-
II OSA. Reisiks BROBDINGNAG.
-
PEATÜKK I.
-
Suur torm kirjeldatud; pikk paat saadetud tõmbad vee autor läheb see
-
Avasta riigis.
-
Ta on vasakul kaldal, on arestitud üks põliselanikud, ja viidud põllumajandustootja
-
maja. Tema vastuvõtt, mitu õnnetuste
-
seal juhtus.
-
Kirjeldus elanikku.
-
Võttes süüdi oma olemuselt ja õnn, aktiivse ja rahutu elu,
-
kaks kuud pärast mu tagasi, ma jälle vasakul minu kodumaa, ja võttis laevanduse
-
Downs, 20. päeval Juuni 1702, aastal
-
Adventure, kapten John Nicholas, korni mees, ülem, suunduvad Surat.
-
Meil oli väga jõukas gale, kuni me jõudsime Hea Lootuse neeme, kus me
-
lossitud värsket vett, kuid avastades lekkida, me saatmata meie kaupade ja talvitunud
-
seal, sest kapten alla haige
-
ague me ei saanud, lahkub Cabo Kuni märtsi lõpuni.
-
Siis seada sõita ja oli hea reisi Kuni me möödunud väina Madagaskar;
-
kuid olles sain põhja selle saarel ja umbes viis kraadi lõunalaiuse
-
tuuled, mis nendes meredes täheldatakse
-
löök pidev võrdne Gale vahel põhja ja lääne algusest
-
Detsembrist kuni mai alguses, on 19. aprillist hakkasid puhuma palju
-
suurem vägivald, ja rohkem lääne kui
-
tavaline, jätkates nii kakskümmend Päevi koos: selle aja jooksul, me aeti
-
veidi ida pool Molukeilla ja umbes kolme kraadi põhja
-
liini, kuna meie kapten poolt leitud
-
tähelepanek võttis ta 2. mai, misjärel tuul rauges, ja see oli
-
ideaalne rahulikuks tüüpi, kusjuures ma ei olnud vähe rõõmustas.
-
Aga ta, et ta on mees ka kogenud navigatsiooni nende merede pakkumise meid kõiki
-
valmistada vastu torm, mis vastavalt juhtus järgmisel päeval pärast: tuleb
-
Lõuna tuul, nimetatakse Lõuna mussoon, hakkas seada sisse
-
Leida see võis overblow, võtsime meie vaimu-sõidavad, ja need seisid käsitsi
-
esi-sõidavad, aga tegemist kehva ilma, me vaatasime relvad olid kõik kiire ja kätega
-
Mesaanipurje.
-
Laeva panna väga lai off, nii et me arvasin, et see parem spooning enne merre, kui
-
üritab või kestadest.
-
Me reefed esi-sõidavad ja pani ning tassiti ahtris esi-kaardile; helm oli
-
hard-ilmast. Laeva kandis vapralt.
-
Me belayed esiplaanile alla-loomuses, kuid sõidavad jagati, ja me tassiti alla õue ja
-
sain sõidavad laeva ja seondumata kõik asjad selgeks ta.
-
See oli väga tugev torm, meri murdis kummaline ja ohtlik.
-
Me tassiti välja upon laniard ja piits-personal ja aitas mees tüüri juures.
-
Me ei pikali meie Tengi, kuid las kõik seisma, sest ta scudded enne
-
meri väga hästi ja me teadsime, et top-mast on aloft, laev oli
-
wholesomer ja tegi parem viis läbi mere, nähes olime mere-ruumi.
-
Kui torm läbi sai, seadsime esi-purjetada ja kaug-sõidavad, ja tõi laeva.
-
Siis seadsime Mesaanipurje, peamised-top-sõidavad, ja esi-top-sõidavad.
-
Meie muidugi oli ida-kirdeosas, tuul oli loodest.
-
Meil tüürpoordi tihvtid pardale, me heitma meie ilmastiku-traksid ja tõstab; seadsime sisse
-
lee-traksid ja tassiti edasi ilmastikuga bowlings ja tassiti neid pingul,
-
ja belayed neid ja tassiti üle Mesaanipurje
-
tack et tuulepealsel ning hoida teda täis ja nii lähedale kui ta oleks vale.
-
Selle torm, millele järgnes tugev tuul lääne-edelas, olime
-
vedada, minu arvutus, umbes 500 liigad itta, nii et
-
Vanim madrus pardal ei osanud öelda, mida osa maailma me olime.
-
Meie sätted sirutanud hästi, meie laev oli kõigutamatu ning meie meeskonna kõik hea tervise juures;
-
kuid me panen äärmiselt stressi vee jaoks.
-
Arvasime, et see kõige paremini kinni hoida sama kurssi, mitte omakorda rohkem põhja,
-
, mis oleks viinud meid Loode-osa Suure Tartary ning arvesse
-
Külmutatud Sea.
-
16. kuupäeval Juuni 1703, poiss peal masti avastas maa.
-
17., tulime nähes suur saarel või mandril (sest me ei teadnud
-
kas;) lõuna pool kinnituseks oli väike maaribaga Esile työntyvä viidud
-
meri ja oja liiga madal hoida laeva üle 100 tonni.
-
Me enamus ankur jooksul liigas see oja ja meie kapten saatis tosin tema
-
meestele hästi relvastatud pikemas paat, kelle laevu vett, kui võib leida.
-
Ma soovitud puhkust, et minna koos nendega, et ma võin näha riiki, ja teha, mida
-
avastused suutsin. Kui tulime maa me ei näinud jõe või
-
Kevadel, ega märk elanikku.
-
Meie mehed seetõttu wandered kaldal teada natuke värsket vett, mere lähedal, ja
-
Läksin üksi umbes miil teisel pool, kus ma jälgisin riigi kõik
-
viljatu ja kivine.
-
Nüüd hakkasid väsinud ja nähes midagi meelelahutuslikus mu uudishimu, ma tagasi
-
kergelt alla poole oja ja meri on täis minu meelest, ma nägin meie meeste
-
juba sain paati ja sõudmine elu laevale.
-
Ma läksin holla pärast neid, kuigi see oli olnud erilist mõtet, kui ma
-
täheldatud suur olend kõndimine pärast neid meres, sama kiiresti kui ta saaks: ta waded
-
ei ole palju sügavamad kui põlvili ja võttis
-
Ihmeellinen edusamme, aga meie mehed olid algusest teda pool liigas, ja merest
-
main on täis teravaid märkis kivid, monster ei suutnud mööduda
-
paadiga.
-
See olin hiljem ütlesin, sest ma Durst ei jää näha küsimus seiklus, kuid
-
jooksin nii kiiresti kui suutsin, kuidas ma esimest korda läksin, ja siis ronis järsk mägi,
-
mis andis mulle väljavaade riigis.
-
Ma leidsin selle täiesti haritud, kuid see, mis kõigepealt üllatas mind oli pikkust
-
rohi, mis neid põhjusel, et tundus, et neid hoitakse heina, oli umbes kakskümmend jalga
-
suur.
-
Mul kukkus suur tee, nii ma tegin seda, kuigi see oli elanikele
-
vaid suu-tee kaudu valdkonnas otra.
-
Siin ma kõndinud juba mõnda aega, kuid võib näha vähe mõlemal küljel, kusjuures praegu
-
lähedal saagi ja mais tõuseb vähemalt nelikümmend meetrit.
-
Ma olin tund kõndimist lõppu selles valdkonnas, mis oli tarastatud sisse riskimaandamisinstrumenti
-
vähemalt 120 jalga kõrge ja puud nii ülbe, et ma võiks teha pole
-
arvutuse nende kõrgusest.
-
Oli stile siirduda selles valdkonnas järgmisesse.
-
See oli neli sammud ja kivi risti üle kui tulid ülespoole.
-
See oli võimatu mind ronida see stile, sest iga samm oli kuus jalga
-
kõrge ja ülemine kivi umbes kakskümmend.
-
Ma olin püüdes leida mõned lõhe heki, kui ma avastasin ühe
-
elanikku järgmisele väljale, läheneb stile, sama suurusega
-
teda, keda ma nägin merest jätkama oma paadiga.
-
Ta ilmus sama kõrge kui tavaline torn torn ja võttis umbes kümme meetrit igal
-
Rütm, nii lähedale kui ma võiks arvata.
-
Mind rabas ülima hirmu ja üllatust, ja jooksis ennast varjan
-
mais, kust ma teda nägin ülaosas stile tagasi vaadates ka järgmisel väljal
-
parema käe juurde ja kuulis teda kõne
-
hääl mitu kraadi kõvemini räägib-trompet, aga müra oli nii suur,
-
õhk, et alguses ma muidugi arvasin, et see äikest.
-
Misjärel seven koletised, nagu tema ise tuli poole talle korjates-konksud
-
käed, iga konksu kohta largeness kuue vikatid.
-
Need inimesed ei olnud nii hästi plakeeritud kui esimene, kelle teenistuja või töötegijaid nad
-
tundus olevat, sest korral mõned sõnad, mis ta rääkis, nad läksid ära suhkrumais
-
valdkonnas, kus ma magasin.
-
Hoidsin neilt on nii suur vahemaa kui suutsin, kuid oli sunnitud kolima koos
-
äärmiselt raske, sest varred mais olid mõnikord mitte üle jala
-
kauge, nii et ma vaevalt pigistada mu keha Vahele neid.
-
Kuid tegin nihe minna edasi, kuni ma tulin osa valdkonnas, kus
-
mais oli sätestati vihma ja tuule eest.
-
Siin oli võimatu minu jaoks eelnevalt samm, sest varred olid nii põimunud,
-
et ma ei suutnud libiseda läbi ja habe langenud kõrvad nii tugevad ja
-
märkis, et nad augustatud läbi mu riided mu liha.
-
Samal ajal kuulsin lõikajad ei sada meetrit minu taga.
-
Olles üsna tujust ära koos tööd rügama, ja täielikult kõrvaldada kurbus ja meeleheide, ma magasin
-
alla kahe servi ja südamest tahtnud ma võiks seal lõpuks mu päeva.
-
Ma Esimesed kardavad minu lohutu lesk ja isata lapsi.
-
Ma kurtis oma rumalusest ja kangekaelsus, püüdes teise reisi vastu
-
nõuandeid kõik mu sõbrad ja suhted.
-
Selles hirmus agitatsioon meeles, ma ei suutnud kannatasid mõelnud Lilliput, kelle
-
elanike vaatas mind nagu suurim ime, mis eales ilmunud maailmas;
-
kus ma olin suutnud teha keiserliku laevastiku
-
minu käsi, ja teha need muud meetmed, mis salvestatakse igavesti
-
kroonika, et impeerium, kuid järeltulijaid ei vaevu uskuda neid,
-
kuigi tõendatud miljoneid.
-
Mõtisklesin ma, mida lihasuretamist peab ta tõestama, mulle esineda märkimisväärse sisse
-
see rahvas, nagu üks Lilli toru oleks meie seas.
-
Aga seda ma eostatud tuli vähemalt minu hädad, sest, nagu inim-olendid on
-
täheldatud, et olla rohkem metsik ja julm proportsionaalselt nende lahtiselt, mida ma võiksin
-
oodata vaid olla suutäis suhu
-
Esimene neist tohutu barbarid, mis peaks juhtuma haarata mind?
-
Kahtlemata filosoofid on õigus, kui nad ütlevad meile, et midagi on suur või
-
veidi teisiti kui võrdlus.
-
See võib olla hea meel õnne, et on lasknud Lilliputians leida mõned rahvas, kus
-
inimesed olid deminutiivi suhtes, sest need olid mulle.
-
Ja kes teab aga, et isegi see tohutu rassi surelikud võivad olla võrdselt
-
overmatched mõnes kauges maailma osa, millest meil veel ei avastus.
-
Hirmunud ja segaduses, ma olin, ei suutnud ma kannatasid toimub koos Peegelduste
-
kui üks lõikajaile läheneb kümne meetrit katuseharja kus ma lamasin, tegi mulle
-
aru, et koos järgmise sammu ma peaks
-
Litistyä surma tema suu, või lõigatud kaheks oma korjates-konks.
-
Ja seetõttu, kui ta oli jälle liikuma, ma karjus nii kõvasti kui hirm võiks teha
-
mulle: misjärel suur olend trod lühike, ja vaadates ümberringi alluvuses mõnda
-
aeg lõpuks espied mind, kui ma panna kohapeal.
-
Ta pidas mõnda aega, kus ettevaatlikkus, kes püüab haarata kinni väikeses
-
ohtlik loom nii, et see ei saa kas tühjalt või hammustada
-
teda, nagu ma ise olen mõnikord teinud nirk Inglismaal.
-
Pikalt ta söandas võtta mind taga, mille keskel, vahel tema esi-sõrme ja
-
pöial, ja tõi mulle kolme meetrit oma silmad, et ta võiks vaata mu kuju
-
veel täiuslikumalt.
-
I arvata oma tähendus, ja mu õnn andis mulle nii palju Maltti, et ma
-
lahendada mitte võitlevad kõige vähem, sest ta hoidis mind kohal olevas õhus sixty jalga
-
maapinnal, kuigi ta rängalt muljumise
-
minu poolel, kardavad, ma peaks libisema läbi ta sõrmedega.
-
Kõik, mida ma ventured oli tõsta oma silmad päikese poole ja asetage käed
-
koos supplicating poos, ja rääkida mõned sõnad alandlik melanhoolia
-
toon, sobib tingimus Siis oli
-
aastal, sest mina tabatud iga hetk, et ta oleks kriips mind vastu maad, nagu me
-
tavaliselt ei mõni väike vastik loom, mis meil on meeles, et hävitada.
-
Aga minu hea tähel oleks see, et ta ilmus rahul mu häält ja
-
žestid, ja hakkas otsima minu peal nagu uudishimu, palju ei tea, et kuuled mind
-
hääldada väljendada sõnadega, kuigi ta ei saanud aru.
-
Vahepeal ma ei suutnud kannatasid groaning ja levikuga pisaraid, ja keerates oma
-
pea ees minu pool; lastes teadke, samuti suutsin, kuidas julmalt olin haiget
-
surve oma pöidla ja sõrme.
-
Ta näis tabamiseks minu mõtet, sest, tõste-up lappet tema mantel, pani
-
mind õrnalt sinna ja kohe jooksis koos minuga oma isanda juurde, kes oli
-
olulise talupidaja, ja sama isik oli mul esimene näinud selles valdkonnas.
-
Põllumajandustootja võttes (nagu ma arvan oma talk) sai selline konto minu kui tema
-
teenistuja talle teha võiksid, võttis tükk väikese õled, umbes sama suur jalutus-
-
töötajatega ning sellega tõstis lappets
-
minu karv, mis tundub ta arvas olevat mingi katmisest, et loodus oli andnud
-
mind. Ta puhus mu juukseid kõrvale teha paremini
-
Arvestades minu nägu.
-
Ta kutsus oma Hinds enda ümber, ja palus neil, nagu ma hiljem teada, kas nad
-
oli kunagi näinud valdkondades tahes väike olend, mis meenutaks mulle.
-
Seejärel pannakse mind õrnalt kohapeal upon Nelinkontin, aga ma sain kohe üles, ja
-
kõndis aeglaselt tagasi ja edasi, et lasta need inimesed näevad Mul polnud kavatsust käivitada
-
kaugusel.
-
Nad kõik istusid ringis minust parem jälgida minu liikumisi.
-
Ma tõmmatakse ära minu müts ja tehtud väike vööri suunas farmer.
-
Ma langesin põlvili ja tõstis käed ja silmad, ja rääkis mitmest sõnast nii kõvasti
-
kui suutsin: võtsin rahakotti kulda taskus, ja alandlikult esitas selle talle.
-
Ta sai selle palmi tema käest, siis on kohaldanud seda lähedal oma silmaga näha
-
mis see oli, ja hiljem pöördus ta mitu korda punkti pin
-
(Mis ta võttis välja oma varrukas,), kuid võiks teha midagi sellest.
-
Misjärel tegin märk sellest, et ta peaks koht käe kohapeal.
-
Siis võttis rahakott, ja ava see, valatakse kogu kulla oma peopesa.
-
Seal oli kuus Hispaania tükki neli pistoles iga kõrval kakskümmend või kolmkümmend
-
väiksemaid münte.
-
Ma nägin teda märg otsa oma väike sõrm peale oma keele, ja võtku üks mu
-
suuremad tükid, ja siis teine, kuid ta tundus olevat täiesti asjatundmatu, mida nad
-
olid.
-
Ta tegi mulle märk, et viia need jälle minu käekotti ja rahakott jälle taskusse,
-
mis pärast pakub seda talle mitu korda, ma arvasin, et kõige paremini teha.
-
Talupidaja, selleks ajaks oli veendunud, pean olema ratsionaalne olend.
-
Ta rääkis sageli minu juurde, kuid heli oma hääle augustatud mu kõrvu nagu ka vee-
-
mill, kuid tema sõnad olid väljendada piisavalt.
-
Ma vastasin nii kõvasti kui suutsin mitmes keeles, ja ta sageli pani oma kõrva sees
-
kaks raad mind, aga kõik asjata, sest meil olid täiesti arusaamatu üksteisele.
-
Siis ta läkitas oma sulased nende töö, ning võttes tema taskurätt välja oma
-
pocket, ta kahekordistunud ning levitada seda oma vasaku käe, mille ta paigutada korter
-
maapinnale peopesa ülespoole, teeb mind
-
märgi samm see, nagu ma oleks lihtne teha, sest see oli mitte üle jala paksus.
-
Ma arvasin, et minu osa kuuletuda ja kardavad kukkuda, pani ise on täies pikkuses üles
-
taskurätik, kusjuures ülejäänud osa, mille ta lakkusid mind kuni Juhatajaga
-
edasine turvalisus, ja sel viisil läbi mulle koduks oma maja.
-
Seal ta pani oma naisele, ja näitas mulle teda, aga ta karjus ja jooksis tagasi, kui
-
naistele Inglismaal ei nähes kärnkonn või ämblik.
-
Samas, kui ta oli mõnda aega näinud mu käitumist, ja kui hästi Jälgisin
-
märke mehe tehtud, oli ta kohe lepitada ning kraadi kasvas väga
-
pakkumise mind.
-
See oli umbes kaksteist keskpäeval, ja teenistuja tõi õhtusöök.
-
See oli ainult üks oluline roog liha (sobib tavaline seisukorras
-
põlluharija,) kausis umbes neli-ja-kahekümne jala läbimõõduga.
-
Äriühingu, põllumajandustootja ja tema abikaasa, kolm last ja vanaema.
-
Kui nad olid istus põllumajandustootja panna mind veidi eemal tema lauale,
-
mis oli kolmekümne jala kõrguse.
-
Ma olin kohutav ehmatus, ja hoida nii palju kui suutsin äärest, kartuses
-
väheneb.
-
Naine hakkliha natuke liha, siis varises mõned leib kraavikaevamismasin ja
-
paigutatakse see enne mind.
-
Ma tegin talle väikese vibu, võttis mu nuga ja kahvel, ja kukkusin sööma, mis andis neile
-
üle rõõmu.
-
Perenaine saatis oma teenija väikese topka tassi, mis toimus umbes kaks gallonit, ja
-
täidetakse see jook; asusin laevaga palju raskusi mõlema käega ja
-
kõige austaval viisil jõi tema
-
armuline leedi tervis, väljendades sõnad nii kõvasti kui ma saaks inglise keeles, mis tehtud
-
firma naerda nii südamest, et ma olin peaaegu Kuuroutunut müraga.
-
Selle likööri maitsnud nagu väike siider, ja see ei olnud ebameeldiv.
-
Siis kapten tegi mulle märk, et võtku kraavikaevamismasin küljel; kuid nagu ma kõndinud
-
tabel, olles suureks üllatuseks kogu aeg, kui järeleandlik lugeja kergesti
-
koostamiseks ja vabandust, sattusin stumble
-
vastu koorik, ja kukkus korter minu nägu, kuid ei saanud haiget.
-
Ma tõusin kohe, ja järgides head inimesed olema palju muret, võtsin
-
minu müts (mille ma hoidsin kainalooni välja häid kombeid,) ja viipab ta üle mu peas,
-
tehtud kolm huzzas, et näidata olin saanud ühtegi pahandust minu kukkuda.
-
Aga edeneb edasi suunas mu peremees (kui ma edaspidi helistada talle) tema noorim
-
poeg, kes istus tema kõrval, arch poiss umbes kümme aastat vana, võttis mind poolt
-
jalad ja hoidis mind nii kõrgel õhus, et
-
Mul värisesid iga osa: kuid tema isa haaras mind teda ja samal ajal
-
andis talle sellist kasti vasaku kõrva, nagu oleks langetatud Euroopa trupp
-
hobune maa, tellimise teda tuleb võtta laualt.
-
Aga on karta, et poiss võiks võlgned mulle vaatamata ja hästi meeles, kuidas vallatu
-
kõik lapsed meie seas loomulikult on varblast, küülikud, väikesed kassipojad ja kutsikas
-
koerad, langesin ma põlvili ja osutades
-
poiss tegi mu isand mõista, samuti kui suutsin, et ma soovitud poja
-
võib armu.
-
Isa kinni ja poiss võttis oma koha taas, kusjuures ma läksin tema juurde ja
-
suudles tema kätt, mis mu isand võttis ning pani ta insuldi mind õrnalt ta.
-
Keset õhtusööki, mu armuke lemmik kass kargas tema sülle.
-
Ma kuulsin müra minu taga nagu ka tosin suka kangrute tööl; ja keerates
-
mu peas, ma leidsin ta lähtunud jätkata nurru ühestki selle looma, kes tundus olevat
-
kolm korda suurem kui härg, nagu ma
-
arvutatud vaadata tema pea, ja üks tema käpad, samal ajal kui tema perenaine toitis
-
ja paitab teda.
-
Tulisest see olend ilme kokku discomposed mind;
-
kuigi ma seisis kaugemal tabeli lõppu, üle viiekümne jala maha, ja kuigi
-
minu perenaine leidis oma kiire, sest kardavad, et ta
-
võib anda kevadel ja ära mind oma küünised.
-
Aga see juhtus ei olnud ohtu, et kass võttis not least teate mind
-
kui mu isand panna mind kolme meetrit teda.
-
Ja nagu ma olen alati öelnud, ja leidis, tõsi poolt kogemus minu reisib, et
-
sõidab või avastanud hirm enne äge loom, on teatud viisil, et see järgima
-
või ründavad sind, nii et ma otsustanud selles
-
ohtlik olukorras näidata mingil viisil muret.
-
Läksin koos kartmatus viis või kuus korda, enne kui väga head, et kass ja tuli
-
jooksul poole õue teda; mispeale juhtis ta ise tagasi, sest kui ta oleks rohkem
-
kardavad mind: Mul oli vähem vastumeelsust
-
kohta koerad, millest kolm või neli tuli tuppa, sest see on tavaline
-
põllumajandustootjate maja; millest üks oli mastif, võrdse lahtiselt kuni neli elevandid,
-
ja teine hurt, veidi pikem kui mastif, kuid mitte nii suur.
-
Kui õhtusöök oli peaaegu valmis, õde tuli koos laps aastane süles,
-
kes kohe spied mind ja hakkas kisama, et sa võiksid kuulnud
-
Londoni Bridge to Chelsea, pärast tavalist
-
kõnekunst imikute saada mulle mänguasi.
-
Ema välja puhta mõnulemine, võttis mind üles ja pani mind suunas laps, kes
-
hetkel haaras mind keskel, ja mu pea talle suhu, kus ma kihutas nii
-
tugev, et vemmal oli frighted ja lase
-
mulle tilk, ja ma eksimatult on murdsin kaela, kui ema poleks leidis oma
-
põlle all mind.
-
Õde, vaikne oma babe, kasutanud vurama, mis oli mingi õõnes laev
-
täis suur kivi, ja kinnitada kaabli abil lapse talje, aga kõik
-
asjata, nii et ta oli sunnitud kohaldama viimase parandamiseks, andes talle imeda.
-
Pean tunnistama, ühtegi eset kunagi vihane mind nii palju kui silmist tema koletislik
-
rinnavähi, millega ma ei saa öelda, mida võrrelda, et anda uudishimulik lugeja
-
Idee maht, kuju ja värvi.
-
See oli silmapaistev kuus jalga, ja võiks olla väiksem kui kuusteist ümbermõõt.
-
Tiss oli umbes pool bigness mu peas, ning toon nii, et ja kaevatud,
-
nii erinevad on laigud, vistrikud ja freckles, et midagi võiks ilmuda rohkem
-
iiveldab: sest olin lähedal silmist tema,
-
ta istudes mugavamalt anda imeda, ja ma seistes lauale.
-
See pani mind mõtisklema õiglane nahad meie inglise daamid, kes ilmuvad nii ilus
-
meid, vaid kuna nad on meie enda suurus ja nende defektide ei näinud, kuid
-
läbi suurendusklaasi, kus me leida
-
eksperimentaalselt, et sujuva ja whitest nahad otsima karm ja jäme, ja
-
halvasti värvitud.
-
Mäletan, kui olin Lilliput, jume nende deminutiivi inimesed
-
tundus mulle kõige õiglasema maailma ja rääkides upon selleteemalisi inimene
-
õppe seal, kes oli intiimne
-
sõber, ta ütles, et mu nägu tundus palju õiglasem ja siledam, kui ta
-
tundus mulle maapinnast, kui ta tegi pärast lähemal vaadata, kui ma võtsin ta üles
-
minu poolt ja viis ta lähedal, kus ta
-
pihtis oli esimene väga šokeeriv vaatepilt.
-
Ta ütles: "ta võiks leida suurepäraseid augud mu nahka, et kännud minu habe olid
-
kümme korda tugevam kui harjased on metssiga, ja mu jume koosneb mitmest
-
värve kokku ebameeldiv: "Kuigi
-
Ma pean paluma lahkuda öelda endale, et olen nii aus nagu enamik mu sugu ja riik
-
ja väga vähe päevitunud kõik mu sõidab.
-
Teisel pool, discoursing on daamid, et keisri kohus, ta kasutas
-
ütle mulle, "üks oli freckles, teine liiga suur suu, 1 / 3 liiga suur nina;"
-
midagi mida ma ei suutnud eristada.
-
Ma tunnistan see peegeldus oli ilmne piisa, mis aga ei suutnud ma
-
Hoiduma, muidu lugeja võiks arvata need tohutu olendid olid tegelikult Deformeerunud: jaoks
-
Ma pean tegema neile õigluse öelda, nad on
-
nägus rassist inimesi, eriti funktsioone mu isanda näoilmet,
-
kuigi ta oli vaid põllumees, kui ma nägin teda kõrguselt kuuskümmend jalad, ilmus
-
väga heade proportsioonidega.
-
Kui õhtusöök oli tehtud, mu peremees läks oma töötegijaid, ja kui suutsin avastada poolt
-
tema hääl ja žest, andis tema abikaasa range eest hoolitseda mulle.
-
Olin väga väsinud ja valmis magama, mis mu armuke tajudes ta
-
pani mind enda voodisse ja kattis mind puhas valge taskurätikuga, kuid suuremad ja
-
jämedam kui Isopurje on mees-of-sõda.
-
Ma magasin umbes kaks tundi ning unistanud olin kodus koos oma naise ja lapsed, mis
-
süvendab mu muresid kui ma awaked ja leidsin end üksinda suur tuba, vahel
-
kaks ja 300 jalga lai ja eelkõige
-
200 kõrge, lamades voodis twenty meetrit lai.
-
Minu perenaine oli kadunud, milline on tema kodusesse ja oli suletud mind sisse
-
Voodi oli kaheksa meetrit korrusel.
-
Mõned looduslikud vajadused vaja mind pikali, ma Durst saa eeldada, kõne ja kui ma
-
olnud, oleks olnud asjata, sellise hääle, sest minu juures nii suur vahemaa
-
toast, kus ma mulda köök, kus pere hoitakse.
-
Kuigi olin sellistel tingimustel, kaks rottidel hiilis kuni kardinate ja jooksis
-
lõhnaga ja tahapoole kohta voodis.
-
Üks neist tuli peaaegu mu nägu, misjärel mul tõusis ehmatus, ja tõmbas välja
-
mu riidepuu end kaitsta.
-
Need jube loomi oli julgust rünnaku mulle mõlemal küljel ja üks neist
-
hoidsin ta esi-jalad minu kaelarihma, kuid mul oli õnn harutama tema kõht enne
-
ta võiks teha mulle pahandust.
-
Ta kukkus mu jalad ja teised, nähes saatus tema seltsimees, tegi oma
-
põgeneda, kuid mitte ilma üks hea haav tagasi, mida ma andsin talle, sest ta põgenes ja
-
tehtud verd joosta jookseb teda.
-
Pärast seda ära, jalutasin õrnalt ja tänna voodis, taastada mu hinge ja
-
kaotus piiritust.
-
Need olendid olid suurusest suur mastif, kuid lõpmatult rohkem krapsakas ja
-
äge, nii et kui mul oli maha võetud minu vöö enne kui ma läksin magama, mul peab olema
-
eksimatult on rebitud tükkideks ja söödud.
-
Ma mõõdetakse saba surnud rott, ja leidis, et see on kaks meetrit pikk, kes tahavad
-
inch, kuid see läks vastuollu minu kõht lohistada lihakeha voodist välja, kus ta panna
-
veel verejooks; Jälgisin ta oli veel mõned
-
elu, kuid tugeva kaldkriips üle kaela, ma põhjalikult lähetatakse ta.
-
Varsti pärast minu perenaine tuli tuppa, kes nägi mulle kõik verine, jooksis ja viis mind
-
up käes.
-
Ma osutas surnud rott, naeratab, ja teha muid märke näitama, ma ei tee haiget;
-
seejuu ta oli väga rõõmustas, kutsudes neiu alustada surnud rott koos
-
paari tangide, ja viska aknast välja.
-
Siis ta on mind lauale, kus ma näitasin talle mu riidepuu kõik verine ja pühkides seda
-
lappet minu karv, naasis ta tupp.
-
Mul oli pressitud teha rohkem kui üks asi, mis teise ei saanud minu jaoks, ja
-
seetõttu püüdnud teha minu perenaine aru, et ma soovitud olema sätestatud
-
põrandal; mis pärast ta oli teinud, minu
-
arglikkus ei kannata mind ennast väljendada kaugemale, kui osutades
-
ukse taga ja kummardades mitu korda.
-
Hea naine, palju raskusi, lõpuks ometi tajuda, mida ma hetkel oleks, ja
-
võttes mind jälle käes, kõndis aias, kus ta on mind maha.
-
Ma läksin ühele küljele umbes kakssada meetrit ja beckoning teda ei vaata või
-
järgne mulle, ma peitsin enese ära kahe lehed hapuoblikas, ja seal tühjaks
-
vajadused laadi.
-
Loodan, õrn lugeja andesta mulle eluruumi need jms andmed,
-
mis aga ebaoluline nad võivad näida lömitamisest vulgaarne mõtetes, kuid on
-
kindlasti aidata filosoof laiendada oma
-
mõtteid ja fantaasiat, ning rakendada neid, avalike samuti erasektori
-
elu, mis oli mu ainus disaini esitades selle ja teiste kontode minu
-
reisib maailmas, kus olen
-
peamiselt püüdlik tõde, mõjutamata kaunistused õppimise või
-
stiili.
-
Kuid kogu stseen sellel reisil tehtud nii tugev mulje minu arvates ja on nii
-
sügavalt kinnistunud minu mälu, et kohustuse esitada paberil Ma ei jätta välja ühe
-
olulisest asjaolust: aga upon
-
ranget kontrolli, ma hävitanud mitmeid kirjakohti.
-
Vähem hetk, mis olid minu esimene koopia, mis on hirm hukka kui tüütu ja
-
tühine, millest reisijad on tihti, võib-olla mitte ilma õiglus, süüdistatakse.