1 00:00:01,819 --> 00:00:08,340 II OSA. Reisiks BROBDINGNAG. 2 00:00:08,340 --> 00:00:11,620 PEATÜKK I. 3 00:00:11,370 --> 00:00:18,880 Suur torm kirjeldatud; pikk paat saadetud tõmbad vee autor läheb see 4 00:00:18,880 --> 00:00:19,680 Avasta riigis. 5 00:00:19,429 --> 00:00:24,699 Ta on vasakul kaldal, on arestitud üks põliselanikud, ja viidud põllumajandustootja 6 00:00:24,699 --> 00:00:29,029 maja. Tema vastuvõtt, mitu õnnetuste 7 00:00:29,029 --> 00:00:30,019 seal juhtus. 8 00:00:30,019 --> 00:00:31,910 Kirjeldus elanikku. 9 00:00:31,660 --> 00:00:37,989 Võttes süüdi oma olemuselt ja õnn, aktiivse ja rahutu elu, 10 00:00:37,989 --> 00:00:43,020 kaks kuud pärast mu tagasi, ma jälle vasakul minu kodumaa, ja võttis laevanduse 11 00:00:43,020 --> 00:00:47,609 Downs, 20. päeval Juuni 1702, aastal 12 00:00:47,609 --> 00:00:52,640 Adventure, kapten John Nicholas, korni mees, ülem, suunduvad Surat. 13 00:00:52,640 --> 00:00:59,579 Meil oli väga jõukas gale, kuni me jõudsime Hea Lootuse neeme, kus me 14 00:00:59,579 --> 00:01:04,110 lossitud värsket vett, kuid avastades lekkida, me saatmata meie kaupade ja talvitunud 15 00:01:04,110 --> 00:01:07,159 seal, sest kapten alla haige 16 00:01:07,159 --> 00:01:11,180 ague me ei saanud, lahkub Cabo Kuni märtsi lõpuni. 17 00:01:11,180 --> 00:01:15,180 Siis seada sõita ja oli hea reisi Kuni me möödunud väina Madagaskar; 18 00:01:15,180 --> 00:01:21,430 kuid olles sain põhja selle saarel ja umbes viis kraadi lõunalaiuse 19 00:01:21,430 --> 00:01:24,009 tuuled, mis nendes meredes täheldatakse 20 00:01:24,009 --> 00:01:27,820 löök pidev võrdne Gale vahel põhja ja lääne algusest 21 00:01:27,820 --> 00:01:32,110 Detsembrist kuni mai alguses, on 19. aprillist hakkasid puhuma palju 22 00:01:32,110 --> 00:01:34,299 suurem vägivald, ja rohkem lääne kui 23 00:01:34,299 --> 00:01:40,619 tavaline, jätkates nii kakskümmend Päevi koos: selle aja jooksul, me aeti 24 00:01:40,619 --> 00:01:44,719 veidi ida pool Molukeilla ja umbes kolme kraadi põhja 25 00:01:44,719 --> 00:01:47,880 liini, kuna meie kapten poolt leitud 26 00:01:47,880 --> 00:01:52,869 tähelepanek võttis ta 2. mai, misjärel tuul rauges, ja see oli 27 00:01:52,869 --> 00:01:56,599 ideaalne rahulikuks tüüpi, kusjuures ma ei olnud vähe rõõmustas. 28 00:01:56,600 --> 00:02:01,469 Aga ta, et ta on mees ka kogenud navigatsiooni nende merede pakkumise meid kõiki 29 00:02:01,469 --> 00:02:06,819 valmistada vastu torm, mis vastavalt juhtus järgmisel päeval pärast: tuleb 30 00:02:06,820 --> 00:02:11,890 Lõuna tuul, nimetatakse Lõuna mussoon, hakkas seada sisse 31 00:02:11,890 --> 00:02:16,700 Leida see võis overblow, võtsime meie vaimu-sõidavad, ja need seisid käsitsi 32 00:02:16,700 --> 00:02:22,530 esi-sõidavad, aga tegemist kehva ilma, me vaatasime relvad olid kõik kiire ja kätega 33 00:02:22,530 --> 00:02:23,910 Mesaanipurje. 34 00:02:23,910 --> 00:02:28,130 Laeva panna väga lai off, nii et me arvasin, et see parem spooning enne merre, kui 35 00:02:28,130 --> 00:02:29,470 üritab või kestadest. 36 00:02:30,360 --> 00:02:35,050 Me reefed esi-sõidavad ja pani ning tassiti ahtris esi-kaardile; helm oli 37 00:02:35,050 --> 00:02:37,640 hard-ilmast. Laeva kandis vapralt. 38 00:02:37,910 --> 00:02:44,170 Me belayed esiplaanile alla-loomuses, kuid sõidavad jagati, ja me tassiti alla õue ja 39 00:02:44,170 --> 00:02:47,370 sain sõidavad laeva ja seondumata kõik asjad selgeks ta. 40 00:02:47,370 --> 00:02:51,780 See oli väga tugev torm, meri murdis kummaline ja ohtlik. 41 00:02:51,780 --> 00:02:56,530 Me tassiti välja upon laniard ja piits-personal ja aitas mees tüüri juures. 42 00:02:56,530 --> 00:03:02,220 Me ei pikali meie Tengi, kuid las kõik seisma, sest ta scudded enne 43 00:03:02,220 --> 00:03:06,820 meri väga hästi ja me teadsime, et top-mast on aloft, laev oli 44 00:03:06,880 --> 00:03:10,660 wholesomer ja tegi parem viis läbi mere, nähes olime mere-ruumi. 45 00:03:10,660 --> 00:03:16,540 Kui torm läbi sai, seadsime esi-purjetada ja kaug-sõidavad, ja tõi laeva. 46 00:03:16,540 --> 00:03:21,540 Siis seadsime Mesaanipurje, peamised-top-sõidavad, ja esi-top-sõidavad. 47 00:03:21,540 --> 00:03:26,010 Meie muidugi oli ida-kirdeosas, tuul oli loodest. 48 00:03:26,010 --> 00:03:32,780 Meil tüürpoordi tihvtid pardale, me heitma meie ilmastiku-traksid ja tõstab; seadsime sisse 49 00:03:32,780 --> 00:03:37,700 lee-traksid ja tassiti edasi ilmastikuga bowlings ja tassiti neid pingul, 50 00:03:37,700 --> 00:03:40,260 ja belayed neid ja tassiti üle Mesaanipurje 51 00:03:40,260 --> 00:03:44,720 tack et tuulepealsel ning hoida teda täis ja nii lähedale kui ta oleks vale. 52 00:03:44,720 --> 00:03:50,020 Selle torm, millele järgnes tugev tuul lääne-edelas, olime 53 00:03:50,020 --> 00:03:54,610 vedada, minu arvutus, umbes 500 liigad itta, nii et 54 00:03:54,610 --> 00:03:58,590 Vanim madrus pardal ei osanud öelda, mida osa maailma me olime. 55 00:03:58,590 --> 00:04:03,690 Meie sätted sirutanud hästi, meie laev oli kõigutamatu ning meie meeskonna kõik hea tervise juures; 56 00:04:03,690 --> 00:04:07,370 kuid me panen äärmiselt stressi vee jaoks. 57 00:04:07,370 --> 00:04:12,340 Arvasime, et see kõige paremini kinni hoida sama kurssi, mitte omakorda rohkem põhja, 58 00:04:12,340 --> 00:04:16,728 , mis oleks viinud meid Loode-osa Suure Tartary ning arvesse 59 00:04:16,728 --> 00:04:19,870 Külmutatud Sea. 60 00:04:19,870 --> 00:04:26,280 16. kuupäeval Juuni 1703, poiss peal masti avastas maa. 61 00:04:26,270 --> 00:04:31,520 17., tulime nähes suur saarel või mandril (sest me ei teadnud 62 00:04:31,520 --> 00:04:37,400 kas;) lõuna pool kinnituseks oli väike maaribaga Esile työntyvä viidud 63 00:04:37,400 --> 00:04:41,570 meri ja oja liiga madal hoida laeva üle 100 tonni. 64 00:04:41,570 --> 00:04:47,410 Me enamus ankur jooksul liigas see oja ja meie kapten saatis tosin tema 65 00:04:47,410 --> 00:04:52,280 meestele hästi relvastatud pikemas paat, kelle laevu vett, kui võib leida. 66 00:04:52,280 --> 00:04:58,430 Ma soovitud puhkust, et minna koos nendega, et ma võin näha riiki, ja teha, mida 67 00:04:58,430 --> 00:05:01,930 avastused suutsin. Kui tulime maa me ei näinud jõe või 68 00:05:01,930 --> 00:05:04,180 Kevadel, ega märk elanikku. 69 00:05:04,180 --> 00:05:10,310 Meie mehed seetõttu wandered kaldal teada natuke värsket vett, mere lähedal, ja 70 00:05:10,310 --> 00:05:14,770 Läksin üksi umbes miil teisel pool, kus ma jälgisin riigi kõik 71 00:05:14,770 --> 00:05:15,020 viljatu ja kivine. 72 00:05:14,910 --> 00:05:21,750 Nüüd hakkasid väsinud ja nähes midagi meelelahutuslikus mu uudishimu, ma tagasi 73 00:05:21,750 --> 00:05:26,350 kergelt alla poole oja ja meri on täis minu meelest, ma nägin meie meeste 74 00:05:26,350 --> 00:05:30,580 juba sain paati ja sõudmine elu laevale. 75 00:05:30,580 --> 00:05:36,840 Ma läksin holla pärast neid, kuigi see oli olnud erilist mõtet, kui ma 76 00:05:36,840 --> 00:05:42,740 täheldatud suur olend kõndimine pärast neid meres, sama kiiresti kui ta saaks: ta waded 77 00:05:42,740 --> 00:05:45,240 ei ole palju sügavamad kui põlvili ja võttis 78 00:05:45,240 --> 00:05:50,390 Ihmeellinen edusamme, aga meie mehed olid algusest teda pool liigas, ja merest 79 00:05:50,390 --> 00:05:55,140 main on täis teravaid märkis kivid, monster ei suutnud mööduda 80 00:05:55,140 --> 00:05:56,780 paadiga. 81 00:05:56,780 --> 00:06:01,190 See olin hiljem ütlesin, sest ma Durst ei jää näha küsimus seiklus, kuid 82 00:06:01,190 --> 00:06:05,940 jooksin nii kiiresti kui suutsin, kuidas ma esimest korda läksin, ja siis ronis järsk mägi, 83 00:06:05,940 --> 00:06:08,330 mis andis mulle väljavaade riigis. 84 00:06:08,330 --> 00:06:14,370 Ma leidsin selle täiesti haritud, kuid see, mis kõigepealt üllatas mind oli pikkust 85 00:06:14,370 --> 00:06:19,660 rohi, mis neid põhjusel, et tundus, et neid hoitakse heina, oli umbes kakskümmend jalga 86 00:06:19,660 --> 00:06:21,530 suur. 87 00:06:21,530 --> 00:06:26,190 Mul kukkus suur tee, nii ma tegin seda, kuigi see oli elanikele 88 00:06:26,190 --> 00:06:29,810 vaid suu-tee kaudu valdkonnas otra. 89 00:06:29,810 --> 00:06:34,730 Siin ma kõndinud juba mõnda aega, kuid võib näha vähe mõlemal küljel, kusjuures praegu 90 00:06:34,730 --> 00:06:37,229 lähedal saagi ja mais tõuseb vähemalt nelikümmend meetrit. 91 00:06:37,430 --> 00:06:42,120 Ma olin tund kõndimist lõppu selles valdkonnas, mis oli tarastatud sisse riskimaandamisinstrumenti 92 00:06:42,120 --> 00:06:46,930 vähemalt 120 jalga kõrge ja puud nii ülbe, et ma võiks teha pole 93 00:06:46,930 --> 00:06:48,080 arvutuse nende kõrgusest. 94 00:06:48,080 --> 00:06:52,770 Oli stile siirduda selles valdkonnas järgmisesse. 95 00:06:52,770 --> 00:06:57,479 See oli neli sammud ja kivi risti üle kui tulid ülespoole. 96 00:06:57,480 --> 00:07:02,330 See oli võimatu mind ronida see stile, sest iga samm oli kuus jalga 97 00:07:02,330 --> 00:07:04,800 kõrge ja ülemine kivi umbes kakskümmend. 98 00:07:06,200 --> 00:07:10,669 Ma olin püüdes leida mõned lõhe heki, kui ma avastasin ühe 99 00:07:10,669 --> 00:07:15,490 elanikku järgmisele väljale, läheneb stile, sama suurusega 100 00:07:15,520 --> 00:07:19,700 teda, keda ma nägin merest jätkama oma paadiga. 101 00:07:19,700 --> 00:07:24,320 Ta ilmus sama kõrge kui tavaline torn torn ja võttis umbes kümme meetrit igal 102 00:07:24,320 --> 00:07:27,250 Rütm, nii lähedale kui ma võiks arvata. 103 00:07:27,250 --> 00:07:32,490 Mind rabas ülima hirmu ja üllatust, ja jooksis ennast varjan 104 00:07:32,490 --> 00:07:36,240 mais, kust ma teda nägin ülaosas stile tagasi vaadates ka järgmisel väljal 105 00:07:36,240 --> 00:07:38,460 parema käe juurde ja kuulis teda kõne 106 00:07:38,460 --> 00:07:43,970 hääl mitu kraadi kõvemini räägib-trompet, aga müra oli nii suur, 107 00:07:43,970 --> 00:07:48,669 õhk, et alguses ma muidugi arvasin, et see äikest. 108 00:07:48,669 --> 00:07:52,930 Misjärel seven koletised, nagu tema ise tuli poole talle korjates-konksud 109 00:07:52,930 --> 00:07:57,960 käed, iga konksu kohta largeness kuue vikatid. 110 00:07:57,960 --> 00:08:02,419 Need inimesed ei olnud nii hästi plakeeritud kui esimene, kelle teenistuja või töötegijaid nad 111 00:08:02,419 --> 00:08:07,760 tundus olevat, sest korral mõned sõnad, mis ta rääkis, nad läksid ära suhkrumais 112 00:08:07,760 --> 00:08:08,110 valdkonnas, kus ma magasin. 113 00:08:08,110 --> 00:08:14,550 Hoidsin neilt on nii suur vahemaa kui suutsin, kuid oli sunnitud kolima koos 114 00:08:14,550 --> 00:08:18,199 äärmiselt raske, sest varred mais olid mõnikord mitte üle jala 115 00:08:18,260 --> 00:08:23,280 kauge, nii et ma vaevalt pigistada mu keha Vahele neid. 116 00:08:23,280 --> 00:08:27,080 Kuid tegin nihe minna edasi, kuni ma tulin osa valdkonnas, kus 117 00:08:27,080 --> 00:08:29,300 mais oli sätestati vihma ja tuule eest. 118 00:08:29,300 --> 00:08:34,349 Siin oli võimatu minu jaoks eelnevalt samm, sest varred olid nii põimunud, 119 00:08:34,349 --> 00:08:38,850 et ma ei suutnud libiseda läbi ja habe langenud kõrvad nii tugevad ja 120 00:08:38,849 --> 00:08:42,159 märkis, et nad augustatud läbi mu riided mu liha. 121 00:08:42,159 --> 00:08:46,900 Samal ajal kuulsin lõikajad ei sada meetrit minu taga. 122 00:08:47,089 --> 00:08:53,150 Olles üsna tujust ära koos tööd rügama, ja täielikult kõrvaldada kurbus ja meeleheide, ma magasin 123 00:08:53,150 --> 00:08:56,699 alla kahe servi ja südamest tahtnud ma võiks seal lõpuks mu päeva. 124 00:08:56,700 --> 00:09:00,850 Ma Esimesed kardavad minu lohutu lesk ja isata lapsi. 125 00:09:00,850 --> 00:09:06,279 Ma kurtis oma rumalusest ja kangekaelsus, püüdes teise reisi vastu 126 00:09:06,279 --> 00:09:10,120 nõuandeid kõik mu sõbrad ja suhted. 127 00:09:10,120 --> 00:09:14,290 Selles hirmus agitatsioon meeles, ma ei suutnud kannatasid mõelnud Lilliput, kelle 128 00:09:14,290 --> 00:09:19,720 elanike vaatas mind nagu suurim ime, mis eales ilmunud maailmas; 129 00:09:19,720 --> 00:09:21,400 kus ma olin suutnud teha keiserliku laevastiku 130 00:09:21,400 --> 00:09:26,070 minu käsi, ja teha need muud meetmed, mis salvestatakse igavesti 131 00:09:26,070 --> 00:09:30,120 kroonika, et impeerium, kuid järeltulijaid ei vaevu uskuda neid, 132 00:09:30,120 --> 00:09:31,470 kuigi tõendatud miljoneid. 133 00:09:31,470 --> 00:09:37,200 Mõtisklesin ma, mida lihasuretamist peab ta tõestama, mulle esineda märkimisväärse sisse 134 00:09:37,200 --> 00:09:40,050 see rahvas, nagu üks Lilli toru oleks meie seas. 135 00:09:40,050 --> 00:09:46,810 Aga seda ma eostatud tuli vähemalt minu hädad, sest, nagu inim-olendid on 136 00:09:46,810 --> 00:09:51,360 täheldatud, et olla rohkem metsik ja julm proportsionaalselt nende lahtiselt, mida ma võiksin 137 00:09:51,360 --> 00:09:53,210 oodata vaid olla suutäis suhu 138 00:09:53,210 --> 00:09:56,710 Esimene neist tohutu barbarid, mis peaks juhtuma haarata mind? 139 00:09:56,710 --> 00:10:03,740 Kahtlemata filosoofid on õigus, kui nad ütlevad meile, et midagi on suur või 140 00:10:03,740 --> 00:10:06,029 veidi teisiti kui võrdlus. 141 00:10:06,029 --> 00:10:12,720 See võib olla hea meel õnne, et on lasknud Lilliputians leida mõned rahvas, kus 142 00:10:12,720 --> 00:10:15,949 inimesed olid deminutiivi suhtes, sest need olid mulle. 143 00:10:15,950 --> 00:10:21,630 Ja kes teab aga, et isegi see tohutu rassi surelikud võivad olla võrdselt 144 00:10:21,630 --> 00:10:25,950 overmatched mõnes kauges maailma osa, millest meil veel ei avastus. 145 00:10:25,950 --> 00:10:31,890 Hirmunud ja segaduses, ma olin, ei suutnud ma kannatasid toimub koos Peegelduste 146 00:10:31,890 --> 00:10:37,380 kui üks lõikajaile läheneb kümne meetrit katuseharja kus ma lamasin, tegi mulle 147 00:10:37,380 --> 00:10:39,430 aru, et koos järgmise sammu ma peaks 148 00:10:39,430 --> 00:10:43,220 Litistyä surma tema suu, või lõigatud kaheks oma korjates-konks. 149 00:10:44,810 --> 00:10:49,330 Ja seetõttu, kui ta oli jälle liikuma, ma karjus nii kõvasti kui hirm võiks teha 150 00:10:49,330 --> 00:10:55,230 mulle: misjärel suur olend trod lühike, ja vaadates ümberringi alluvuses mõnda 151 00:10:55,230 --> 00:10:58,610 aeg lõpuks espied mind, kui ma panna kohapeal. 152 00:10:58,360 --> 00:11:04,710 Ta pidas mõnda aega, kus ettevaatlikkus, kes püüab haarata kinni väikeses 153 00:11:04,710 --> 00:11:09,529 ohtlik loom nii, et see ei saa kas tühjalt või hammustada 154 00:11:09,680 --> 00:11:13,770 teda, nagu ma ise olen mõnikord teinud nirk Inglismaal. 155 00:11:13,770 --> 00:11:19,760 Pikalt ta söandas võtta mind taga, mille keskel, vahel tema esi-sõrme ja 156 00:11:19,760 --> 00:11:25,080 pöial, ja tõi mulle kolme meetrit oma silmad, et ta võiks vaata mu kuju 157 00:11:25,080 --> 00:11:26,010 veel täiuslikumalt. 158 00:11:26,010 --> 00:11:32,440 I arvata oma tähendus, ja mu õnn andis mulle nii palju Maltti, et ma 159 00:11:32,440 --> 00:11:36,540 lahendada mitte võitlevad kõige vähem, sest ta hoidis mind kohal olevas õhus sixty jalga 160 00:11:36,540 --> 00:11:38,970 maapinnal, kuigi ta rängalt muljumise 161 00:11:38,970 --> 00:11:42,620 minu poolel, kardavad, ma peaks libisema läbi ta sõrmedega. 162 00:11:42,620 --> 00:11:47,649 Kõik, mida ma ventured oli tõsta oma silmad päikese poole ja asetage käed 163 00:11:47,649 --> 00:11:52,830 koos supplicating poos, ja rääkida mõned sõnad alandlik melanhoolia 164 00:11:52,830 --> 00:11:55,870 toon, sobib tingimus Siis oli 165 00:11:55,870 --> 00:12:01,160 aastal, sest mina tabatud iga hetk, et ta oleks kriips mind vastu maad, nagu me 166 00:12:01,160 --> 00:12:04,370 tavaliselt ei mõni väike vastik loom, mis meil on meeles, et hävitada. 167 00:12:04,370 --> 00:12:09,779 Aga minu hea tähel oleks see, et ta ilmus rahul mu häält ja 168 00:12:09,779 --> 00:12:15,670 žestid, ja hakkas otsima minu peal nagu uudishimu, palju ei tea, et kuuled mind 169 00:12:15,670 --> 00:12:18,120 hääldada väljendada sõnadega, kuigi ta ei saanud aru. 170 00:12:18,120 --> 00:12:24,260 Vahepeal ma ei suutnud kannatasid groaning ja levikuga pisaraid, ja keerates oma 171 00:12:24,260 --> 00:12:29,310 pea ees minu pool; lastes teadke, samuti suutsin, kuidas julmalt olin haiget 172 00:12:29,310 --> 00:12:32,060 surve oma pöidla ja sõrme. 173 00:12:32,060 --> 00:12:37,000 Ta näis tabamiseks minu mõtet, sest, tõste-up lappet tema mantel, pani 174 00:12:37,000 --> 00:12:41,779 mind õrnalt sinna ja kohe jooksis koos minuga oma isanda juurde, kes oli 175 00:12:41,779 --> 00:12:46,040 olulise talupidaja, ja sama isik oli mul esimene näinud selles valdkonnas. 176 00:12:46,040 --> 00:12:51,860 Põllumajandustootja võttes (nagu ma arvan oma talk) sai selline konto minu kui tema 177 00:12:51,860 --> 00:12:57,020 teenistuja talle teha võiksid, võttis tükk väikese õled, umbes sama suur jalutus- 178 00:12:57,020 --> 00:12:59,029 töötajatega ning sellega tõstis lappets 179 00:12:59,029 --> 00:13:03,910 minu karv, mis tundub ta arvas olevat mingi katmisest, et loodus oli andnud 180 00:13:03,910 --> 00:13:05,990 mind. Ta puhus mu juukseid kõrvale teha paremini 181 00:13:05,990 --> 00:13:08,690 Arvestades minu nägu. 182 00:13:08,690 --> 00:13:13,640 Ta kutsus oma Hinds enda ümber, ja palus neil, nagu ma hiljem teada, kas nad 183 00:13:13,640 --> 00:13:16,430 oli kunagi näinud valdkondades tahes väike olend, mis meenutaks mulle. 184 00:13:18,029 --> 00:13:22,730 Seejärel pannakse mind õrnalt kohapeal upon Nelinkontin, aga ma sain kohe üles, ja 185 00:13:22,730 --> 00:13:26,610 kõndis aeglaselt tagasi ja edasi, et lasta need inimesed näevad Mul polnud kavatsust käivitada 186 00:13:26,610 --> 00:13:26,860 kaugusel. 187 00:13:26,779 --> 00:13:32,930 Nad kõik istusid ringis minust parem jälgida minu liikumisi. 188 00:13:32,930 --> 00:13:37,220 Ma tõmmatakse ära minu müts ja tehtud väike vööri suunas farmer. 189 00:13:37,220 --> 00:13:43,050 Ma langesin põlvili ja tõstis käed ja silmad, ja rääkis mitmest sõnast nii kõvasti 190 00:13:43,050 --> 00:13:48,420 kui suutsin: võtsin rahakotti kulda taskus, ja alandlikult esitas selle talle. 191 00:13:48,420 --> 00:13:53,800 Ta sai selle palmi tema käest, siis on kohaldanud seda lähedal oma silmaga näha 192 00:13:53,800 --> 00:13:59,710 mis see oli, ja hiljem pöördus ta mitu korda punkti pin 193 00:13:59,709 --> 00:14:03,529 (Mis ta võttis välja oma varrukas,), kuid võiks teha midagi sellest. 194 00:14:03,529 --> 00:14:06,990 Misjärel tegin märk sellest, et ta peaks koht käe kohapeal. 195 00:14:06,990 --> 00:14:13,600 Siis võttis rahakott, ja ava see, valatakse kogu kulla oma peopesa. 196 00:14:13,600 --> 00:14:19,830 Seal oli kuus Hispaania tükki neli pistoles iga kõrval kakskümmend või kolmkümmend 197 00:14:19,830 --> 00:14:22,440 väiksemaid münte. 198 00:14:22,440 --> 00:14:27,060 Ma nägin teda märg otsa oma väike sõrm peale oma keele, ja võtku üks mu 199 00:14:27,060 --> 00:14:32,010 suuremad tükid, ja siis teine, kuid ta tundus olevat täiesti asjatundmatu, mida nad 200 00:14:32,010 --> 00:14:32,470 olid. 201 00:14:32,470 --> 00:14:38,529 Ta tegi mulle märk, et viia need jälle minu käekotti ja rahakott jälle taskusse, 202 00:14:38,529 --> 00:14:42,570 mis pärast pakub seda talle mitu korda, ma arvasin, et kõige paremini teha. 203 00:14:42,570 --> 00:14:48,230 Talupidaja, selleks ajaks oli veendunud, pean olema ratsionaalne olend. 204 00:14:48,230 --> 00:14:55,750 Ta rääkis sageli minu juurde, kuid heli oma hääle augustatud mu kõrvu nagu ka vee- 205 00:14:55,750 --> 00:14:58,820 mill, kuid tema sõnad olid väljendada piisavalt. 206 00:14:58,820 --> 00:15:03,350 Ma vastasin nii kõvasti kui suutsin mitmes keeles, ja ta sageli pani oma kõrva sees 207 00:15:03,350 --> 00:15:10,580 kaks raad mind, aga kõik asjata, sest meil olid täiesti arusaamatu üksteisele. 208 00:15:10,580 --> 00:15:14,720 Siis ta läkitas oma sulased nende töö, ning võttes tema taskurätt välja oma 209 00:15:14,720 --> 00:15:19,540 pocket, ta kahekordistunud ning levitada seda oma vasaku käe, mille ta paigutada korter 210 00:15:19,540 --> 00:15:22,140 maapinnale peopesa ülespoole, teeb mind 211 00:15:22,140 --> 00:15:26,709 märgi samm see, nagu ma oleks lihtne teha, sest see oli mitte üle jala paksus. 212 00:15:26,709 --> 00:15:34,690 Ma arvasin, et minu osa kuuletuda ja kardavad kukkuda, pani ise on täies pikkuses üles 213 00:15:34,690 --> 00:15:38,779 taskurätik, kusjuures ülejäänud osa, mille ta lakkusid mind kuni Juhatajaga 214 00:15:38,779 --> 00:15:42,920 edasine turvalisus, ja sel viisil läbi mulle koduks oma maja. 215 00:15:42,920 --> 00:15:48,910 Seal ta pani oma naisele, ja näitas mulle teda, aga ta karjus ja jooksis tagasi, kui 216 00:15:48,910 --> 00:15:53,369 naistele Inglismaal ei nähes kärnkonn või ämblik. 217 00:15:53,370 --> 00:15:57,079 Samas, kui ta oli mõnda aega näinud mu käitumist, ja kui hästi Jälgisin 218 00:15:57,079 --> 00:16:01,959 märke mehe tehtud, oli ta kohe lepitada ning kraadi kasvas väga 219 00:16:01,959 --> 00:16:05,700 pakkumise mind. 220 00:16:05,700 --> 00:16:09,399 See oli umbes kaksteist keskpäeval, ja teenistuja tõi õhtusöök. 221 00:16:09,399 --> 00:16:14,190 See oli ainult üks oluline roog liha (sobib tavaline seisukorras 222 00:16:14,190 --> 00:16:18,020 põlluharija,) kausis umbes neli-ja-kahekümne jala läbimõõduga. 223 00:16:19,779 --> 00:16:24,709 Äriühingu, põllumajandustootja ja tema abikaasa, kolm last ja vanaema. 224 00:16:24,709 --> 00:16:29,839 Kui nad olid istus põllumajandustootja panna mind veidi eemal tema lauale, 225 00:16:29,839 --> 00:16:33,680 mis oli kolmekümne jala kõrguse. 226 00:16:33,680 --> 00:16:38,060 Ma olin kohutav ehmatus, ja hoida nii palju kui suutsin äärest, kartuses 227 00:16:38,060 --> 00:16:38,310 väheneb. 228 00:16:39,690 --> 00:16:43,339 Naine hakkliha natuke liha, siis varises mõned leib kraavikaevamismasin ja 229 00:16:43,339 --> 00:16:44,490 paigutatakse see enne mind. 230 00:16:45,230 --> 00:16:50,579 Ma tegin talle väikese vibu, võttis mu nuga ja kahvel, ja kukkusin sööma, mis andis neile 231 00:16:50,579 --> 00:16:51,569 üle rõõmu. 232 00:16:52,970 --> 00:16:57,300 Perenaine saatis oma teenija väikese topka tassi, mis toimus umbes kaks gallonit, ja 233 00:16:57,300 --> 00:17:03,339 täidetakse see jook; asusin laevaga palju raskusi mõlema käega ja 234 00:17:03,339 --> 00:17:05,630 kõige austaval viisil jõi tema 235 00:17:05,630 --> 00:17:10,659 armuline leedi tervis, väljendades sõnad nii kõvasti kui ma saaks inglise keeles, mis tehtud 236 00:17:10,659 --> 00:17:14,618 firma naerda nii südamest, et ma olin peaaegu Kuuroutunut müraga. 237 00:17:14,618 --> 00:17:19,799 Selle likööri maitsnud nagu väike siider, ja see ei olnud ebameeldiv. 238 00:17:19,799 --> 00:17:26,159 Siis kapten tegi mulle märk, et võtku kraavikaevamismasin küljel; kuid nagu ma kõndinud 239 00:17:26,159 --> 00:17:30,320 tabel, olles suureks üllatuseks kogu aeg, kui järeleandlik lugeja kergesti 240 00:17:30,320 --> 00:17:33,080 koostamiseks ja vabandust, sattusin stumble 241 00:17:33,080 --> 00:17:38,720 vastu koorik, ja kukkus korter minu nägu, kuid ei saanud haiget. 242 00:17:38,720 --> 00:17:43,929 Ma tõusin kohe, ja järgides head inimesed olema palju muret, võtsin 243 00:17:43,929 --> 00:17:49,109 minu müts (mille ma hoidsin kainalooni välja häid kombeid,) ja viipab ta üle mu peas, 244 00:17:49,450 --> 00:17:53,919 tehtud kolm huzzas, et näidata olin saanud ühtegi pahandust minu kukkuda. 245 00:17:53,919 --> 00:17:59,879 Aga edeneb edasi suunas mu peremees (kui ma edaspidi helistada talle) tema noorim 246 00:17:59,879 --> 00:18:05,710 poeg, kes istus tema kõrval, arch poiss umbes kümme aastat vana, võttis mind poolt 247 00:18:05,710 --> 00:18:08,070 jalad ja hoidis mind nii kõrgel õhus, et 248 00:18:08,070 --> 00:18:13,379 Mul värisesid iga osa: kuid tema isa haaras mind teda ja samal ajal 249 00:18:13,379 --> 00:18:17,690 andis talle sellist kasti vasaku kõrva, nagu oleks langetatud Euroopa trupp 250 00:18:17,749 --> 00:18:21,029 hobune maa, tellimise teda tuleb võtta laualt. 251 00:18:21,029 --> 00:18:27,029 Aga on karta, et poiss võiks võlgned mulle vaatamata ja hästi meeles, kuidas vallatu 252 00:18:27,029 --> 00:18:31,509 kõik lapsed meie seas loomulikult on varblast, küülikud, väikesed kassipojad ja kutsikas 253 00:18:31,509 --> 00:18:34,720 koerad, langesin ma põlvili ja osutades 254 00:18:34,720 --> 00:18:39,769 poiss tegi mu isand mõista, samuti kui suutsin, et ma soovitud poja 255 00:18:39,769 --> 00:18:42,110 võib armu. 256 00:18:41,869 --> 00:18:46,659 Isa kinni ja poiss võttis oma koha taas, kusjuures ma läksin tema juurde ja 257 00:18:46,659 --> 00:18:50,590 suudles tema kätt, mis mu isand võttis ning pani ta insuldi mind õrnalt ta. 258 00:18:52,029 --> 00:18:55,830 Keset õhtusööki, mu armuke lemmik kass kargas tema sülle. 259 00:18:55,830 --> 00:19:01,090 Ma kuulsin müra minu taga nagu ka tosin suka kangrute tööl; ja keerates 260 00:19:01,090 --> 00:19:05,850 mu peas, ma leidsin ta lähtunud jätkata nurru ühestki selle looma, kes tundus olevat 261 00:19:05,850 --> 00:19:08,570 kolm korda suurem kui härg, nagu ma 262 00:19:08,570 --> 00:19:13,460 arvutatud vaadata tema pea, ja üks tema käpad, samal ajal kui tema perenaine toitis 263 00:19:13,460 --> 00:19:16,219 ja paitab teda. 264 00:19:15,970 --> 00:19:20,070 Tulisest see olend ilme kokku discomposed mind; 265 00:19:20,070 --> 00:19:25,789 kuigi ma seisis kaugemal tabeli lõppu, üle viiekümne jala maha, ja kuigi 266 00:19:25,789 --> 00:19:28,190 minu perenaine leidis oma kiire, sest kardavad, et ta 267 00:19:28,190 --> 00:19:30,989 võib anda kevadel ja ära mind oma küünised. 268 00:19:30,989 --> 00:19:36,129 Aga see juhtus ei olnud ohtu, et kass võttis not least teate mind 269 00:19:36,129 --> 00:19:39,190 kui mu isand panna mind kolme meetrit teda. 270 00:19:39,190 --> 00:19:45,369 Ja nagu ma olen alati öelnud, ja leidis, tõsi poolt kogemus minu reisib, et 271 00:19:45,369 --> 00:19:50,659 sõidab või avastanud hirm enne äge loom, on teatud viisil, et see järgima 272 00:19:50,659 --> 00:19:53,799 või ründavad sind, nii et ma otsustanud selles 273 00:19:53,799 --> 00:19:57,959 ohtlik olukorras näidata mingil viisil muret. 274 00:19:57,960 --> 00:20:03,109 Läksin koos kartmatus viis või kuus korda, enne kui väga head, et kass ja tuli 275 00:20:03,109 --> 00:20:07,919 jooksul poole õue teda; mispeale juhtis ta ise tagasi, sest kui ta oleks rohkem 276 00:20:07,919 --> 00:20:11,159 kardavad mind: Mul oli vähem vastumeelsust 277 00:20:11,159 --> 00:20:17,129 kohta koerad, millest kolm või neli tuli tuppa, sest see on tavaline 278 00:20:17,129 --> 00:20:22,380 põllumajandustootjate maja; millest üks oli mastif, võrdse lahtiselt kuni neli elevandid, 279 00:20:22,669 --> 00:20:29,509 ja teine hurt, veidi pikem kui mastif, kuid mitte nii suur. 280 00:20:29,519 --> 00:20:34,440 Kui õhtusöök oli peaaegu valmis, õde tuli koos laps aastane süles, 281 00:20:34,440 --> 00:20:37,940 kes kohe spied mind ja hakkas kisama, et sa võiksid kuulnud 282 00:20:37,940 --> 00:20:41,039 Londoni Bridge to Chelsea, pärast tavalist 283 00:20:41,039 --> 00:20:43,820 kõnekunst imikute saada mulle mänguasi. 284 00:20:43,820 --> 00:20:50,509 Ema välja puhta mõnulemine, võttis mind üles ja pani mind suunas laps, kes 285 00:20:50,509 --> 00:20:55,450 hetkel haaras mind keskel, ja mu pea talle suhu, kus ma kihutas nii 286 00:20:55,450 --> 00:20:57,580 tugev, et vemmal oli frighted ja lase 287 00:20:57,580 --> 00:21:02,710 mulle tilk, ja ma eksimatult on murdsin kaela, kui ema poleks leidis oma 288 00:21:02,710 --> 00:21:03,710 põlle all mind. 289 00:21:05,690 --> 00:21:10,869 Õde, vaikne oma babe, kasutanud vurama, mis oli mingi õõnes laev 290 00:21:10,869 --> 00:21:16,769 täis suur kivi, ja kinnitada kaabli abil lapse talje, aga kõik 291 00:21:16,769 --> 00:21:20,429 asjata, nii et ta oli sunnitud kohaldama viimase parandamiseks, andes talle imeda. 292 00:21:21,979 --> 00:21:26,080 Pean tunnistama, ühtegi eset kunagi vihane mind nii palju kui silmist tema koletislik 293 00:21:26,080 --> 00:21:31,019 rinnavähi, millega ma ei saa öelda, mida võrrelda, et anda uudishimulik lugeja 294 00:21:31,019 --> 00:21:34,190 Idee maht, kuju ja värvi. 295 00:21:34,190 --> 00:21:38,429 See oli silmapaistev kuus jalga, ja võiks olla väiksem kui kuusteist ümbermõõt. 296 00:21:38,700 --> 00:21:44,809 Tiss oli umbes pool bigness mu peas, ning toon nii, et ja kaevatud, 297 00:21:44,809 --> 00:21:49,419 nii erinevad on laigud, vistrikud ja freckles, et midagi võiks ilmuda rohkem 298 00:21:49,419 --> 00:21:53,529 iiveldab: sest olin lähedal silmist tema, 299 00:21:53,529 --> 00:21:58,149 ta istudes mugavamalt anda imeda, ja ma seistes lauale. 300 00:22:00,159 --> 00:22:04,979 See pani mind mõtisklema õiglane nahad meie inglise daamid, kes ilmuvad nii ilus 301 00:22:04,979 --> 00:22:10,729 meid, vaid kuna nad on meie enda suurus ja nende defektide ei näinud, kuid 302 00:22:10,729 --> 00:22:13,190 läbi suurendusklaasi, kus me leida 303 00:22:13,190 --> 00:22:18,330 eksperimentaalselt, et sujuva ja whitest nahad otsima karm ja jäme, ja 304 00:22:18,330 --> 00:22:21,240 halvasti värvitud. 305 00:22:20,989 --> 00:22:24,649 Mäletan, kui olin Lilliput, jume nende deminutiivi inimesed 306 00:22:24,649 --> 00:22:31,019 tundus mulle kõige õiglasema maailma ja rääkides upon selleteemalisi inimene 307 00:22:31,019 --> 00:22:33,190 õppe seal, kes oli intiimne 308 00:22:33,190 --> 00:22:37,999 sõber, ta ütles, et mu nägu tundus palju õiglasem ja siledam, kui ta 309 00:22:37,999 --> 00:22:42,580 tundus mulle maapinnast, kui ta tegi pärast lähemal vaadata, kui ma võtsin ta üles 310 00:22:42,580 --> 00:22:45,659 minu poolt ja viis ta lähedal, kus ta 311 00:22:45,659 --> 00:22:48,459 pihtis oli esimene väga šokeeriv vaatepilt. 312 00:22:50,479 --> 00:22:55,970 Ta ütles: "ta võiks leida suurepäraseid augud mu nahka, et kännud minu habe olid 313 00:22:55,970 --> 00:23:00,489 kümme korda tugevam kui harjased on metssiga, ja mu jume koosneb mitmest 314 00:23:00,489 --> 00:23:03,799 värve kokku ebameeldiv: "Kuigi 315 00:23:03,799 --> 00:23:09,109 Ma pean paluma lahkuda öelda endale, et olen nii aus nagu enamik mu sugu ja riik 316 00:23:09,109 --> 00:23:11,630 ja väga vähe päevitunud kõik mu sõidab. 317 00:23:12,769 --> 00:23:17,299 Teisel pool, discoursing on daamid, et keisri kohus, ta kasutas 318 00:23:17,299 --> 00:23:24,409 ütle mulle, "üks oli freckles, teine liiga suur suu, 1 / 3 liiga suur nina;" 319 00:23:24,409 --> 00:23:26,309 midagi mida ma ei suutnud eristada. 320 00:23:26,309 --> 00:23:32,539 Ma tunnistan see peegeldus oli ilmne piisa, mis aga ei suutnud ma 321 00:23:32,539 --> 00:23:38,539 Hoiduma, muidu lugeja võiks arvata need tohutu olendid olid tegelikult Deformeerunud: jaoks 322 00:23:38,539 --> 00:23:40,899 Ma pean tegema neile õigluse öelda, nad on 323 00:23:40,899 --> 00:23:45,739 nägus rassist inimesi, eriti funktsioone mu isanda näoilmet, 324 00:23:45,739 --> 00:23:51,119 kuigi ta oli vaid põllumees, kui ma nägin teda kõrguselt kuuskümmend jalad, ilmus 325 00:23:51,119 --> 00:23:52,159 väga heade proportsioonidega. 326 00:23:52,159 --> 00:23:59,789 Kui õhtusöök oli tehtud, mu peremees läks oma töötegijaid, ja kui suutsin avastada poolt 327 00:23:59,789 --> 00:24:03,450 tema hääl ja žest, andis tema abikaasa range eest hoolitseda mulle. 328 00:24:05,159 --> 00:24:09,799 Olin väga väsinud ja valmis magama, mis mu armuke tajudes ta 329 00:24:09,799 --> 00:24:15,330 pani mind enda voodisse ja kattis mind puhas valge taskurätikuga, kuid suuremad ja 330 00:24:15,330 --> 00:24:17,580 jämedam kui Isopurje on mees-of-sõda. 331 00:24:17,580 --> 00:24:23,960 Ma magasin umbes kaks tundi ning unistanud olin kodus koos oma naise ja lapsed, mis 332 00:24:23,960 --> 00:24:28,599 süvendab mu muresid kui ma awaked ja leidsin end üksinda suur tuba, vahel 333 00:24:28,599 --> 00:24:31,460 kaks ja 300 jalga lai ja eelkõige 334 00:24:31,460 --> 00:24:35,239 200 kõrge, lamades voodis twenty meetrit lai. 335 00:24:35,239 --> 00:24:39,419 Minu perenaine oli kadunud, milline on tema kodusesse ja oli suletud mind sisse 336 00:24:39,419 --> 00:24:43,200 Voodi oli kaheksa meetrit korrusel. 337 00:24:43,200 --> 00:24:49,440 Mõned looduslikud vajadused vaja mind pikali, ma Durst saa eeldada, kõne ja kui ma 338 00:24:49,440 --> 00:24:53,580 olnud, oleks olnud asjata, sellise hääle, sest minu juures nii suur vahemaa 339 00:24:53,580 --> 00:24:57,090 toast, kus ma mulda köök, kus pere hoitakse. 340 00:24:57,090 --> 00:25:03,249 Kuigi olin sellistel tingimustel, kaks rottidel hiilis kuni kardinate ja jooksis 341 00:25:03,249 --> 00:25:04,909 lõhnaga ja tahapoole kohta voodis. 342 00:25:04,909 --> 00:25:10,509 Üks neist tuli peaaegu mu nägu, misjärel mul tõusis ehmatus, ja tõmbas välja 343 00:25:10,509 --> 00:25:12,260 mu riidepuu end kaitsta. 344 00:25:13,239 --> 00:25:17,869 Need jube loomi oli julgust rünnaku mulle mõlemal küljel ja üks neist 345 00:25:17,869 --> 00:25:22,109 hoidsin ta esi-jalad minu kaelarihma, kuid mul oli õnn harutama tema kõht enne 346 00:25:22,109 --> 00:25:25,019 ta võiks teha mulle pahandust. 347 00:25:25,019 --> 00:25:29,340 Ta kukkus mu jalad ja teised, nähes saatus tema seltsimees, tegi oma 348 00:25:29,340 --> 00:25:35,070 põgeneda, kuid mitte ilma üks hea haav tagasi, mida ma andsin talle, sest ta põgenes ja 349 00:25:35,070 --> 00:25:37,090 tehtud verd joosta jookseb teda. 350 00:25:37,090 --> 00:25:44,109 Pärast seda ära, jalutasin õrnalt ja tänna voodis, taastada mu hinge ja 351 00:25:44,109 --> 00:25:45,100 kaotus piiritust. 352 00:25:46,659 --> 00:25:50,809 Need olendid olid suurusest suur mastif, kuid lõpmatult rohkem krapsakas ja 353 00:25:50,809 --> 00:25:56,669 äge, nii et kui mul oli maha võetud minu vöö enne kui ma läksin magama, mul peab olema 354 00:25:56,669 --> 00:25:59,109 eksimatult on rebitud tükkideks ja söödud. 355 00:25:59,109 --> 00:26:03,989 Ma mõõdetakse saba surnud rott, ja leidis, et see on kaks meetrit pikk, kes tahavad 356 00:26:03,989 --> 00:26:09,809 inch, kuid see läks vastuollu minu kõht lohistada lihakeha voodist välja, kus ta panna 357 00:26:09,809 --> 00:26:12,559 veel verejooks; Jälgisin ta oli veel mõned 358 00:26:12,559 --> 00:26:18,119 elu, kuid tugeva kaldkriips üle kaela, ma põhjalikult lähetatakse ta. 359 00:26:18,119 --> 00:26:22,739 Varsti pärast minu perenaine tuli tuppa, kes nägi mulle kõik verine, jooksis ja viis mind 360 00:26:22,739 --> 00:26:23,590 up käes. 361 00:26:23,590 --> 00:26:29,729 Ma osutas surnud rott, naeratab, ja teha muid märke näitama, ma ei tee haiget; 362 00:26:29,729 --> 00:26:34,729 seejuu ta oli väga rõõmustas, kutsudes neiu alustada surnud rott koos 363 00:26:34,729 --> 00:26:37,870 paari tangide, ja viska aknast välja. 364 00:26:37,869 --> 00:26:43,029 Siis ta on mind lauale, kus ma näitasin talle mu riidepuu kõik verine ja pühkides seda 365 00:26:43,029 --> 00:26:46,049 lappet minu karv, naasis ta tupp. 366 00:26:47,450 --> 00:26:51,779 Mul oli pressitud teha rohkem kui üks asi, mis teise ei saanud minu jaoks, ja 367 00:26:51,779 --> 00:26:55,749 seetõttu püüdnud teha minu perenaine aru, et ma soovitud olema sätestatud 368 00:26:55,749 --> 00:26:58,200 põrandal; mis pärast ta oli teinud, minu 369 00:26:58,200 --> 00:27:02,629 arglikkus ei kannata mind ennast väljendada kaugemale, kui osutades 370 00:27:02,629 --> 00:27:04,429 ukse taga ja kummardades mitu korda. 371 00:27:04,419 --> 00:27:10,169 Hea naine, palju raskusi, lõpuks ometi tajuda, mida ma hetkel oleks, ja 372 00:27:10,169 --> 00:27:15,289 võttes mind jälle käes, kõndis aias, kus ta on mind maha. 373 00:27:15,289 --> 00:27:20,039 Ma läksin ühele küljele umbes kakssada meetrit ja beckoning teda ei vaata või 374 00:27:20,039 --> 00:27:24,989 järgne mulle, ma peitsin enese ära kahe lehed hapuoblikas, ja seal tühjaks 375 00:27:24,989 --> 00:27:30,229 vajadused laadi. 376 00:27:30,229 --> 00:27:34,340 Loodan, õrn lugeja andesta mulle eluruumi need jms andmed, 377 00:27:34,340 --> 00:27:39,849 mis aga ebaoluline nad võivad näida lömitamisest vulgaarne mõtetes, kuid on 378 00:27:39,849 --> 00:27:42,129 kindlasti aidata filosoof laiendada oma 379 00:27:42,129 --> 00:27:46,460 mõtteid ja fantaasiat, ning rakendada neid, avalike samuti erasektori 380 00:27:46,460 --> 00:27:50,669 elu, mis oli mu ainus disaini esitades selle ja teiste kontode minu 381 00:27:50,669 --> 00:27:54,129 reisib maailmas, kus olen 382 00:27:54,129 --> 00:27:57,849 peamiselt püüdlik tõde, mõjutamata kaunistused õppimise või 383 00:27:57,849 --> 00:27:58,539 stiili. 384 00:27:58,289 --> 00:28:03,849 Kuid kogu stseen sellel reisil tehtud nii tugev mulje minu arvates ja on nii 385 00:28:03,849 --> 00:28:10,820 sügavalt kinnistunud minu mälu, et kohustuse esitada paberil Ma ei jätta välja ühe 386 00:28:10,820 --> 00:28:13,219 olulisest asjaolust: aga upon 387 00:28:13,219 --> 00:28:16,039 ranget kontrolli, ma hävitanud mitmeid kirjakohti. 388 00:28:16,179 --> 00:28:21,409 Vähem hetk, mis olid minu esimene koopia, mis on hirm hukka kui tüütu ja 389 00:28:21,409 --> 00:28:26,369 tühine, millest reisijad on tihti, võib-olla mitte ilma õiglus, süüdistatakse.