51
    havaittu olevan enemmän villi ja julma suhteessa niiden irtotavarana, mitä voisin
  • 9:51 - 9:53
    odottaa vaan olla suupala suuhun
  • 9:53 - 9:57
    Ensimmäisen näistä valtavan barbaareja, että pitäisi tapahtua tarttumaan minua?
  • 9:57 - 10:04
    Epäilemättä filosofit ovat oikeassa, kun he kertovat meille, että mikään ei ole suuri tai
  • 10:04 - 10:06
    hieman toisin kuin verrattuna.
  • 10:06 - 10:13
    Se voi olla tyytyväisiä onni, on antaa lilliputtien löytää kansakunta, jossa
  • 10:13 - 10:16
    ihmiset olivat lyhennettä suhteen heitä, koska he olivat minulle.
  • 10:16 - 10:22
    Ja kuka tietää, mutta että vielä tämä ihmeellinen rotu kuolevaisten saattaa olla yhtä
  • 10:22 - 10:26
    overmatched joissakin kaukaisessa osassa maailmaa, josta meillä vielä ole löytö.
  • 10:26 - 10:32
    Peloissaan ja pilkan kuin olin, en voinut esi-isä meneillään kanssa näitä ajatuksia,
  • 10:32 - 10:37
    kun yksi elonleikkaajain, lähestyy kymmenen jaardin harjun jossa makasin, sai minut
  • 10:37 - 10:39
    ymmärtää, että seuraavaan vaiheeseen I pitäisi
  • 10:39 - 10:43
    litistyä kuoliaaksi hänen jalka, tai leikata kahdessa hänen niitto-koukku.
  • 10:45 - 10:49
    Ja siksi, kun hän oli jälleen noin liikkua, Minä huusin niin lujaa kuin pelko voisi tehdä
  • 10:49 - 10:55
    minulle: jolloin valtava olento käveli lyhyt, ja etsivät ympärillänsä hänen allaan noin
  • 10:55 - 10:59
    aika viimein espied minua kun makasin maassa.
  • 10:58 - 11:05
    Hän katsoi hetken, ja varovaisuus, joka pyrkii tartu kiinni pieni
  • 11:05 - 11:10
    vaarallisten eläintautien siten, että se ei voi myöskään raapia tai purra
  • 11:10 - 11:14
    häntä, koska minulla itselläni on joskus tehneet lumikko Englannissa.
  • 11:14 - 11:20
    Lopulta hän uskalsi ottaa minut taakse, jonka keskellä, välillä hänen etu-sormi ja
  • 11:20 - 11:25
    peukalon ja vei minut kolmen jaardin hänen silmänsä, että hän voisi katsokaa minun muoto
  • 11:25 - 11:26
    täydellisemmin.
  • 11:26 - 11:32
    Arvasin hänen merkitys, ja minun onni minulle niin paljon malttia, että minä
  • 11:32 - 11:37
    päätti olla taistelua vähiten hän piti minua ilmassa edellä kuusikymmentä jalkaa
  • 11:37 - 11:39
    maahan, vaikka hän raskaasti puristuksiin
  • 11:39 - 11:43
    minun sivut, peläten minun pitäisi valumaan sormiaan.
  • 11:43 - 11:48
    Kaikki rohkenin oli nostaa katseeni kohti aurinkoa, ja paikka käteni
  • 11:48 - 11:53
    yhdessä nöyrästi ryhti, ja puhua joitakin sanoja nöyrä melankoliaa
  • 11:53 - 11:56
    sävy, sopii ehto Sitten oli
  • 11:56 - 12:01
    in: sillä minä kiinni jokaisesta hetkestä, että hän olisi viiva minua vasten, kun me
  • 12:01 - 12:04
    yleensä tee mitään pikku vihamielistä eläin, joka meillä on mieli tuhota.
  • 12:04 - 12:10
    Mutta hyvä tähden olisi se, että hän ilmestyi tyytyväinen ääneni ja
  • 12:10 - 12:16
    eleet, ja alkoivat etsiä minuun kuin uteliaisuus, paljon ihmetellen kuuntelemaan minua
  • 12:16 - 12:18
    ääntää artikuloitu sanat, vaikka hän ei ymmärtänyt niitä.
  • 12:18 - 12:24
    Sillä välin en voi esi-isä voihkivat ja irtoaminen kyyneliä, ja kääntämällä minun
  • 12:24 - 12:29
    päätä kohti minun puolella, antaa hänen tietää, samoin kuin pystyin, kuinka julmasti olin loukkaantunut
  • 12:29 - 12:32
    paine hänen peukalon ja sormien.
  • 12:32 - 12:37
    Hän näytti kiinniotto minun merkitystä, sillä, nostamalla lappet takkinsa, hän laittaa
  • 12:37 - 12:42
    minua hellästi siihen, ja heti juoksi kanssani isännälleen, joka oli
  • 12:42 - 12:46
    huomattava maanviljelijä, ja sama henkilö I oli ensin nähnyt kentällä.
  • 12:46 - 12:52
    Viljelijä ottaa (kuten oletan heidän Keskustelu) saanut huomioon minut hänen
  • 12:52 - 12:57
    palvelija voi antaa hänelle, otti palan pienen olki, noin kokoa kävely-
  • 12:57 - 12:59
    henkilöstöä, ja niiden kanssa kohotti lappets
  • 12:59 - 13:04
    takkini, joka näyttää hänen mielestään olevan jonkinlainen kattava että luonto oli antanut
  • 13:04 - 13:06
    minua. Hän puhalsi minun hiuksia syrjään ottamaan paremmin
  • 13:06 - 13:09
    näkymä kasvoni.
  • 13:09 - 13:14
    Hän kutsui Hinds hänestä, ja kysyi heiltä, koska olen jälkeenpäin oppinut, ovatko ne
  • 13:14 - 13:16
    oli koskaan nähnyt aloilla tahansa pieni olento, joka muistutti minua.
  • 13:18 - 13:23
    Sitten hän asetti minut pehmeästi maahan kun kontallaan, mutta sain heti ylös, ja
  • 13:23 - 13:27
    käveli hitaasti edestakaisin, että nuo ihmiset näkevät minulla ei ollut aikomus suorittaa
  • 13:27 - 13:27
    päässä.
  • 13:27 - 13:33
    He kaikki istuivat piirissä minusta parempi tarkkailla minun liikkeet.
  • 13:33 - 13:37
    Otin pois hattuni, ja teki matala keula kohti maanviljelijä.
  • 13:37 - 13:43
    Putosin polvilleni ja nostin kädet ja silmät, ja puhui useita sanoja niin lujaa
  • 13:43 - 13:48
    kuin pystyin: Otin kukkaro kultaa pois taskussani, ja nöyrästi esitteli sitä hänelle.
  • 13:48 - 13:54
    Hän sai sen kämmenen kätensä, sitten soveltanut sitä lähellä hänen silmä nähdä
  • 13:54 - 14:00
    mitä se oli, ja jälkeenpäin kääntyi sen useita kertoja pisteen pin
  • 14:00 - 14:04
    (Jossa hän otti pois hänen hihassa,) mutta voisi tehdä siitä mitään.
  • 14:04 - 14:07
    Jolloin tein merkki siitä, että hän olisi pantava kätensä maahan.
  • 14:07 - 14:14
    Sitten otti kukkaro, ja sen avaamista, kaatoi kaiken kullan hänen kämmen.
  • 14:14 - 14:20
    Siellä oli kuusi espanja kappaletta neljän pistoles jokaisen vieressä kahdenkymmenen tai kolmenkymmenen
  • 14:20 - 14:22
    pienempiä kolikoita.
  • 14:22 - 14:27
    Näin hänet märkä kärki hänen pikkusormen hänen kielensä, ja vievät eräs
  • 14:27 - 14:32
    suurin kappaletta, ja sitten toinen, mutta hän näytti olevan täysin tietämätön, mitä he
  • 14:32 - 14:32
    olivat.
  • 14:32 - 14:39
    Hän sai minut merkki laittaa ne jälleen osaksi minun kukkaro ja kukkaro jälleen taskuun,
  • 14:39 - 14:43
    joka, kun tarjoaa sitä hänelle monta kertaa, katsoin parhaaksi tehdä.
  • 14:43 - 14:48
    Viljelijä, jonka tällä kertaa oli vakuuttunut, minun täytyy olla järkevä olento.
  • 14:48 - 14:56
    Hän puhui usein minulle, mutta ääni hänen äänensä lävistäneet korvissani kuin että vesi-
  • 14:56 - 14:59
    mylly, mutta hänen sanansa olivat artikuloitu tarpeeksi.
  • 14:59 - 15:03
    Vastasin niin lujaa kuin pystyin useilla kielillä, ja hän usein noudattaen hänen korvaansa sisällä
  • 15:03 - 15:11
    kahden telakan minua: mutta kaikki turhaan, sillä olimme täysin käsittämättömiä toisilleen.
  • 15:11 - 15:15
    Sitten hän lähetti palvelijansa työhönsä, ja ottaen nenäliinalla pois hänen
  • 15:15 - 15:20
    tasku, hän kaksinkertaistui ja levitä se vasemmassa kädessään, jonka hän sijoittaa tasaisesti
  • 15:20 - 15:22
    maahan kämmen ylöspäin, mikä minua
  • 15:22 - 15:27
    Kirjaudu astua sitä, koska voisin helposti tehdä, sillä se ei yllä jalka paksu.
  • 15:27 - 15:35
    Ajattelin, että minun osa totella, ja pelosta kuuluvan, kohdassa itseni täyteen pituuteen yhteydessä
  • 15:35 - 15:39
    the nenäliina, ja loput hän limittäin minut ylös pään
  • 15:39 - 15:43
    lisää turvallisuutta, ja tällä tavalla kantoivat minut kotiin kotiinsa.
  • 15:43 - 15:49
    Siellä hän kutsui vaimonsa, ja näytti hänelle, mutta hän huusi ja juoksi takaisin, koska
  • 15:49 - 15:53
    naiset Englannissa tehdä nähdessään rupikonna tai hämähäkki.
  • 15:53 - 15:57
    Kuitenkin, kun hän oli taas nähnyt käyttäytymistä, ja kuinka hyvin olen seurannut
  • 15:57 - 16:02
    merkit miehensä teki, hän oli pian sovinnon, ja asteittain kasvoi erittäin
  • 16:02 - 16:06
    tarjous minusta.
  • 16:06 - 16:09
    Se oli noin kaksitoista keskipäivällä, ja palvelija toi illallinen.
  • 16:09 - 16:14
    Se oli vain yksi merkittävä ruokalaji lihaa (sopii tavallinen kunto
  • 16:14 - 16:18
    peltomiesnä,) astiassa noin neljä ja kuusi metriä halkaisijaltaan.
  • 16:20 - 16:25
    Yhtiö oli, viljelijän ja hänen vaimonsa, kolme lasta ja vanha mummo.
  • 16:25 - 16:30
    Kun he olivat istuneet alas, maanviljelijä asettanut minut jonkin matkan päässä hänestä pöydällä,
  • 16:30 - 16:34
    joka oli kolmekymmentä metriä korkea lattiasta.
  • 16:34 - 16:38
    Olin kauhea säikähtää, ja pitää niin pitkälle kuin saatoin reunasta, peläten
  • 16:38 - 16:38
    laskussa.
  • 16:40 - 16:43
    Vaimo jauhelihaa vähän lihaa, sitten taipui jotkut leipää Ojankaivuukone, ja
  • 16:43 - 16:44
    sijoittanut sen ennen minua.
  • 16:45 - 16:51
    Tein hänelle syvä kumarrus, otti minun veitsi ja haarukka, ja putosi syödä, mikä antoi heille
  • 16:51 - 16:52
    yli iloksi.
  • 16:53 - 16:57
    Emäntä lähetti hänet neito pientä DRAM Cup, joka järjestetään noin kaksi litraa, ja
  • 16:57 - 17:03
    täytti sen juomista, otin aluksen kanssa paljon vaikeuksia molemmin käsin ja
  • 17:03 - 17:06
    Useimmat kunnioittavasti joivat hänen
  • 17:06 - 17:11
    ladyship terveyteen, ilmaista sanat niin lujaa kuin pystyin Englanti, joka teki
  • 17:11 - 17:15
    Yhtiö nauravan niin makeasti, että olin melkein kuuroutunut kanssa melua.
  • 17:15 - 17:20
    Tämä viina maistui pieni siideri, eikä epämiellyttävää.
  • 17:20 - 17:26
    Sitten isäntä sai minut merkki tulla hänen trencher puolelle, mutta kun kävelin siitä
  • 17:26 - 17:30
    taulukossa, koska se on suuri yllätys koko ajan, koska hemmotteleva lukija helposti
  • 17:30 - 17:33
    raskaaksi ja anteeksi, satuin kompastumaan
  • 17:33 - 17:39
    vastaan kuori, ja putosi tasainen naamaani, mutta ei saanut satuttaa.
  • 17:39 - 17:44
    Nousin heti, ja havainnoimalla hyvät ihmiset olla paljon huolta, otin
  • 17:44 - 17:49
    hattuni (joka pidin kainalossani ulos hyvän tavan) ja heiluttaen sitä pääni
  • 17:49 - 17:54
    teki kolme huzzas, osoittaa, että olen saanut mitään pahaa minun pudota.
  • 17:54 - 18:00
    Mutta etenee kohti herrani (kuten minä vastedes soittaa hänelle,) hänen nuorin
  • 18:00 - 18:06
    poika, joka istui hänen vieressään, kaari poika noin kymmenen vuotta vanha, vei minut kasvoi
  • 18:06 - 18:08
    jalat, ja piti minua niin korkealle ilmaan, että
  • 18:08 - 18:13
    Minä vapisin jokainen jäsen, mutta hänen isänsä nappasi minua hänestä ja samalla
  • 18:13 - 18:18
    antoi hänelle niin laatikko vasemmalla korvalla, kuin olisi kaadettu Euroopan joukkojen ja
  • 18:18 - 18:21
    hevonen maahan, tilaus hänet otetaan taulukosta.
  • 18:21 - 18:27
    Mutta peläten poika voisi minulle velkaa huolimatta, ja hyvin muistaen miten ilkikurinen
  • 18:27 - 18:32
    Kaikki lapset keskuudessamme luonnollisesti ovat varpuset, kanit, nuoret pennut ja pentu
  • 18:32 - 18:35
    koirat, kaaduin polvilleni, ja viittasi
  • 18:35 - 18:40
    poika, teki herrani ymmärtää, samoin kuin pystyin, että halusin hänen poikansa
  • 18:40 - 18:42
    voisi olla anteeksi.
  • 18:42 - 18:47
    Isä noudatetaan, ja nuorukainen otti paikan uudelleen, jolloin menin häntä, ja
  • 18:47 - 18:51
    suuteli hänen kätensä, joka minun isäntä otti ja teki hänet aivohalvaus minua hellästi sen kanssa.
  • 18:52 - 18:56
    Keskellä illallinen, emäntäni suosikki kissa hyppäsi syliinsä.
  • 18:56 - 19:01
    Kuulin melua takanani kuin että tusinan sileää-kutojat työssä, ja kääntämällä
  • 19:01 - 19:06
    pääni, löysin sen eteni kehrää kyseisen eläimen, joka näytti olevan
  • 19:06 - 19:09
    kolme kertaa suurempi kuin härkä, kuin minä
  • 19:09 - 19:13
    laskemat näkymä päätään, ja yksi tassuillaan, kun emäntänsä oli ruokinta
  • 19:13 - 19:16
    ja silitti häntä.
  • 19:16 - 19:20
    Hurjapäisyys Tämän olennon kasvot kokonaan discomposed minua;
  • 19:20 - 19:26
    vaikka seisoin kauempana taulukon loppuun ennen viidenkymmenen jalan pois, ja vaikka
  • 19:26 - 19:28
    emäntäni pitivät häntä nopeasti, peläten hän
  • 19:28 - 19:31
    voisi antaa keväällä, ja tarttua minua hänen kynnet.
  • 19:31 - 19:36
    Mutta se tapahtui ei ollut vaaraa, että kissa vei ei vähiten ilmoituksen minua
  • 19:36 - 19:39
    kun herrani asetti minut sisällä kolme metriä hänen.
  • 19:39 - 19:45
    Ja kuten olen aina sanonut, ja löytänyt todellisen saadut kokemukset matkoillani, että
  • 19:45 - 19:51
    purjehtii tai löytämiseksi pelko ennen kovaa eläin, on varma tapa tehdä se jatkaa
  • 19:51 - 19:54
    tai hyökätä kimppuusi, joten päätin, tässä
  • 19:54 - 19:58
    vaarallista vaiheessa näyttää mitään tavalla huolta.
  • 19:58 - 20:03
    Kävelin kanssa urheus viisi tai kuusi kertaa ennen hyvin pään kissa, ja tuli
  • 20:03 - 20:08
    puolen pihalla hänestä, jolloin hän veti itsensä takaisin, kuin jos hän olisi enemmän
  • 20:08 - 20:11
    pelkää minua: minulla oli vähemmän kiinniotosta
  • 20:11 - 20:17
    koskevat koiria, josta kolme tai neljä tuli huoneeseen, koska se on tavallista
  • 20:17 - 20:22
    viljelijöiden taloja, joista yksi oli mastiffi, yhtä irtotavarana neljään norsuja,
  • 20:23 - 20:30
    ja toinen vinttikoira, hieman korkeampi kuin mastiffi, mutta ei niin suuri.
  • 20:30 - 20:34
    Kun illallinen oli melkein valmis, sairaanhoitaja tuli sisään lapsi vuotiaan sylissään,
  • 20:34 - 20:38
    joka välittömästi vakoili minua, ja alkoi parkua, että saatat olla kuullut
  • 20:38 - 20:41
    London-Bridge Chelsea, kun tavanomaiset
  • 20:41 - 20:44
    puhetaito vauvoilla, saada minua leikkikalu.
  • 20:44 - 20:51
    Äiti, ulos pelkkää nautintoa, vei minut, ja laittoivat minut lasta kohtaan, joka
  • 20:51 - 20:55
    hetkellä ottivat minut puoliväliin mennessä, ja sain pään suuhunsa, jossa olen karjui niin
  • 20:55 - 20:58
    ääneen, että Urchin oli frighted, ja anna
  • 20:58 - 21:03
    minun pudota, ja minun olisi infallibly olla murtui niska, jos äiti ei ollut pitänyt hänen
  • 21:03 - 21:04
    esiliina allani.
  • 21:06 - 21:11
    Hoitaja, hiljentää hänen babe, käytti Rattle joka oli eräänlainen Onton aluksen
  • 21:11 - 21:17
    täynnä suuria kiviä, ja kiinnitetty kaapeli lapsen vyötärö: mutta kaiken
  • 21:17 - 21:20
    turhaan, niin että hänen oli pakko soveltaa viime korjata antamalla sille imeä.
  • 21:22 - 21:26
    Minun on tunnustettava, ei esine koskaan vihainen minulle niin paljon kuin silmissä hänen hirviömäisen
  • 21:26 - 21:31
    rinta, jota en voi kertoa mitä verrata, niin antaa utelias lukija
  • 21:31 - 21:34
    Ajatus kokoa, muotoa ja väriä.
  • 21:34 - 21:38
    Se oli merkittävä kuusi jalkaa, ja ei voisi olla alle kuusitoista ympärysmitta.
  • 21:39 - 21:45
    Nänni oli noin puolet bigness pääni, ja värisävy sekä tämän ja kaivoivat,
  • 21:45 - 21:49
    niin erilaisia ja paikkoja, näppylöitä, ja pisamia, ettei mikään voisi näkyä enemmän
  • 21:49 - 21:54
    pahoinvoiva: sillä olin lähellä unohtaa hänet,
  • 21:54 - 21:58
    Hän istuu alas, sitä enemmän kätevästi antaa imeä, ja minä seisoo pöydällä.
  • 22:00 - 22:05
    Tämä sai minut pohtimaan reilun nahat meidän Englanti hyvät, jotka näyttävät niin kaunis
  • 22:05 - 22:11
    meille, vain koska he ovat omaa kokoa, ja niiden vikoja ei voi nähdä, mutta
  • 22:11 - 22:13
    suurennuslasilla, jossa löydämme
  • 22:13 - 22:18
    kokeellisesti että pehmeästä ja valkoisimman nahat näyttää karkea, ja karkea, ja
  • 22:18 - 22:21
    huonosti värillinen.
  • 22:21 - 22:25
    Muistan kun olin Lilliput, ihonväri niiden lyhenne ihmisiä
  • 22:25 - 22:31
    ilmestyi minulle oikeudenmukaisin maailmassa, ja puhu kun tämän aiheen henkilön
  • 22:31 - 22:33
    Oppimisen siellä, joka oli intiimi
  • 22:33 - 22:38
    Ystäväni, hän sanoi, että kasvoni näyttivät paljon oikeudenmukaisempi ja sujuvampaa, kun hän
  • 22:38 - 22:43
    katseli minua maasta, kuin se, kun lähempänä katsella, kun otin hänet ylös
  • 22:43 - 22:46
    käteni ja vei hänet lähelle, jossa hän
  • 22:46 - 22:48
    tunnusti oli aluksi hyvin järkyttävä näky.
  • 22:50 - 22:56
    Hän sanoi, "hän voisi löytää suuria reikiä ihoni, että kannot ja partani oli
  • 22:56 - 23:00
    kymmenen kertaa voimakkaampi kuin harjaksia karju, ja minun iho koostuu useista
  • 23:00 - 23:04
    värit kokonaan epämiellyttävä: "Vaikka
  • 23:04 - 23:09
    Uskaltautuisin lähteä sanoa itselleni, että olen niin kaunis kuin useimmat minun sukupuoli ja maa,
  • 23:09 - 23:12
    ja hyvin vähän päivettynyt kaikkien matkoillani.
  • 23:13 - 23:17
    Toisaalta, discoursing sekä Naiset että keisarin hovissa, hän käyttää
  • 23:17 - 23:24
    Kerro minulle, "yksi oli pisamia, toinen liian leveä suu, kolmasosa liian iso nenä;"
  • 23:24 - 23:26
    mitään josta saatoin erottaa.
  • 23:26 - 23:33
    Minä tunnustan tämän pohdiskelun oli selvää tarpeeksi, joka kuitenkin, en voinut
  • 23:33 - 23:39
    esi-isä, ettei lukija saattaa ajatella niitä valtavia olennot olivat todella epämuodostunut: varten
  • 23:39 - 23:41
    Minun täytyy tehdä heille oikeuden sanoa, ne ovat
  • 23:41 - 23:46
    hauskannäköinen rodun ihmisiä, ja varsinkin ominaisuudet herrani kasvoista,
  • 23:46 - 23:51
    vaikka hän oli vaan maanviljelijä, kun minä näin hänet korkeus kuusikymmentä jalkaa, ilmestyi
  • 23:51 - 23:52
    hyvin sopusuhtainen.
  • 23:52 - 24:00
    Kun illallinen oli valmis, minun herrani meni hänen työntekijöitä, ja koska voisin löytää by
  • 24:00 - 24:03
    hänen äänensä ja ele, vaimolleen tiukka maksutta minusta huolta.
  • 24:05 - 24:10
    Olin hyvin väsynyt, ja valmis nukkumaan, jonka emäntäni hahmottaa, hän
  • 24:10 - 24:15
    laittoi minut hänen omassa sängyssä, ja peitti minut puhdas valkoinen nenäliina, mutta suurempi ja
  • 24:15 - 24:18
    karkeampaa kuin isopurjeen ja sotalaiva.
  • 24:18 - 24:24
    Nukuin noin kaksi tuntia, ja haaveili olin kotona vaimon ja lasten, jotka
  • 24:24 - 24:29
    törkeä suruni, kun minä herännyt, ja löysin itseni yksin valtavassa huoneessa, välillä
  • 24:29 - 24:31
    kahden ja kolmen sadan metrin leveä, ja edellä
  • 24:31 - 24:35
    kaksisataa korkea, makaa sängyssä kaksikymmentä metriä leveä.
  • 24:35 - 24:39
    Emäntäni oli mennyt hänestä kotitalous-, työjärjestys-ja oli lukittu minut sisään
  • 24:39 - 24:43
    Sänky oli kahdeksan metriä lattiasta.
  • 24:43 - 24:49
    Jotkut luonnollinen välttämättömyydet tarvitse minua saada alas, en uskaltanut olla olettaa soittaa, ja jos minä
  • 24:49 - 24:54
    oli, olisi ollut turhaa, näin ääni kuin minun, on niin suuri etäisyys
  • 24:54 - 24:57
    huoneesta, jossa Makasin keittiön suuntaan jossa perhe pitää.
  • 24:57 - 25:03
    Kun olin näissä olosuhteissa kaksi rotat hiipi ylös verhot, ja juoksi
  • 25:03 - 25:05
    hajuisia edestakaisin sängylle.
  • 25:05 - 25:11
    Eräs heistä tuli melkein kasvoni, jolloin nousin vuonna säikähtää, ja ojensi
  • 25:11 - 25:12
    minun ripustin puolustaa itseäni.
  • 25:13 - 25:18
    Nämä kamala eläinten ollut rohkeutta hyökätä kimppuuni molemmin puolin, ja yksi heistä
  • 25:18 - 25:22
    piti etu-jalat minun kauluksessa, mutta minulla oli onni repiä hänen vatsansa ennen
  • 25:22 - 25:25
    hän voisi tehdä minulle mitään pahaa.
  • 25:25 - 25:29
    Hän putosi alas jalkoihini, ja toisaalta nähdä kohtalo toverilleen, teki
  • 25:29 - 25:35
    paeta, mutta ei ilman yhtä hyvää haava selässä, jonka annoin hänelle, kun hän pakeni, ja
  • 25:35 - 25:37
    valmistettu veren ajaa trickling häneltä.
  • 25:37 - 25:44
    Tämän jälkeen hyödyntää, kävelin varovasti edestakaisin sängylle, takaisin minun hengenvetoon ja
  • 25:44 - 25:45
    menetys henget.
  • 25:47 - 25:51
    Nämä olennot olivat koko suuri mastiffi, mutta äärettömän paljon ketterä ja
  • 25:51 - 25:57
    kovaa, niin että jos olisin ottanut pois minun vyön ennen kuin menin nukkumaan, minulla täytyy olla
  • 25:57 - 25:59
    infallibly on revitty kappaleiksi ja söivät.
  • 25:59 - 26:04
    Mittasin pyrstö kuollut rotta, ja totesi sen olevan kahden telakan pitkä, haluten
  • 26:04 - 26:10
    tuumainen, mutta se oli vastoin vatsassa vetää rungon sängyltä, jossa se vahvistaa
  • 26:10 - 26:13
    edelleen verenvuotoa; huomasin se oli vielä joitakin
  • 26:13 - 26:18
    elämää, mutta vahva kauttaviiva koko kaulan, olen täysin lähetetyn sitä.
  • 26:18 - 26:23
    Pian emäntäni tuli huoneeseen, joka nähdessään minut kaikki verinen, juoksi ja otti minut
  • 26:23 - 26:24
    ylös kädessään.
  • 26:24 - 26:30
    Totesin että kuollut rotta, hymyillen, ja tehdä muita merkkejä näyttää etten ollut loukkaantunut;
  • 26:30 - 26:35
    whereat Hän oli erittäin riemuitsi, kutsuen piika ryhtyä kuollut rotta kanssa
  • 26:35 - 26:38
    parin pihdit, ja heittää se ulos ikkunasta.
  • 26:38 - 26:43
    Sitten hän asettaa minut pöydälle, jossa näytin hänelle minun ripustin kaikki verinen, ja pyyhkimällä se
  • 26:43 - 26:46
    lappet takkini, palautti sen huotra.
  • 26:47 - 26:52
    Olin painanut tehdä enemmän kuin yksi asia, joka toinen ei voinut tehdä minulle, ja
  • 26:52 - 26:56
    näin ollen pyrkinyt tekemään emäntäni ymmärtää, että halusin olla vahvistetaan
  • 26:56 - 26:58
    lattialla, joka kun hän oli tehnyt, minun
  • 26:58 - 27:03
    bashfulness ei salli minun ilmaista itseäni kauemmaksi, kuin osoittamalla
  • 27:03 - 27:04
    ovi, ja kumarsivat useita kertoja.
  • 27:04 - 27:10
    Hyvä nainen, paljon vaikeuksia, viimein nähdään mitä haluan olla, ja
  • 27:10 - 27:15
    ottaa minut jälleen kädessään, käveli puutarhaan, jossa hän laski minut.
  • 27:15 - 27:20
    Menin toiselle puolelle noin parisataa metriä, ja viittasi hänen olla katsomatta tai
  • 27:20 - 27:25
    Seuraa minua, minä piilotin itseni kahden lehtiä suolaheinä, ja siellä myönsi vastuuvapauden
  • 27:25 - 27:30
    välttämättömyyksien luonto.
  • 27:30 - 27:34
    Toivon, lempeä lukija anteeksi asunnon näistä ja vastaavat tiedot,
  • 27:34 - 27:40
    joka kuitenkin merkityksettömiä ne näyttävät groveling vulgaaria mielissä, mutta se
  • 27:40 - 27:42
    varmasti auttaa filosofi suuremmaksi hänen
  • 27:42 - 27:46
    ajatuksia ja mielikuvitusta, ja soveltaa niitä suosimalla joukkoliikennettä sekä yksityisiä
  • 27:46 - 27:51
    elämää, joka oli minun ainoa design esittäessään tämän ja muita tilejä minun
  • 27:51 - 27:54
    matkustaa maailmalle, jossa olen ollut
  • 27:54 - 27:58
    pääasiassa ahkera totuuden, vaikuttamatta mihinkään koriste oppimisen tai
  • 27:58 - 27:59
    tyyli.
  • 27:58 - 28:04
    Mutta koko kohtaus tämän matkan teki niin vahva vaikutelma mielessäni, ja on niin
  • 28:04 - 28:11
    syvästi kiinteä mieleeni, että se sitoutuu paperia en jättää pois yksi
  • 28:11 - 28:13
    materiaali seikka: kuitenkin, kun
  • 28:13 - 28:16
    tiukka tarkastelu, olen pyyhittäisiin pois useita kohtia.
  • 28:16 - 28:21
    Vähemmän hetki joka oli minun ensimmäinen kopio, pelossa tuominnut niin tylsiä ja
  • 28:21 - 28:26
    leikkimisen, josta matkustajat ovat usein, ehkä ei ilman oikeutta, syytetään.
Title:
Part 2 - Chapter 01 - Gulliver's Travels by Jonathan Swift
Description:

more » « less
Duration:
28:34

Finnish subtitles

Revisions