كيف تنجح في التطور وتنجو من الانقراض الجماعي
-
0:01 - 0:02أهنئكم.
-
0:03 - 0:04لوجودكم هنا،
-
0:04 - 0:05على قيد الحياة،
-
0:05 - 0:08أنتم جزء من الأنواع المتزايدة،
-
0:08 - 0:11أنتم أحد أعظم المنتصرين في التاريخ
-
0:11 - 0:15تتويجاً لقصة النجاح لأربعة مليار
سنة في طور التكوين. -
0:16 - 0:18أنتم واحد في المائة في هذه الحياة.
-
0:19 - 0:20أما الخاسرون،
-
0:20 - 0:23فهم ال99 في المائة من الأنواع التي عاشت
في أي وقت مضى، -
0:23 - 0:24وماتوا
-
0:24 - 0:27قتلاً بالنار، والطوفان، والكويكبات
-
0:27 - 0:30والإفتراس، والمجاعة،
وشدة البرودة، والحرارة -
0:30 - 0:33والحسابات الباردة للانتقاء الطبيعي.
-
0:33 - 0:34إن أسلافكم،
-
0:34 - 0:36ومنذ عصور ظهور الأسماك الأولى،
-
0:36 - 0:38تغلبوا على جميع تلك التحديات.
-
0:39 - 0:42أنتم هنا بسبب فرص ذهبية
-
0:42 - 0:45أتيحت عن طريق الانقراض الجماعي.
-
0:45 - 0:49(ضحك)
-
0:49 - 0:50هذا حقيقي.
-
0:50 - 0:53وينطبق الشيء نفسه على الفائزين
المشاركين وأقاربهم. -
0:53 - 0:5634 ألف نوع من الأسماك
-
0:57 - 0:59كيف أصبحوا جمعياً محظوظين هكذا؟
-
0:59 - 1:00وهل سيستمرون في الفوز؟
-
1:01 - 1:05أنا عالمة إحفوريات أسماك
والتي تستخدم حقائق كبيرة -
1:05 - 1:06مثل السجل الأحفوري
-
1:06 - 1:10لدراسة كيف تنجح أنواع وتفشل أخرى.
-
1:10 - 1:12ولا يمكن أن يخبرنا الأحياء،
-
1:12 - 1:13أنهم لا يعلمون شيئاً سوى الفوز.
-
1:13 - 1:15لذا، يجب علينا أن نتحدث مع الأموات.
-
1:16 - 1:18كيف يمكننا أن نتحدث مع الأسماك الميتة؟
-
1:18 - 1:23تحتوي المتاحف على العديد
من أحفوريات أسماك متعددة، -
1:23 - 1:24ولكن يظهر جمالهم الحقيقي
-
1:25 - 1:29عندما تقترن مع عدد أكبر
من حفريات قبيحة مكسورة، -
1:29 - 1:31ومصغرة إلى آحاد وأصفار.
-
1:31 - 1:36أنا أتحكم بقاعدة بيانات 500 مليون
سنة للأنماط التطورية. -
1:36 - 1:38فعلى سبيل المثال،
-
1:38 - 1:41يمكن التقاط أشكال الأسماك بالإحداثيات
-
1:41 - 1:45وتحويلها للكشف عن المسارات الرئيسة للتغيير
-
1:45 - 1:48والإتجاهات عبر الزمن.
-
1:49 - 1:51هنا قصة الرابحون والخاسرون
-
1:51 - 1:55من مجرد حدث محوري اكتشفتها
باستخدام البيانات الإحفورية. -
1:56 - 2:00دعونا نسافر قبل 360 مليون سنة
-
2:00 - 2:04قبل ست مرات في وقت يرجع إلى آخر ديناصور
-
2:04 - 2:05إلى العصر الديفوني
-
2:05 - 2:07وهو عالم غريب.
-
2:08 - 2:11سيطرت حيوانات مفترسة مسلحة
بفكوك حادة الأطراف -
2:11 - 2:16بجانب أسماك ضخمة بأذرع عظمية في زعانفها.
-
2:17 - 2:20يختبئ السلطعون مثل الأسماك في قاع البحر.
-
2:21 - 2:25قلة من أصحاب الزعنفة الشعاعية
من السلمون والتونا -
2:25 - 2:27منكمشين في أسفل السلسة الغذائية.
-
2:28 - 2:32عاشت أسماك القرش الأولى بعيداً
من الشاطئ في خوف. -
2:33 - 2:37لديكم بضعة أسلاف رباعية الأرجل، التتربوس،
-
2:37 - 2:39كافح في السهول النهرية الإستوائية.
-
2:40 - 2:42كانت النظم البيئة مزدحمة.
-
2:43 - 2:45لم يكن هناك هروب،
-
2:45 - 2:46ولا أي فرصة في الأفق.
-
2:47 - 2:48ثم انتهى العالم.
-
2:49 - 2:51(ضحك)
-
2:51 - 2:52لا، إنه أمر جيد.
-
2:52 - 2:5796 في المائة من جميع أنواع الأسماك ماتت
-
2:57 - 3:01خلال حدث (هانعنبرغ) قبل 359 مليون سنة
-
3:01 - 3:03وهو فاصل من النار والجليد.
-
3:04 - 3:07وقد تعطل العالم وانجرف بعيداً.
-
3:08 - 3:10الآن، ربما تعتقد أن تلك نهاية القصة.
-
3:10 - 3:12سقط القوي، وورث الضعيف الأرض،
-
3:12 - 3:14وها نحن ذا.
-
3:15 - 3:17ولكن الرابحون ليسوا بتلك البساطة.
-
3:18 - 3:21جاء حفنة من الناجين من عدة جماعات
-
3:21 - 3:24يفوقونهم عدداً بدرجة كبيرة من خلال موتاهم.
-
3:24 - 3:27وتراوحت من أعلى المفترسات
إلى أسفل المتغذيات، -
3:27 - 3:28ومن الكبيرة إلى الصغيرة،
-
3:28 - 3:30ومن البحار إلى الأنهار.
-
3:30 - 3:32كان الانقراض تصفية.
-
3:32 - 3:35وكان مجرد موازنة للأمور.
-
3:35 - 3:41ما أثر فعلاً هو ما فعله الناجون
خلال عدة ملايين سنة -
3:41 - 3:43في ذلك العالم المدمر.
-
3:44 - 3:47وكان يجب أن يكون للأسياد السابقين أفضلية.
-
3:47 - 3:49فأصبحوا أكبر حجماً،
-
3:49 - 3:51ويخزنون الطاقة،
-
3:51 - 3:52ثم يستثمرونها في شبابهم،
-
3:52 - 3:54وينشرونها حول العالم،
-
3:54 - 3:55ويتغذون على الأسماك،
-
3:55 - 3:58يحفظون ما كانوا يفعلونه دائما،
ويقضون وقتهم. -
3:59 - 4:02ومع ذلك فإنهم استمروا لبعض الوقت،
-
4:02 - 4:04وتناقصوا دون تجدد.
-
4:04 - 4:06وأصبحوا أحافير حية.
-
4:07 - 4:09كانوا عالقين في طرقهم
-
4:09 - 4:11وهم الآن في طي النسيان.
-
4:12 - 4:18لقدعانت طويلاً بضعة زعانف شعاعية، من أسماك
القرش ورباعي الأرجل (تيتربودوس) -
4:18 - 4:19وذهبوا في الاتجاه المعاكس.
-
4:20 - 4:21فأصبحوا أصغر
-
4:21 - 4:23ويعيشون حياة مليئة بالمخاطر ويموتون صغارا،
-
4:23 - 4:25ويأكلون قليلاً ويتكاثرون على عجل.
-
4:26 - 4:28جربوا طعاماً جديداً،
-
4:28 - 4:29ومنازل مختلفة،
-
4:29 - 4:31ورؤساً غريبة وأجسام عجيبة.
-
4:31 - 4:32(ضحك)
-
4:32 - 4:35فوجدوا الفرصة، وتكاثروا،
-
4:35 - 4:39ونجح المستقبل ل60,000 نوع حي،
-
4:39 - 4:41بما فيهم نحن.
-
4:41 - 4:42وهذا ما يجعلهم مألوفين.
-
4:42 - 4:44نعرف أسماءهم.
-
4:46 - 4:48الفوز ليس عبارة عن أحداث عشوائية
-
4:48 - 4:50أو سباق مسلح.
-
4:50 - 4:54بدلا من ذلك تراجع الناجون عن بديل
للمسارات التطورية. -
4:54 - 4:57حقق بعضهم نجاحاً لا يصدق،
-
4:57 - 4:59بينما أصبح آخرون أسماك ميتة تسير.
-
5:01 - 5:03(ضحك)
-
5:03 - 5:05إنه مصطلح علمي حقيقي.
-
5:05 - 5:07(ضحك)
-
5:07 - 5:08إنني أبحث الآن
-
5:08 - 5:12كيف لتلك المسارات أن تعيد
النصر والهزيمة عبر الزمن. -
5:12 - 5:16وقد جمعت بالفعل في مختبري
آلاف مؤلفة من أسماك ميتة، -
5:16 - 5:18ولكن يظل هناك المزيد منهم.
-
5:18 - 5:20ومع ذلك، فهذا واضح حقاً
-
5:20 - 5:23أن أسلافنا عاشوا خلال الانقراض الجماعي،
-
5:23 - 5:26ولتصديهم بعد وقوع الكارثة
-
5:26 - 5:28جعلنا ما نحن عليه اليوم.
-
5:28 - 5:30ماذا يخبرنا هذا عن المستقبل؟
-
5:30 - 5:33طالما نجت حفنة من الأنواع،
-
5:33 - 5:35فإن الحياة ستنتعش.
-
5:35 - 5:39إن التنوع والحظ لن يعيد ماخسرناه وحسب،
-
5:39 - 5:41بل بالفوز في أشكال جديدة.
-
5:41 - 5:44ربما يستغرق هذا عدة ملايين سنة.
-
5:45 - 5:46شكرا لكم.
-
5:46 - 5:50(تصفيق)
- Title:
- كيف تنجح في التطور وتنجو من الانقراض الجماعي
- Speaker:
- لورين سالان
- Description:
-
أهنئكم! لوجودكم هنا، قيد الحياة، أنتم جزء من الفائزين في التاريخ، تتويجاً لقصة النجاح لأربعة ملاين سنة في طور التكوين. ماتت. 99 في المائة من الأنواع الأخرى التي عاشت على مر الزمان قد ماتت، قتلاً بالنار، والطوفان، والكويكبات، والجليد، والحرارة والحسابات الباردة للإنتقاء الطبيعي. كيف أصبحوا محظوظين، وهل سيستمرون في الفوز؟
باختصار في هذا الحديث الطريف، (لورين سالان) عالمة الأحفوريات وزميلة TED تشارك أفكاراً حول كيف نجا أسلافنا خلال الانقراض الجماعي الذي جعلنا ما نحن عليه اليوم. - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:05
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for How to win at evolution and survive a mass extinction | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for How to win at evolution and survive a mass extinction | |
![]() |
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for How to win at evolution and survive a mass extinction | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for How to win at evolution and survive a mass extinction | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for How to win at evolution and survive a mass extinction | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for How to win at evolution and survive a mass extinction | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for How to win at evolution and survive a mass extinction | |
![]() |
Hani Eldalees accepted Arabic subtitles for How to win at evolution and survive a mass extinction |