Клей Шіркі: Чому закон SOPA є поганою ідеєю
-
0:00 - 0:02Я хочу розпочати з наступного.
-
0:02 - 0:04Це від руки намальований знак,
-
0:04 - 0:06який з'явився у сімейній пекарні моїх батьків
-
0:06 - 0:09в старому районі Брукліну декілька років тому.
-
0:09 - 0:11У їхньому магазині була одна з цих машин,
-
0:11 - 0:13яка може друкувати на глазурі.
-
0:13 - 0:15І діти могли приносити малюнки,
-
0:15 - 0:18щоб у магазині їх надрукували на глазурі
-
0:18 - 0:20для їхнього торту на іменини.
-
0:20 - 0:23Але, на жаль, одна із речей, яку дітям подобається малювати -
-
0:23 - 0:25це герої мультиків.
-
0:25 - 0:27Їм подобається малювати маленьку Русалоньку,
-
0:27 - 0:30подобається малювати Смурфика чи Мікі Мауса.
-
0:30 - 0:32Але, виявляється, що друкувати
-
0:32 - 0:35дитячі малюнки Мікі Мауса
-
0:35 - 0:38на глазурі - протизаконно.
-
0:38 - 0:40І це порушення авторського права.
-
0:40 - 0:42Та контролювати порушення авторських прав
-
0:42 - 0:44на дитячих тортах в честь день народження
-
0:44 - 0:46було настільки незручно,
-
0:46 - 0:48що власники пекарні Коледж Бейкері вирішили:
-
0:48 - 0:50"Ви знаєте, ми закриваємо цей бізнес".
-
0:50 - 0:52Якщо Ви аматор,
-
0:52 - 0:54у Вас немає доступу до нашої машини.
-
0:54 - 0:56Якщо ви хочете глазурований торт із малюнком,
-
0:56 - 1:00Ви маєте обрати один із запропонованих нами малюнків --
-
1:00 - 1:02тільки для спеціалістів."
-
1:02 - 1:05Так от, зараз у Конгресі розглядають два закони.
-
1:05 - 1:07Один називається SOPA, а інший - PIPA.
-
1:07 - 1:09SOPA означає припиніть онлайн піратство (Stop Online Piracy Act).
-
1:09 - 1:11Його було запропоновано сенатом.
-
1:11 - 1:14PIPA це скорочення від PROTECTIP,
-
1:14 - 1:16що насправді є коротким висловлюванням
-
1:16 - 1:18Запобігання Реальній Онлайн Загрозі
-
1:18 - 1:20для Економічної Креативності
-
1:20 - 1:22та Крадіжкам Інтелектуальної власності --
-
1:22 - 1:24тому що у конгресменів, які дають такі назви,
-
1:24 - 1:26багато вільного часу.
-
1:26 - 1:28Що ж саме вони хочуть зробити
-
1:28 - 1:30за допомогою SOPA та PIPA.
-
1:30 - 1:32Вони хочуть підвищити вартість копірайту
-
1:32 - 1:35на авторські права
-
1:35 - 1:38настільки, що люди просто виходитимуть із бізнесу
-
1:38 - 1:41і даватимуть можливість зайняти їх місце аматорам.
-
1:41 - 1:44Вони пропонують це зробити наступним чином:
-
1:44 - 1:46визначити сайти,
-
1:46 - 1:48які суттєво порушують авторські права --
-
1:48 - 1:50поміж тим, яким чином виявити такі сайти
-
1:50 - 1:52у законі так і не було до кінця визначено --
-
1:52 - 1:55і потім вони хочуть видалити їх із системи доменних імен.
-
1:55 - 1:57Вони хочуть видалити їх із системи доменних імен.
-
1:57 - 1:59Система доменних імен -
-
1:59 - 2:02це те, що перетворює читабельні для людей назви, наприклад, Google.com,
-
2:02 - 2:04на такі адреси, які
-
2:04 - 2:06можуть читати машини --
-
2:06 - 2:1174.125.226.212.
-
2:11 - 2:14Так от проблема із цією моделлю цензури,
-
2:14 - 2:16по виявленню сайту,
-
2:16 - 2:18а потім видаленню його із системи доменних імен,
-
2:18 - 2:20полягає в тому, що це не спрацює.
-
2:20 - 2:23І Ви, мабуть, подумаєте, що це може бути серйозною проблемою для закону,
-
2:23 - 2:25але, здається, Конгрес не сильно цим стурбований.
-
2:25 - 2:27Причина, чому це не спрацьовує,
-
2:27 - 2:31полягає в тому, що коли ви пишете 74.125.226.212 у браузері,
-
2:31 - 2:33чи робите це активним посиланням,
-
2:33 - 2:36ви всеодно потрапляєте на Google.
-
2:36 - 2:38Так, сам контроль
-
2:38 - 2:40за цією проблемою
-
2:40 - 2:44стає справжньою загрозою для даного закону.
-
2:44 - 2:47Тепер, щоб зрозуміти, як Конгрес дійшов до ідеї видати такий закон,
-
2:47 - 2:50який не буде виконувати зазначених цілей,
-
2:50 - 2:52але призведе до багатьох побічних ефектів,
-
2:52 - 2:54ви маєте дещо знати про історію, котра за цим стоїть.
-
2:54 - 2:56І вона полягає у тому, що
-
2:56 - 2:58SOPA та PIPA, як законодавчі акти,
-
2:58 - 3:01були спроектовані здебільшого медіакампаніями,
-
3:01 - 3:03заснованими у 20-му сторіччі.
-
3:03 - 3:05У ті часи бути медіа компанією було дуже добре,
-
3:05 - 3:08бо найбільшою перевагою для неї був дефіцит.
-
3:08 - 3:10Якщо ви робили ТВ-шоу,
-
3:10 - 3:14воно не мало бути кращим за будь-які ТВ-шоу, створені раніше;
-
3:14 - 3:16воно тільки мало бути кращим,
-
3:16 - 3:18аніж два інших шоу,
-
3:18 - 3:20які транслювали у той самий час --
-
3:20 - 3:22що означає дуже низький рівень тиску
-
3:22 - 3:25з боку конкурентів.
-
3:25 - 3:27Це означало,
-
3:27 - 3:29якщо ви знімали програми середньої якості,
-
3:29 - 3:32ви безкоштовно отримували третину аудиторії США --
-
3:32 - 3:35а це десятки мільйонів користувачів,
-
3:35 - 3:37просто за те, що ви робили програму,
-
3:37 - 3:39яка не була "жахливою".
-
3:39 - 3:41Це неначе мати ліцензію на друкування грошей
-
3:41 - 3:43і літр безкоштовних чорнил.
-
3:43 - 3:46Але технології рухаються уперед у будь-якому разі.
-
3:46 - 3:49І повільно, потихеньку, наприкінці 20 сторіччя
-
3:49 - 3:51цей дефіцит почав зникати --
-
3:51 - 3:53і я не маю на увазі цифрові технології;
-
3:53 - 3:55я маю на увазі аналогові.
-
3:55 - 3:57Касетні плівки, відеокасетні програвачі,
-
3:57 - 3:59навіть простий ксерокс,
-
3:59 - 4:01все це створило нові альтернативи
-
4:01 - 4:03нашої поведінки,
-
4:03 - 4:05яка здивувала медіакомпанії.
-
4:05 - 4:07Оскільки виявилося,
-
4:07 - 4:09що ми насправді не лінтюхи.
-
4:09 - 4:12Нам не подобається виключно споживати.
-
4:12 - 4:14Нам подобається споживати,
-
4:14 - 4:17але як тільки з’являється якийсь новий прилад,
-
4:17 - 4:19виявляється, що нам також подобається створювати
-
4:19 - 4:21і нам подобається ділитися.
-
4:21 - 4:23І це дратує медіакомпанії --
-
4:23 - 4:25це дратувало їх кожного разу.
-
4:25 - 4:27Джек Валенті, який був головним лобістом
-
4:27 - 4:29Американської асоціації кінокомпаній,
-
4:29 - 4:33якось порівняв жахливий касетний магнітофон
-
4:33 - 4:35із Джека Різника
-
4:35 - 4:37та бідний, нещасний Голлівуд
-
4:37 - 4:40із самотньою домогосподаркою.
-
4:40 - 4:42Цей виступ прозвучав риторично.
-
4:42 - 4:44Тож медіакомпанії
-
4:44 - 4:46прохали, наполягали, вимагали
-
4:46 - 4:48у Конгресу втрутитися.
-
4:48 - 4:50І Конгрес все ж це зробив.
-
4:50 - 4:52На початку 90-их років Конгрес прийняв закон,
-
4:52 - 4:55який змінив усе.
-
4:55 - 4:57Закон називався Акт про аудіозапис вдома (AHRA)
-
4:57 - 4:59від 1992 року.
-
4:59 - 5:02Цей Акт про аудіозапис вдома від 1992 року постановлював, що
-
5:02 - 5:04дивіться, якщо люди роблять записи із радіотрансляцій,
-
5:04 - 5:07а потім створюють копії для своїх друзів,
-
5:07 - 5:10це не є злочином. Це нормально.
-
5:10 - 5:12Запис на плівку та створення дисків,
-
5:12 - 5:15якими ділитеся зі своїми друзями, це також добре.
-
5:15 - 5:17Якщо ви робите багато-багато високоякісниз записів і продаєте їх,
-
5:17 - 5:19це не добре.
-
5:19 - 5:21Але цей бізнес по запису,
-
5:21 - 5:23гаразд, нехай він собі буде.
-
5:23 - 5:26І вони гадали, що позбулися проблеми,
-
5:26 - 5:28бо зробили чітке визначення
-
5:28 - 5:30між законним та незаконним копіюванням.
-
5:30 - 5:33Але це було не те, чого жадали медіакомпанії.
-
5:33 - 5:35Вони хотіли, щоб Конгрес
-
5:35 - 5:38повністю заборонив копіювання.
-
5:38 - 5:41Тому, коли Акт 1992 року про аудіозапис вдома було затверджено,
-
5:41 - 5:45медіакомпанії облишили ідею про
-
5:45 - 5:47розрізнення між законним та незаконним копіюванням,
-
5:47 - 5:49так як було ясно,
-
5:49 - 5:51що, коли Конгрес діє в межах своїх повноважень,
-
5:51 - 5:55вони насправді можуть розширити права громадян
-
5:55 - 5:57на участь у їх власному медіа середовищі.
-
5:57 - 5:59Отож вони придумали план "Б".
-
5:59 - 6:01На розробку цього плану "Б" в них пішов деякий час.
-
6:01 - 6:03План "Б" з'явився у кінцевому варіанті
-
6:03 - 6:05у 1998 році --
-
6:05 - 6:08щось таке під назвою "Закон про авторські права у цифрову епоху" (DMCA)
-
6:08 - 6:10Це був важкий закон для прийняття із багатьма невстановленими моментами.
-
6:10 - 6:13Але основною точкою опори у DMCA
-
6:13 - 6:15був законний продаж
-
6:15 - 6:17матеріалу, який не можна скопіювати --
-
6:17 - 6:20з одним лише нюансом, що такого матеріалу, який не можна скопіювати, не існує.
-
6:20 - 6:22Це було, за відомим висловлюванням Еда Фелтона,
-
6:22 - 6:24"ніби роздавати воду,
-
6:24 - 6:26яка не є вологою."
-
6:26 - 6:29Біти можна скопіювати. Це робить комп'ютер.
-
6:29 - 6:32Це один із додаткових ефектів його звичайних функцій.
-
6:32 - 6:34Так от для того, щоб сфабрикувати здатність
-
6:34 - 6:36продавати біти, які не копіюються,
-
6:36 - 6:38DMCA також зробило законним
-
6:38 - 6:41примусове використання систем,
-
6:41 - 6:44які ламали копіювальні функції ваших пристроїв.
-
6:44 - 6:46Кожен DVD-програвач та ігрова приставка,
-
6:46 - 6:49телевізор та комп’ютер, який ви приносили додому --
-
6:49 - 6:52неважливо, з якою метою ви купували цей прилад --
-
6:52 - 6:55міг бути пошкоджений медіакомпаніями.
-
6:55 - 6:58якщо вони встановлять це як умову продажу продукції.
-
6:58 - 7:01І щоб вони були впевнені у тому, що ви про це не дізнаєтеся,
-
7:01 - 7:04чи не задієте доступні функції
-
7:04 - 7:06комп'ютерних пристроїв,
-
7:06 - 7:08вони також зробили незаконною
-
7:08 - 7:10спробу відновлення
-
7:10 - 7:12здатності пристроїв до копіювання інформації.
-
7:12 - 7:14DMCA позначає момент,
-
7:14 - 7:16коли медіа індустрії
-
7:16 - 7:18відмовилися від законної системи
-
7:18 - 7:21розрізнення між законним та незаконним копіюванням
-
7:21 - 7:24і просто спробували запобігти копіюванню
-
7:24 - 7:26за допомогою пристроїв.
-
7:26 - 7:29Тепер у DMCA продовжують накопичуватися проблеми,
-
7:29 - 7:32але в цьому одному випадку із обмеженим розповсюдженням,
-
7:32 - 7:34цей прийом не спрацював.
-
7:34 - 7:36І головна причина того, чому він не спрацював,
-
7:36 - 7:39у тому, що Інтернет виявився набагато популярнішим і впливовішим,
-
7:39 - 7:42аніж хтось міг собі уявити.
-
7:42 - 7:44Збірка пісень, фензін,
-
7:44 - 7:46це було ніщо у порівнянні із тим, що ми бачимо сьогодні
-
7:46 - 7:48в Інтернеті.
-
7:48 - 7:50Ми існуємо у світі,
-
7:50 - 7:52де більшість громадян Америки
-
7:52 - 7:54у віці від 12 років
-
7:54 - 7:56діляться речима один з одним онлайн.
-
7:56 - 7:58Ми надсилаємо написане, ми показуємо зображення,
-
7:58 - 8:00ми ділимося аудіо, відео.
-
8:00 - 8:02Деякі речі, якими ми ділимося, ми створили самі.
-
8:02 - 8:04Дещо з того, чим ми ділимося, ми знайшли.
-
8:04 - 8:06Деякі речі
-
8:06 - 8:08створені із того, що ми знайшли,
-
8:08 - 8:11і це все лякає медіа індустріі.
-
8:11 - 8:13Так що PIPA та SOPA -
-
8:13 - 8:15це другий раунд.
-
8:15 - 8:17Але в той час, коли DMCA був специфічним --
-
8:17 - 8:20ми хочемо залізти у ваш комп'ютер,
-
8:20 - 8:23ми хочемо пробратися у ваш телевізор, у вашу ігрову приставку,
-
8:23 - 8:25і перешкодити цим приладам робити те,
-
8:25 - 8:27що вони мали б робити, згідно слів продавця.
-
8:27 - 8:29PIPA та SOPA пішли ще далі
-
8:29 - 8:33і засвідчують, що вони хочуть розповсюдитися по всьому світу
-
8:33 - 8:35і цензувати інформацію.
-
8:35 - 8:38Тепер, як я вже сказав, механізм для втілення цього в життя такий:
-
8:38 - 8:41Ви берете когось,
-
8:41 - 8:43вказуючи IP-адресу.
-
8:43 - 8:45видаляєте його із пошукової системи,
-
8:45 - 8:47видаляєте із онлайн директорій,
-
8:47 - 8:50видаляєте його зі списку користувачів.
-
8:50 - 8:54А в зв’язку з тим, що найбільший виробник інформації в Інтернеті
-
8:54 - 8:57це не Google і не Yahoo,
-
8:57 - 8:59а ми,
-
8:59 - 9:01ми і є ті люди, котрих почнуть контролювати.
-
9:01 - 9:03Тому що в кінцевому результаті
-
9:03 - 9:06реальна загроза
-
9:06 - 9:09у прийнятті законів PIPA та SOPA
-
9:09 - 9:12полягає у нашій здатності ділитися один з одним.
-
9:12 - 9:15Отже PIPA та SOPA ризикують,
-
9:15 - 9:18змінюючи давню законну концепцію:
-
9:18 - 9:20безневинний, поки не стверджено протилежного,
-
9:20 - 9:22і перекручуючи її --
-
9:22 - 9:24винний, поки не доведено, що безневинний.
-
9:24 - 9:26Ви не можете ділитися,
-
9:26 - 9:29доки не покажете нам,
-
9:29 - 9:31що ви не ділитеся чимось,
-
9:31 - 9:33що нам не подобається.
-
9:33 - 9:36Несподівано тягар доказу «невинний проти винного»
-
9:36 - 9:38лягає на наші плечі,
-
9:38 - 9:40та на послуги,
-
9:40 - 9:43які могли б надати нам нові можливості.
-
9:43 - 9:46І, якщо треба вкласти хоча б копійку в те,
-
9:46 - 9:48щоб контролювати користувача --
-
9:48 - 9:50це зламає всю систему
-
9:50 - 9:52із сотнями мільйонами користувачів.
-
9:52 - 9:54Так вони собі уявляють Інтернет.
-
9:54 - 9:57Уявіть собі такі знаки повсюди --
-
9:57 - 10:00окрім того, що там не писатиме College Bakery,
-
10:00 - 10:02уявіть, що там зображено YouTube
-
10:02 - 10:04і Facebook, і Twitter.
-
10:04 - 10:06Уявіть, що там говориться про TED,
-
10:06 - 10:09тому що коментарі не можна контролювати
-
10:09 - 10:12за будь-яких прийнятних витрат.
-
10:12 - 10:15Справжній ефект SOPA та PIPA
-
10:15 - 10:18буде іншим, аніж те, що було заплановано.
-
10:18 - 10:20Насправді найбільша загроза
-
10:20 - 10:23полягає у перекрученні поняття правомірний чи ні,
-
10:23 - 10:25де несподівано до нас будуть
-
10:25 - 10:27ставитися як до крадіїв
-
10:27 - 10:30у будь-який момент, коли в нас є свобода створювати,
-
10:30 - 10:33виробляти чи розповсюджувати.
-
10:33 - 10:36І ті, хто надає нам ці можливості --
-
10:36 - 10:39YouTube, Facebook, Twitter і TED --
-
10:39 - 10:41всі вони мусять
-
10:41 - 10:43контролювати нас,
-
10:43 - 10:46чи знаходитися під контролем за сприяння порушенням.
-
10:46 - 10:48Тут ви можете зробити дві речі:
-
10:48 - 10:50допомогти зупинити це --
-
10:50 - 10:53це водночас просто і складно,
-
10:53 - 10:55легко й важко.
-
10:55 - 10:57Просто і легко тому, що,
-
10:57 - 10:59коли ви громадянин Америки,
-
10:59 - 11:02Ви можете подзвонити своєму представникові, своєму сенатору.
-
11:02 - 11:05Якщо ви подивитесь
-
11:05 - 11:08на список людей, які підписалися під законом SOPA,
-
11:08 - 11:10на список людей, які підписалися під PIPA,
-
11:10 - 11:13ви побачите, що всі вони разом отримали
-
11:13 - 11:16мільйони і мільйони доларів
-
11:16 - 11:18від традиційних медіа індустрій.
-
11:18 - 11:20А у вас немає цих мільйонів доларів,
-
11:20 - 11:22але ви можете подзвонити своїм представникам,
-
11:22 - 11:25і можете нагадати їм, що ви голосуєте,
-
11:25 - 11:28і ви хочете, щоб до вас не ставилися як до грабіжників,
-
11:28 - 11:30і ви можете натякнути, що волієте,
-
11:30 - 11:33аби Інтернет не був "зламаний".
-
11:33 - 11:35А, якщо ви не є громадянином Америки,
-
11:35 - 11:37ви можете зв'язатися із американським громадянином, якого ви знаєте
-
11:37 - 11:39і надихнути його зробити те саме.
-
11:39 - 11:41Тому що це виглядає як національна проблема,
-
11:41 - 11:43але це не так.
-
11:43 - 11:45Ці індустрії не будуть задоволені,
-
11:45 - 11:47якщо вони зруйнують наш Інтернет.
-
11:47 - 11:50Якщо вони його зруйнують, то зруйнують його для всіх.
-
11:50 - 11:52Це легка частина.
-
11:52 - 11:54Це проста частина.
-
11:54 - 11:56А складна частина полягає у наступному:
-
11:56 - 11:59приготуйтеся, тому що далі буде гірше.
-
11:59 - 12:02SOPA це просто переглянутий закон COICA,
-
12:02 - 12:04який було запропоновано минулого року, і який не було прийнято.
-
12:04 - 12:06І все це приводить нас знову до
-
12:06 - 12:08невдалого DMCA,
-
12:08 - 12:10в якому говорилося про заборону розповсюджувати, застосовуючи технічні методи.
-
12:10 - 12:13А DMCA, в свою чергу, веде до Акту про аудіозапис вдома,
-
12:13 - 12:15який лякає ці індустрії.
-
12:15 - 12:17Бо вся процедура,
-
12:17 - 12:20яка полягає у припущенні того, що хтось порушує закон,
-
12:20 - 12:22а потім у збиранні доказів та доведенні порушення,
-
12:22 - 12:25виявляється дуже незручною.
-
12:25 - 12:27"Ми б воліли цього не робити,"
-
12:27 - 12:29стверджують медіа компанії.
-
12:29 - 12:32І вони не хочуть бути вимушеними так робити.
-
12:32 - 12:34Вони не хочуть, щоб існували законні розмежування
-
12:34 - 12:36між легальним та нелегальним розповсюдженням.
-
12:36 - 12:38Вони просто хочуть, щоб розповсюдження припинилося.
-
12:38 - 12:41PIPA та SOPA не є чимось надприроднім чи аномальним,
-
12:41 - 12:43це не події.
-
12:43 - 12:46Вони є наступним обертом цього гвинтика,
-
12:46 - 12:48який обертається вже 20 років.
-
12:48 - 12:50І, якщо ми захистимо себе, а я сподіваюся, ми це зробимо,
-
12:50 - 12:52на цьому не закінчиться.
-
12:52 - 12:57Бо, поки ми не переконаємо Конгрес у тому,
-
12:57 - 13:00що їх спосіб трактування порушень авторських прав,
-
13:00 - 13:04це спосіб трактування порушень авторських прав у Napster та YouTube,
-
13:04 - 13:07що вимагає проведення суду із наданням усіх доказів
-
13:07 - 13:10та прояснення фактів та оцінки збитків,
-
13:10 - 13:12як це відбувається у демократичних суспільствах.
-
13:12 - 13:14От яким чином треба із цим справлятися.
-
13:14 - 13:16В той самий час,
-
13:16 - 13:18найскладніше - це підготуватися.
-
13:18 - 13:20Тому що це справжнє послання від PIPA та SOPA.
-
13:20 - 13:22Телеканал Тайм Ворнер кличе нас:
-
13:22 - 13:24вони знову хочуть посадити нас всіх на диван,
-
13:24 - 13:26просто споживати --
-
13:26 - 13:28не виробляти, не ділитися --
-
13:28 - 13:30і ми маємо сказати: "Ні."
-
13:30 - 13:32Дякую.
-
13:32 - 13:38(Оплески)
- Title:
- Клей Шіркі: Чому закон SOPA є поганою ідеєю
- Speaker:
- Clay Shirky
- Description:
-
Що означає такий закон, як PIPA/SOPA для нашого спільного світу? У офісі TED Клей Шіркі виголошує власний маніфест - заклик до захисту нашої свободи на створення, обговорення, обмін та розповсюдження на противагу пасивному споживанню.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:39
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Ukrainian subtitles for Why SOPA is a bad idea | |
![]() |
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for Why SOPA is a bad idea | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Why SOPA is a bad idea | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Why SOPA is a bad idea | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Why SOPA is a bad idea | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Why SOPA is a bad idea | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Why SOPA is a bad idea | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Why SOPA is a bad idea |