我如何以生物數據更佳地敘事和引發社會變革
-
0:01 - 0:05我 15 年來一直嘗試
改變大家的想法。 -
0:06 - 0:10我從事用流行文化和新興技術
-
0:10 - 0:12改變文化規範的工作。
-
0:12 - 0:16我曾用電子遊戲來倡導人權,
-
0:16 - 0:21曾用動畫片來提高
對不公平移民法案的意識, -
0:21 - 0:25甚至做過以定位擴增實境的應用
-
0:25 - 0:28來改變對無家可歸者的看法,
-
0:28 - 0:29比 Pokemon Go 早多了。
-
0:30 - 0:31(笑聲)
-
0:31 - 0:35之後我思考是否有遊戲或應用
-
0:35 - 0:37能夠真正改變態度和行為?
-
0:37 - 0:40如果有,能否衡量這改變?
-
0:40 - 0:43其過程背後的科學依據是什麼?
-
0:43 - 0:47所以我把工作的重心
從製作媒體和技術 -
0:47 - 0:50轉移至測量其神經生物學效應。
-
0:51 - 0:53我發現
-
0:53 - 0:57網路、移動設備、
虛擬實境和擴增實境的技術 -
0:57 - 1:00在改寫我們的神經系統,
-
1:00 - 1:03的的確確在改變我們的大腦結構。
-
1:04 - 1:09我一直以來用做
正向影響心靈和思想的技術 -
1:09 - 1:12實際上正在逐漸侵蝕大腦中
-
1:12 - 1:15對同理心和決策力不可或缺的功能。
-
1:15 - 1:19事實上我們對網路和移動設備的依賴
-
1:19 - 1:23可能正取代我們的認知和情感能力,
-
1:23 - 1:27令我們的社交和情感功能變得低下,
-
1:27 - 1:30而我覺得自己正是這非人性化的幫兇。
-
1:31 - 1:36我意識到在繼續製作
有關社會話題的媒體之前 -
1:36 - 1:40得要扭轉科技的不良影響。
-
1:41 - 1:44為解決此一問題,我反問自己:
-
1:44 - 1:47「怎樣才能把同理心的機理,
-
1:47 - 1:51其認知、情感和動機方面的原理,
-
1:51 - 1:55轉化成能夠促使我們
模擬、陳述故事的行動引擎? -
1:57 - 2:01為回答此一問題,
我必須造一台機器。 -
2:01 - 2:02(笑聲)
-
2:02 - 2:05我一直在開發
開源的生物計量實驗室, -
2:05 - 2:09我稱此一人工智慧系統為
大腦邊緣實驗室。 -
2:09 - 2:10這實驗室不僅能夠準確記錄
-
2:10 - 2:14大腦和身體對媒體
和技術的無意識反應, -
2:14 - 2:16還能利用機器學習
-
2:16 - 2:20基於這些生物學反應來改寫內容。
-
2:21 - 2:24我的目標是找出
哪些敘述成分的組合 -
2:24 - 2:28最吸引、最激勵特定目標的觀眾,
-
2:28 - 2:33從而使社會正義、文化和教育組織
-
2:33 - 2:36能夠製作出更有效的媒體內容。
-
2:36 - 2:39大腦邊緣實驗室由兩部分組成:
-
2:39 - 2:41敘事引擎和媒體機器。
-
2:42 - 2:47當受試者觀看或與媒體內容互動時,
-
2:47 - 2:51敘事引擎會同步採集
實時的腦波數據, -
2:51 - 2:54像是心跳、血流量、體溫
-
2:54 - 2:56和肌肉收縮等等的生物物理數據,
-
2:56 - 2:59也會追蹤眼球運動和面部的表情。
-
3:00 - 3:04在關鍵點準確記錄數據,
像是關鍵情節點、 -
3:04 - 3:05角色互動
-
3:05 - 3:07或不尋常鏡頭角度的發生時刻。
-
3:08 - 3:11像是在《權力遊戲》裡
〈紅色婚禮〉 -
3:11 - 3:13觸目驚心的最後一幕,
-
3:13 - 3:15賓客全都死了。
-
3:15 - 3:16(笑聲)
-
3:17 - 3:20受試者政治信仰的問卷數據
-
3:20 - 3:23和他們心理、人口統計的調查數據,
-
3:23 - 3:25也被整合在了系統裡,
-
3:25 - 3:28以獲取對個體更深層的了解。
-
3:29 - 3:30舉個例子。
-
3:32 - 3:37匹配人們對電視節目的偏好
與其對社會公平事件的看法, -
3:37 - 3:41揭示出把移民問題列為
三個最關注議題之一的美國人 -
3:41 - 3:45更可能是《陰屍路》的粉絲,
-
3:45 - 3:48常為刺激腎上腺素的分泌而收看,
-
3:48 - 3:49這可被量得出來。
-
3:50 - 3:54各人的生物學信號與其問卷的回答
-
3:54 - 3:59組成各自獨一無二的媒體印記
被紀錄入資料庫。 -
3:59 - 4:03接著我們的預測模型
會尋找媒體印記之間的規律, -
4:03 - 4:05告訴我哪些敘事成分
-
4:05 - 4:09更有可能引起利他行為,
-
4:09 - 4:11而不是引起痛苦、冷漠。
-
4:11 - 4:14從電視劇到遊戲,
-
4:14 - 4:17資料庫裡的媒體印記越多,
-
4:17 - 4:19預測的模型就越好。
-
4:20 - 4:24總之,我正在繪製
第一個媒體基因組。 -
4:24 - 4:28(掌聲和歡呼聲)
-
4:32 - 4:37人類基因組確定了所有
與人類 DNA 序列相關的基因, -
4:38 - 4:40而不斷增長的媒體印記資料庫
-
4:40 - 4:45最終將幫助我確定
特定人物的媒體 DNA。 -
4:46 - 4:50大腦邊緣實驗室的敘事引擎已經能
-
4:50 - 4:53幫助內容創作者完善其敘事方式,
-
4:53 - 4:57使目標觀眾和他們
在個體層面上產生共鳴。 -
4:59 - 5:01大腦邊緣實驗室的另外一部分,
-
5:01 - 5:03媒體機器,
-
5:03 - 5:08將會評估媒體如何引起
觀眾情感和生理上的反應, -
5:08 - 5:10並從資料庫中提取
-
5:10 - 5:13針對特定個人的媒體 DNA 內容。
-
5:14 - 5:18針對生物特徵數據使用人工智慧
-
5:18 - 5:21能夠創造真正個性化的體驗,
-
5:21 - 5:26基於即時的無意識反應來調整內容。
-
5:27 - 5:30試想倘若非盈利組織和媒體製作者
-
5:30 - 5:35能在觀眾體驗內容的當下
測量他們的感受, -
5:35 - 5:37從而動態調整節目內容,將會如何?
-
5:37 - 5:40我相信這是媒體的未來。
-
5:41 - 5:44迄今,大部分媒體和社會變革戰略
-
5:44 - 5:47已嘗試過吸引普羅大眾,
-
5:47 - 5:50但是未來是為每一個人
量身打造媒體的時代。 -
5:51 - 5:54因為實時評估媒體消費
-
5:54 - 5:57和自動製作媒體內容會變成常態,
-
5:57 - 6:01我們很快會利用心理學、
生物識別技術和人工智慧 -
6:01 - 6:05為我們的渴望量身打造媒體。
-
6:06 - 6:10它們就像是基於
我們 DNA 的個性化醫療。 -
6:10 - 6:12我稱之為「生物媒體」。
-
6:13 - 6:15我正與(南加州大學的)
Norman Lear Center 一起 -
6:15 - 6:18對大腦邊緣實驗室進行前瞻研究,
-
6:18 - 6:22研究對象是排名前 50 的電視劇。
-
6:22 - 6:25但是我正掙扎於道德困境中。
-
6:25 - 6:29如果設計的工具能被轉成武器,
-
6:29 - 6:30我應該造嗎?
-
6:32 - 6:35開源的實驗室是為鼓勵使用和包容,
-
6:35 - 6:38但我同樣冒著可能會讓
-
6:38 - 6:40強勢政府和盈利企業
-
6:40 - 6:42私自佔用平台的風險,
-
6:42 - 6:44為的是捏造新聞、市場營銷
-
6:44 - 6:46和其他形式的大規模的說服。
-
6:47 - 6:49因此對我而言
-
6:49 - 6:52使我的研究能像基改標籤那樣
-
6:52 - 6:54對外行人全然透明至關重要。
-
6:55 - 6:58然而這還不夠。
-
6:59 - 7:01作為技術創新者,
-
7:01 - 7:03我們有責任
-
7:03 - 7:06不但反思現在的技術
-
7:06 - 7:10如何塑造文化價值觀和社會行為,
-
7:10 - 7:15也要主動挑戰未來科技的發展軌跡。
-
7:15 - 7:19我希望我們做出道德承諾,
-
7:19 - 7:21獲取身體的信息
-
7:21 - 7:25是為了創造出真實和正義的故事,
-
7:25 - 7:27將媒體和科技
-
7:27 - 7:31從有害的武器轉變成敘事的良藥。
-
7:31 - 7:32謝謝大家。
-
7:32 - 7:34(掌聲和歡呼聲)
- Title:
- 我如何以生物數據更佳地敘事和引發社會變革
- Speaker:
- 海蒂·博威爾
- Description:
-
什麼樣的故事促使我們行動? 為回答這問題,富有創造力的技術專家海蒂·博威爾(Heidi Boisvert)正在測量人腦和身體如何在不知不覺中回應不同的媒體。 她展示如何使用這些數據來確定激發同情心和正義的特定敘事成分,並引發大規模的社會變革。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:49
![]() |
Helen Chang approved Chinese, Traditional subtitles for How I'm using biological data to tell better stories -- and spark social change | |
![]() |
Bruce Sung accepted Chinese, Traditional subtitles for How I'm using biological data to tell better stories -- and spark social change | |
![]() |
Bruce Sung edited Chinese, Traditional subtitles for How I'm using biological data to tell better stories -- and spark social change | |
![]() |
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for How I'm using biological data to tell better stories -- and spark social change | |
![]() |
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for How I'm using biological data to tell better stories -- and spark social change | |
![]() |
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for How I'm using biological data to tell better stories -- and spark social change |