< Return to Video

Clay Shirky: Proč je SOPA špatný nápad

  • 0:00 - 0:02
    Začnu tady.
  • 0:02 - 0:04
    Tohle je ručně psaný nápis,
  • 0:04 - 0:06
    který se objevil v malém pekařství.
  • 0:06 - 0:09
    v Brooklynu, kde jsem před pár lety bydlel.
  • 0:09 - 0:11
    V obchodě měli jeden z těch přístrojů,
  • 0:11 - 0:13
    který dokáže tisknout na talíře z cukru.
  • 0:13 - 0:15
    A děti si mohli donést kresbu
  • 0:15 - 0:18
    a nechat si ji vytisknout na cukrový talíř
  • 0:18 - 0:20
    na vrch jejich narozeninového dortu.
  • 0:20 - 0:23
    Ale bohužel jednou z věcí, které děti rády kreslily,
  • 0:23 - 0:25
    byly postavičky z kreslených seriálů.
  • 0:25 - 0:27
    Rády kreslily Malou mořskou vílu,
  • 0:27 - 0:30
    rády kreslily šmouly, rády kreslily Micky Mouse.
  • 0:30 - 0:32
    Ale jak se ukázalo, je to ilegální
  • 0:32 - 0:35
    vytisknout dětskou kresbu Micky Mouse
  • 0:35 - 0:38
    na talíř z cukru.
  • 0:38 - 0:40
    A je to porušení autorského práva.
  • 0:40 - 0:42
    A hlídání porušování autorských práv
  • 0:42 - 0:44
    na dětských narozeninových dortech
  • 0:44 - 0:46
    bylo tak otravné,
  • 0:46 - 0:48
    že Collage Bakery prohlásila:
  • 0:48 - 0:50
    "Víte, my to už nebudeme dělat.
  • 0:50 - 0:52
    Pokud jste amatér,
  • 0:52 - 0:54
    nebudete mít už přístup k našemu přístroji.
  • 0:54 - 0:56
    Pokud si chcete nechat vytisknout narozeninový dort,
  • 0:56 - 1:00
    musíte použít jeden z našich předpřipravených obrázků -
  • 1:00 - 1:02
    pouze pro profesionály."
  • 1:02 - 1:05
    Takže nyní se v Kongersu projednávají dva zákony.
  • 1:05 - 1:07
    Jeden se nazývá SOPA a ten druhý se jmenuje PIPA.
  • 1:07 - 1:09
    SOPA znamená Stop Online Piracy Act. (Stop online pirátství)
  • 1:09 - 1:11
    Je ze senátu.
  • 1:11 - 1:14
    PIPA je zkratkou PROTECTIP,
  • 1:14 - 1:16
    což je samo zkratkou
  • 1:16 - 1:18
    Prevence Reálných Online Hrozeb
  • 1:18 - 1:20
    vůči Ekonomické Tvořivosti
  • 1:20 - 1:22
    a Krádežím Duševního Vlastnictví -
  • 1:22 - 1:24
    protože asistenti Kongresu, kteří pojmenovávají tyto zákony,
  • 1:24 - 1:26
    mají k dispozici hodně času.
  • 1:26 - 1:28
    A čeho chtějí SOPA a PIPA dosáhnout,
  • 1:28 - 1:30
    je, že chtějí udělat toto.
  • 1:30 - 1:32
    Chtějí zvýšit náklady
  • 1:32 - 1:35
    vyhovění autorským právům
  • 1:35 - 1:38
    až do bodu, kdy je lidé prostě přestanou
  • 1:38 - 1:41
    nabízet jako možnost amatérům.
  • 1:41 - 1:44
    Způsob, jakým to chtějí udělat,
  • 1:44 - 1:46
    je nalézt webové stránky,
  • 1:46 - 1:48
    které podstatně porušují autorská práva -
  • 1:48 - 1:50
    ačkoliv jak se takové stránky rozpoznají,
  • 1:50 - 1:52
    není v zákonech plně vysvětleno -
  • 1:52 - 1:55
    a pak je chtějí vyřadit ze systému doménových jmen (DNS).
  • 1:55 - 1:57
    Chtějí je vyřadit ze systému doménových jmen (DNS).
  • 1:57 - 1:59
    Systém doménových jmen
  • 1:59 - 2:02
    je to, co převádí lidmi čitelné názvy jako Google.com
  • 2:02 - 2:04
    do podoby adres,
  • 2:04 - 2:06
    které přístroje očekávají -
  • 2:06 - 2:11
    74.125.226.212.
  • 2:11 - 2:14
    Problém tohoto modelu cenzury
  • 2:14 - 2:16
    identifikace stránky
  • 2:16 - 2:18
    a snaha o její následné vyřazení ze systému doménových jmen,
  • 2:18 - 2:20
    je to, že to nefunguje.
  • 2:20 - 2:23
    A mysleli byste si, že by to byl pro zákon velký problém,
  • 2:23 - 2:25
    ale Kongres to očividně moc netrápí.
  • 2:25 - 2:27
    Důvodem, proč to nefunguje,
  • 2:27 - 2:31
    je to, že stejně můžete napsat do prohlížeče 74.125.226.212,
  • 2:31 - 2:33
    nebo z toho můžete udělat klikatelný odkaz,
  • 2:33 - 2:36
    a pořád můžete jít na Google.
  • 2:36 - 2:38
    Takže ta vrstva kontroly
  • 2:38 - 2:40
    kolem problému
  • 2:40 - 2:44
    se stává opravdovou hrozbou tohoto zákona.
  • 2:44 - 2:47
    Abyste porozuměli, jak Kongres dospěl k tomu, že napíše zákon,
  • 2:47 - 2:50
    který nesplní účel pro který byl údajně napsán,
  • 2:50 - 2:52
    ale vytvoří mnoho škodlivých vedlejších efektů,
  • 2:52 - 2:54
    musíte trochu porozumět příběhu v zákulisí.
  • 2:54 - 2:56
    Zákulisní okolnosti jsou takovéto:
  • 2:56 - 2:58
    SOPA a PIPA, jakožto právní texty,
  • 2:58 - 3:01
    byly navrženy a sepsány z velké části mediálními společnostmi,
  • 3:01 - 3:03
    které vznikly ve 20. století.
  • 3:03 - 3:05
    Dvacáté století bylo pro vás skvělým obdobím, pokud jste mediální společnost,
  • 3:05 - 3:08
    protože to, co je na vaší straně, je jistá nouze.
  • 3:08 - 3:10
    Když jste vytvořili televizní show,
  • 3:10 - 3:14
    tak nemusela být lepší než všechny ostatní televizní show všech dob;
  • 3:14 - 3:16
    musela být jen lepší
  • 3:16 - 3:18
    než dvě další show,
  • 3:18 - 3:20
    které běžely v televizi ve stejné době -
  • 3:20 - 3:22
    což je velmi nízký práh
  • 3:22 - 3:25
    konkurenční náročnosti.
  • 3:25 - 3:27
    To znamenalo,
  • 3:27 - 3:29
    že pokud jste umístili do vysílání průměrný pořad,
  • 3:29 - 3:32
    získali jste třetinu obyvatelstva USA zadarmo -
  • 3:32 - 3:35
    desítky milionů uživatelů
  • 3:35 - 3:37
    prostě jen za něco,
  • 3:37 - 3:39
    co nebylo až tak hrozné.
  • 3:39 - 3:41
    To je jako mít licenci na tisk peněz
  • 3:41 - 3:43
    a sud inkoustu zadarmo.
  • 3:43 - 3:46
    Ale technologie se, jak má ve zvyku, posunula dál.
  • 3:46 - 3:49
    A pomalu, pomaličku, na konci 20. století,
  • 3:49 - 3:51
    se ta nouze začala bortit -
  • 3:51 - 3:53
    a nemám na mysli digitální technologii;
  • 3:53 - 3:55
    mám na mysli analogovou technologii.
  • 3:55 - 3:57
    Kazety, videorekordéry,
  • 3:57 - 3:59
    dokonce obyčejné kopírky
  • 3:59 - 4:01
    vytvořily nové příležitosti,
  • 4:01 - 4:03
    že jsme se mohli chovat způsobem,
  • 4:03 - 4:05
    který ohromil mediální průmysl.
  • 4:05 - 4:07
    Protože se ukázalo,
  • 4:07 - 4:09
    že vlastně nejsme povaleči.
  • 4:09 - 4:12
    Že vlastně nemáme rádi pouhé konzumování.
  • 4:12 - 4:14
    Mý máme rádi konzumování,
  • 4:14 - 4:17
    ale pokaždé, když přijde nějaký nový nástroj,
  • 4:17 - 4:19
    očividně také rádi vytváříme
  • 4:19 - 4:21
    a rádi sdílíme.
  • 4:21 - 4:23
    A tohle vyděsilo mediální průmysl -
  • 4:23 - 4:25
    a vyděsilo je to pokaždé.
  • 4:25 - 4:27
    Jack Valenti, hlavní lobbista
  • 4:27 - 4:29
    Americké Asociace Pohyblivých Obrázků (Motion Picture Association of America),
  • 4:29 - 4:33
    kdysi přirovnal ďábelský videorekordér
  • 4:33 - 4:35
    k Jacku Rozparovači
  • 4:35 - 4:37
    a chudý, bezmocný Hollywood
  • 4:37 - 4:40
    k ženě, která je sama doma.
  • 4:40 - 4:42
    Taková byla tehdy řečnická úroveň.
  • 4:42 - 4:44
    A tak mediální průmysl
  • 4:44 - 4:46
    žebral, vyžadoval a domáhal se,
  • 4:46 - 4:48
    aby s tím Kongres něco udělal.
  • 4:48 - 4:50
    A Kongres něco udělal.
  • 4:50 - 4:52
    Začátkem 90. let, Kongres schválil zákon,
  • 4:52 - 4:55
    který všechno změnil.
  • 4:55 - 4:57
    A ten zákon se jmenoval Zákon o domácím nahrávání zvukových stop (Audio Home Recording Act).
  • 4:57 - 4:59
    z roku 1992.
  • 4:59 - 5:02
    Zákon o domácím nahrávání zvukových stop říkal,
  • 5:02 - 5:04
    podívejte, když si lidé nahrávají věci z rádia
  • 5:04 - 5:07
    a pak z nich dělají mixy pro své přátele,
  • 5:07 - 5:10
    to není zločin. To je v pořádku.
  • 5:10 - 5:12
    Nahrávání a mixování
  • 5:12 - 5:15
    a sdílení s vašimi přáteli je v pohodě.
  • 5:15 - 5:17
    Pokud uděláte spousty a spousty kvalitních kopií a prodáváte je,
  • 5:17 - 5:19
    to v pořádku není.
  • 5:19 - 5:21
    Ale tenhle nahrávací byznys,
  • 5:21 - 5:23
    dobrá, nechme to být.
  • 5:23 - 5:26
    A mysleli si, že je vyřešeno,
  • 5:26 - 5:28
    protože nastavili jasnou hranici
  • 5:28 - 5:30
    mezi legálním a ilegálním kopírováním.
  • 5:30 - 5:33
    Ale to nebylo to, co chtěl mediální průmysl.
  • 5:33 - 5:35
    Ten chtěl, aby Kongres
  • 5:35 - 5:38
    postavil kopírování mimo zákon a tečka.
  • 5:38 - 5:41
    A tak když Zákon o domácím nahrávání zvukových stop nesplnil očekávání,
  • 5:41 - 5:45
    mediální průmysl se vzdal myšlenky
  • 5:45 - 5:47
    rozlišování mezi legálním a ilegálním kopírováním,
  • 5:47 - 5:49
    protože bylo jasné,
  • 5:49 - 5:51
    že pokud Kongres jednal v rámci jejich konstruktu,
  • 5:51 - 5:55
    tak tím vlastně může rozšířit práva občanů
  • 5:55 - 5:57
    na účast v jejich vlastním mediálním prostředí.
  • 5:57 - 5:59
    A tak přešli na plán B.
  • 5:59 - 6:01
    Chvíli jim trvalo, než ho zfromulovali.
  • 6:01 - 6:03
    Plán B se poprvé objevil v plné kráse
  • 6:03 - 6:05
    v roce 1998 -
  • 6:05 - 6:08
    něco, co se jmenovalo Autorskoprávní zákon digitálního milénia. (Digital Millennium Copyright Act = DMCA)
  • 6:08 - 6:10
    Byl to komplikovaný legislativní kousek, spousta dynamických částí.
  • 6:10 - 6:13
    Ale podstatou DMCA
  • 6:13 - 6:15
    bylo, že zlegalizovala prodej
  • 6:15 - 6:17
    nekopírovatelného digitálního materiálu -
  • 6:17 - 6:20
    až na to, že nic takového jako nekopírovatelný digitální materiál neexistuje.
  • 6:20 - 6:22
    Bylo by to, jak kdysi slavně prohlásil Ed Felton,
  • 6:22 - 6:24
    jako "předávání vody,
  • 6:24 - 6:26
    která není mokrá".
  • 6:26 - 6:29
    Bity jsou kopírovatelné. To je to, co počítače dělají.
  • 6:29 - 6:32
    To je vedlejší efekt jejich každodenních operací.
  • 6:32 - 6:34
    A tak aby předstírali schopnost
  • 6:34 - 6:36
    prodávat nekopírovatelné bity,
  • 6:36 - 6:38
    DMCA zároveň zlegalizovala
  • 6:38 - 6:41
    možnost donutit vás používat takové systémy,
  • 6:41 - 6:44
    které poškodí kopírovací funkci vašich zařízení.
  • 6:44 - 6:46
    Každý DVD přehrávač a každá herní konzole
  • 6:46 - 6:49
    a televize a počítač, který máte doma -
  • 6:49 - 6:52
    bez ohlednu na to, co jste si mysleli při nákupu -
  • 6:52 - 6:55
    může být poškozen multimediálním průmyslem,
  • 6:55 - 6:58
    pokud to chtějí nastavit jako podmínku, pod kterým vám prodávají obsah.
  • 6:58 - 7:01
    Aby se ujistili, že si to neuvědomíte,
  • 7:01 - 7:04
    nebo se nevzdáte základních funkcí
  • 7:04 - 7:06
    výpočetních zařízení jako takových,
  • 7:06 - 7:08
    tak navíc uzákonili,
  • 7:08 - 7:10
    že se nesmíte pokusit obnovit
  • 7:10 - 7:12
    kopírovatelnost daného obsahu.
  • 7:12 - 7:14
    DMCA označuje moment,
  • 7:14 - 7:16
    kdy mediální průmysl
  • 7:16 - 7:18
    zanevřel na právní způsob
  • 7:18 - 7:21
    rozlišování mezi legální a ilegální kopií,
  • 7:21 - 7:24
    a prostě se vám pozkusil zabránít v kopírování
  • 7:24 - 7:26
    pomocí technických prostředků.
  • 7:26 - 7:29
    DMCA měla, a stále má, mnoho složitých důsledků,
  • 7:29 - 7:32
    ale její hlavní záměr, omezení sdílení,
  • 7:32 - 7:34
    skoro vůbec nezafungoval.
  • 7:34 - 7:36
    A hlavním důvodem, proč to nefungovalo,
  • 7:36 - 7:39
    je to, že Internet se ukázal být mnohem populárnější a mnohem mocnější,
  • 7:39 - 7:42
    než si kdokliv dokázal představit.
  • 7:42 - 7:44
    Namixované kazety, fanouškovské časopisy,
  • 7:44 - 7:46
    to bylo nic oproti tomu, co se
  • 7:46 - 7:48
    na Internetu děje dnes.
  • 7:48 - 7:50
    Žijeme ve světe,
  • 7:50 - 7:52
    kde většina americké populace
  • 7:52 - 7:54
    starší 12 let
  • 7:54 - 7:56
    mezi sebou sdílí věci online.
  • 7:56 - 7:58
    Sdílíme psané texty, sdílíme obrázky,
  • 7:58 - 8:00
    sdílíme hudbu, sdílíme video.
  • 8:00 - 8:02
    Něco z toho, co sdílíme, jsme sami vytvořili.
  • 8:02 - 8:04
    Něco z toho, co sdílíme, jsme našli.
  • 8:04 - 8:06
    Něco z toho, co sdílíme,
  • 8:06 - 8:08
    jsme si vymysleli z toho, co jsme našli,
  • 8:08 - 8:11
    a to všechno děsí mediální průmysl.
  • 8:11 - 8:13
    A tak PIPA a SOPA
  • 8:13 - 8:15
    jsou druhým kolem.
  • 8:15 - 8:17
    Ale tam, kde byla DMCA přesně mířená -
  • 8:17 - 8:20
    chceme se dostat do tvého počítače,
  • 8:20 - 8:23
    chceme se dostat do tvé televize, do tvé herní konzole
  • 8:23 - 8:25
    a zabránit jim v tom, aby dělali to,
  • 8:25 - 8:27
    co vám řekli v obchodě, že dělat budou -
  • 8:27 - 8:29
    PIPA a SOPA jsou plošné
  • 8:29 - 8:33
    a říkají, že chtějí jít kamkoliv na světě
  • 8:33 - 8:35
    a cenzurovat obsah.
  • 8:35 - 8:38
    A teď, ten mechanismus, jak jsem už říkal, jak toho dosáhnout,
  • 8:38 - 8:41
    je takový, že musíte odpojit kohokoliv
  • 8:41 - 8:43
    pomocí toho, že upozorníte na jeho IP adresu.
  • 8:43 - 8:45
    Musíte ho odstranit z vyhledávačů,
  • 8:45 - 8:47
    musíte ho odstranit z internetových rejstříků,
  • 8:47 - 8:50
    musíte ho odstranit z uživatelských seznamů.
  • 8:50 - 8:54
    A protože největšími producenty obsahu na Internetu
  • 8:54 - 8:57
    nejsou Google nebo Yahoo,
  • 8:57 - 8:59
    jsme to my,
  • 8:59 - 9:01
    my jsme ti lidé, kteří jsou omezovaní.
  • 9:01 - 9:03
    Protože ve skutečnosti
  • 9:03 - 9:06
    to, co je ohroženo
  • 9:06 - 9:09
    v případě schválení PIPY a SOPY,
  • 9:09 - 9:12
    je naše schopnost vzájemného sdílení informací.
  • 9:12 - 9:15
    Takže co PIPA a SOPA riskují, je to,
  • 9:15 - 9:18
    že berou prastarý právní koncept,
  • 9:18 - 9:20
    presumpci neviny,
  • 9:20 - 9:22
    a převrací ho
  • 9:22 - 9:24
    na presumpci viny.
  • 9:24 - 9:26
    Nemůžete sdílet,
  • 9:26 - 9:29
    dokud nám nedokážete,
  • 9:29 - 9:31
    že nesdílíte něco,
  • 9:31 - 9:33
    co se nám nelíbí.
  • 9:33 - 9:36
    Tím se náhle důkazní břemeno
  • 9:36 - 9:38
    přesouvá na nás,
  • 9:38 - 9:40
    a na služby,
  • 9:40 - 9:43
    které nám mohou nabízet jakékoliv nové možnosti.
  • 9:43 - 9:46
    A pokud to bude stát kontrola jednoho uživatele
  • 9:46 - 9:48
    třeba i jen desetník,
  • 9:48 - 9:50
    zlikviduje to služby
  • 9:50 - 9:52
    se stovkami milionů uživatelů.
  • 9:52 - 9:54
    Takže tohle je Internet, jak si ho oni představují.
  • 9:54 - 9:57
    Představte si ten nápis všude -
  • 9:57 - 10:00
    a nemusí se to týkat jen College Bakery -
  • 10:00 - 10:02
    může to být YouTube
  • 10:02 - 10:04
    a Facebook a Twitter.
  • 10:04 - 10:06
    Představte si ten nápis na TEDu,
  • 10:06 - 10:09
    protože komentáře nemohou být kontrolovány
  • 10:09 - 10:12
    za žádné přijatelné náklady.
  • 10:12 - 10:15
    Reálné důsledky SOPY a PIPY
  • 10:15 - 10:18
    budou jiné než navrhované důsledky.
  • 10:18 - 10:20
    Hrozbou ve skutečnosti je
  • 10:20 - 10:23
    přesunutí důkazního břemene,
  • 10:23 - 10:25
    kdy jsme náhle
  • 10:25 - 10:27
    všichni považováni za zloděje,
  • 10:27 - 10:30
    kdykoliv máme svobodu tvořit,
  • 10:30 - 10:33
    vyrábět, nebo sdílet.
  • 10:33 - 10:36
    A lidé, kteří nám k tomu dodávají prostředky -
  • 10:36 - 10:39
    služby jako YouTube, Facebook, Twitter nebo TED -
  • 10:39 - 10:41
    jsou nuceni
  • 10:41 - 10:43
    nás kontrolovat,
  • 10:43 - 10:46
    jinak se pohybují na šikmé ploše kvůli spoluvině.
  • 10:46 - 10:48
    Tady jsou dvě věci, které můžete udělat,
  • 10:48 - 10:50
    aby jste to pomohli zastavit -
  • 10:50 - 10:53
    jednoduchá věc a složitá věc,
  • 10:53 - 10:55
    snadná věc a náročná věc.
  • 10:55 - 10:57
    Ta jednoduchá, snadná věc je tohle:
  • 10:57 - 10:59
    pokud jste občan USA,
  • 10:59 - 11:02
    zavolejte svému poslanci, zavolejte svému senátorovi.
  • 11:02 - 11:05
    Pokud se podíváte
  • 11:05 - 11:08
    na lidi, kteří podepsali zákon o SOPĚ,
  • 11:08 - 11:10
    a lidi, co podepsali PIPU,
  • 11:10 - 11:13
    co uvidíte je, že již dohromady obdrželi
  • 11:13 - 11:16
    miliony a miliony dolarů
  • 11:16 - 11:18
    od tradičního mediální průmyslu.
  • 11:18 - 11:20
    Vy nemáte miliony a miliony dolarů,
  • 11:20 - 11:22
    ale můžete zavolat svým poslancům
  • 11:22 - 11:25
    a připomenout jim, že jste volič
  • 11:25 - 11:28
    a že nechcete, aby s vámi zacházeli jako se zloději,
  • 11:28 - 11:30
    a můžete jim navrhnout, že byste raději
  • 11:30 - 11:33
    měli Internet, který by nebyl rozbitý.
  • 11:33 - 11:35
    A pokud nejste občanem USA,
  • 11:35 - 11:37
    můžete kontaktovat americké občany, které znáte,
  • 11:37 - 11:39
    a podpořit je, aby udělali to stejné.
  • 11:39 - 11:41
    Protože tohle může vypadat jako vnitrostátní problém,
  • 11:41 - 11:43
    ale není.
  • 11:43 - 11:45
    Tato odvětví se nespokojí
  • 11:45 - 11:47
    s ničením našeho Internetu.
  • 11:47 - 11:50
    Pokud ho zničí, zničí ho pro všechny.
  • 11:50 - 11:52
    Tohle je ta jednoduchá věc.
  • 11:52 - 11:54
    Tohle je ta snadná věc.
  • 11:54 - 11:56
    Ta náročná věc je tohle:
  • 11:56 - 11:59
    připravte se, protože toho přijde víc.
  • 11:59 - 12:02
    SOPA je prostě jen opakováním CIOCA,
  • 12:02 - 12:04
    která byla navrhována minulý rok, ale neprošla.
  • 12:04 - 12:06
    A tohle všechno jde zpátky
  • 12:06 - 12:08
    k neúspěchu DMCA
  • 12:08 - 12:10
    jakožto zákazu sdílení pomocí technických prostředků.
  • 12:10 - 12:13
    A DMCA odkazuje na Zákon o domácím nahrávání zvukových stop
  • 12:13 - 12:15
    který vyděsil mediální průmysl.
  • 12:15 - 12:17
    Protože celý ten proces
  • 12:17 - 12:20
    vlastního obviňování, že někdo porušuje zákon,
  • 12:20 - 12:22
    a následného shromažďování důkazů a dokazování,
  • 12:22 - 12:25
    se ukázal být opravdu nepohodlný.
  • 12:25 - 12:27
    "My bychom to radší nedělali,"
  • 12:27 - 12:29
    říká mediální průmysl.
  • 12:29 - 12:32
    A to, co chtějí, je nemuset to vůbec dělat.
  • 12:32 - 12:34
    Oni nechtějí právně rozlišovat
  • 12:34 - 12:36
    mezi legálním a ilegálním sdílení.
  • 12:36 - 12:38
    Oni zkrátka chtějí, aby sdílení úplně vymizelo.
  • 12:38 - 12:41
    PIPA a SOPA nejsou zvláštnosti, nejsou to anomálie,
  • 12:41 - 12:43
    nejsou to jednorázové události.
  • 12:43 - 12:46
    Jsou další otáčkou tohoto závitu,
  • 12:46 - 12:48
    který se nyní otáčí již 20 let.
  • 12:48 - 12:50
    A pokud vyhrajeme tuto bitvu a já doufám, že ano,
  • 12:50 - 12:52
    tak přijdou další.
  • 12:52 - 12:57
    Protože dokud nepřesvědčíme Kongres o tom,
  • 12:57 - 13:00
    že nejlepší způsob, jak se vypořádat s porušováním autorských práv,
  • 13:00 - 13:04
    je ten stejný jako v případě Napsteru nebo Youtube,
  • 13:04 - 13:07
    což znamená soudní líčení s prezentací veškerých důkazů,
  • 13:07 - 13:10
    prodiskutováním faktů a posouzením nápravných opatření,
  • 13:10 - 13:12
    které jsou k dispozici v demokratických společnostech.
  • 13:12 - 13:14
    Tohle je ten způsob, jak to zvládnout.
  • 13:14 - 13:16
    Mezitím,
  • 13:16 - 13:18
    a to bude náročné, se musíme připravit.
  • 13:18 - 13:20
    Protože to je opravdové sdělení SOPY a PIPY.
  • 13:20 - 13:22
    Time Warner vyložil karty na stůl
  • 13:22 - 13:24
    a chce, abychom se sedli zpátky na gauč,
  • 13:24 - 13:26
    prostě konzumovali -
  • 13:26 - 13:28
    nevytvářeli, nesdíleli -
  • 13:28 - 13:30
    a my bychom měli říct ne.
  • 13:30 - 13:32
    Děkuji.
  • 13:32 - 13:38
    (Potlesk)
Title:
Clay Shirky: Proč je SOPA špatný nápad
Speaker:
Clay Shirky
Description:

Co znamená zákon jako PIPA/SOPA pro náš sdílející svět? V kancelářích TEDu Clay Shirky představuje patřičný manifest - výzvu k ochraně naší svobody tvořit, diskutovat, odkazovat a sdílet, raději než pasivně konzumovat.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:39
Ondrej Cikanek added a translation

Czech subtitles

Revisions