Melinda French Gates: Co se neziskové organizace mohou naučit od Coca-Coly
-
0:00 - 0:02Jedna z mých oblíbených činností
-
0:02 - 0:04při práci v Nadaci Gatesových je,
-
0:04 - 0:06že můžu cestovat do zemí vyvíjejících se ekonomik,
-
0:06 - 0:08a také to celkem pravidelně dělám.
-
0:08 - 0:10A když se potkávámm s matkami
-
0:10 - 0:12na mnoha těchto vzdálených místech,
-
0:12 - 0:14vždy mne velmi zasáhne,
-
0:14 - 0:16že máme tolik společného.
-
0:16 - 0:19Ony chtějí to samé co my pro své děti,
-
0:19 - 0:22a to je, aby jejich děti vyrůstaly a byly úspěšné,
-
0:22 - 0:25zdravé, a měly spokojený a dobrý život.
-
0:25 - 0:28Ale také vidím mnoho chudoby,
-
0:28 - 0:31což je poměrně znepokojující,
-
0:31 - 0:33nejen intenzitou ale i rozsahem problému.
-
0:33 - 0:36Na mé první cestě do Indie jsem byla v domě jednoho člověka,
-
0:36 - 0:38kde měli hliněné podlahy a žádnou tekoucí vodu,
-
0:38 - 0:40žádnou elektřinu,
-
0:40 - 0:43a to je v podstatě to samé, co je vidět všude po světě.
-
0:43 - 0:46Takže v krátkosti mne vlastně zaráží všechno,
-
0:46 - 0:49co se těmto lidem nedostává.
-
0:49 - 0:52Ale jsem překvapená jednou věcí, kterou oni mají:
-
0:53 - 0:55Coca-Colou.
-
0:55 - 0:57Kola je všude.
-
0:57 - 0:59Vlastně když cestuji po zemích třetího světa,
-
0:59 - 1:01Kola mne všude doprovází.
-
1:01 - 1:03A když se z takových zemí vracím,
-
1:03 - 1:05a přemýšlím o vývoji,
-
1:05 - 1:07a jak pak letím domů a přemýšlím:
-
1:07 - 1:10"My se snažíme dodávat kondomy nebo vakcíny pro lidi,"
-
1:10 - 1:13tak mi dochází, že úspěch Koly mne tak nějak zaráží a překvapuje.
-
1:13 - 1:15Jak je možné, že distribuují Kolu
-
1:15 - 1:17až do takhle odlehlých míst?
-
1:17 - 1:19Pokud to jde s Kolou,
-
1:19 - 1:22proč nemohou vlády a nevládní organizace dělat to samé?
-
1:22 - 1:25A nejsem první, kdo se ptá na tuto otázku.
-
1:25 - 1:27Ale myslím si, že se jako komunita
-
1:27 - 1:30stále ještě máme dost co učit.
-
1:30 - 1:32Je to ohromující, když se nad Kolou zamyslíte.
-
1:32 - 1:35Oni prodají 1,5 miliardy lahví
-
1:35 - 1:38každý den.
-
1:38 - 1:40To je jako kdyby každý muž, žena a dítě na této planetě
-
1:40 - 1:43vypil jednu láhev Koly týdně.
-
1:43 - 1:46A proč je to tak důležité?
-
1:46 - 1:49Takže pokud se chystáme urychlit vývoj
-
1:49 - 1:51a zrychlit ještě více
-
1:51 - 1:54práci na cílech Millenium Development Goals, které jsme si pro svět předsevzali,
-
1:54 - 1:56musíme se učit od inovátorů,
-
1:56 - 1:58a tito inovátoři
-
1:58 - 2:01jsou v každém jednotlivém sektoru.
-
2:01 - 2:03Mám pocit, že pokud bychom dokázali porozumět
-
2:03 - 2:06co dělá Kolu tak všudypřítomnou,
-
2:06 - 2:09mohli bychom využít této zkušenosti pro dobro veřejnosti.
-
2:11 - 2:13Úspěch Koly je relevantní,
-
2:13 - 2:16protože pokud ho dokážeme analyzovat a poučit se z něj,
-
2:16 - 2:18dokážeme chránit lidské životy.
-
2:18 - 2:21To je důvod, proč jsem věnovala čas studiu Koly.
-
2:22 - 2:24A myslím, že jsou tu skutečně tři věci,
-
2:24 - 2:26které můžeme od Koly převzít.
-
2:26 - 2:28Oni berou aktuální data,
-
2:28 - 2:31a okamžitě je naládují zpátky do produktu.
-
2:31 - 2:34Napojí se na místní podnikatelské talenty
-
2:34 - 2:37a dokážou dělat neuvěřitelný marketing.
-
2:37 - 2:40Takže začněme těmi daty.
-
2:40 - 2:42Kola má velmi jasnou výsledovku.
-
2:42 - 2:45Oni se zodpovídají akcionářům a musí tak generovat zisk.
-
2:45 - 2:47Takže berou aktuální data
-
2:47 - 2:49a používají je k měření vývoje.
-
2:49 - 2:51Získávají tím nekonečnou smyčku zpětné vazby.
-
2:51 - 2:53Něco se dozvědí a okamžitě tím reagují produktovou nabídkou,
-
2:53 - 2:55a okamžitě tím oslovují trh.
-
2:55 - 2:57Mají celý tým s názvem "Vědomosti a Rozhled"
-
2:57 - 2:59Je to velmi podobné ostatním firmám se spotřebním zbožím.
-
2:59 - 3:01Takže když v Namibii pracujete pro Kolu,
-
3:01 - 3:03a máte 107 lokálních poboček,
-
3:03 - 3:06víte, kde byla prodaná každá jednotlivá plechovka
-
3:06 - 3:08nebo láhev Spritu, Fanty nebo Coca-Coly.
-
3:08 - 3:10Víte, jestli to byl malý obchod,
-
3:10 - 3:12nebo supermarket, nebo obchodní centrum.
-
3:12 - 3:14Takže pokud prodeje začnou klesat,
-
3:14 - 3:16můžete okamžitě začít identifikovat problém
-
3:16 - 3:18a nastavit řešení.
-
3:19 - 3:22Porovnejme to na chvíli s vývojem.
-
3:23 - 3:26Ve vývoji totiž přichází vyhodnocení
-
3:26 - 3:29až na konci samotného projektu.
-
3:29 - 3:31Seděla jsem na mnoha těchto mítincích.
-
3:31 - 3:33A v té době je
-
3:33 - 3:36už velmi pozdě na to použít získaná data.
-
3:36 - 3:38Kdosi z nevládní organizace
-
3:38 - 3:40to jednou popsal jako hrát kuželky ve tmě.
-
3:40 - 3:43Řekl doslova: "Vrhneš kouli a slyšíš spadnout pár kuželek.
-
3:43 - 3:46A jelikož je tma, nevíš které, dokud se nerozsvítí,
-
3:46 - 3:49a až pak vidíš dopad tvého vrhu."
-
3:49 - 3:51Aktuální data
-
3:51 - 3:54vám rozsvítí.
-
3:55 - 3:57Jaká je druhá věc, kterou má Kola tak dobře podchycenou?
-
3:57 - 3:59Oni jsou dobří při napojování
-
3:59 - 4:01místních podnikatelských talentů.
-
4:01 - 4:03Kola byla v Arfice od roku 1928,
-
4:03 - 4:06ale většinu času nebyli schopní oslovit vzdálené trhy,
-
4:06 - 4:09protože měli systém, který velice připomínal rozvojové země,
-
4:09 - 4:12což byl obrovský kamion jedoucí ulicí.
-
4:12 - 4:14A v Africe, na těch vzdálených místech,
-
4:14 - 4:16je velmi težké najít dobrou silnici.
-
4:16 - 4:18Ale vlastníci Koly si všimli,
-
4:18 - 4:21že místní lidé nakupují produkt ve velkých baleních, která následně
-
4:21 - 4:24rozprodávali v těch obtížně dosažitelných místech.
-
4:25 - 4:27A než to zjistili, tak jim to chvíli trvalo.
-
4:27 - 4:29Ale v roce 1990 se rozhodli,
-
4:29 - 4:31že chtějí začít školit místní podnikatele,
-
4:31 - 4:33a poskytnout jim malé půjčky.
-
4:33 - 4:36Převedli je do nově zřízených tzv. mikro-distribučních center,
-
4:36 - 4:39a tito místní podnikatelé pak najímali obchodníky,
-
4:39 - 4:42kteří jezdili na kolech nebo s dvoukoláky nebo vozíky
-
4:42 - 4:44a prodávali Kolu.
-
4:44 - 4:46V současné době existuje zhruba 3 tisíce center,
-
4:46 - 4:49která zaměstnávají 15 tisíc lidí v Africe.
-
4:50 - 4:52V Tanzánii a Ugandě,
-
4:52 - 4:54představují 90 procent
-
4:54 - 4:56prodejů Koly.
-
4:58 - 5:00Podívejme se teď jak ovlivnit vývoj.
-
5:00 - 5:02Co by se vlády a neziskové ogranizace
-
5:02 - 5:04mohly naučit od Coca-Coly?
-
5:04 - 5:06Vlády a neziskové organizace
-
5:06 - 5:09se také musí napojit na místní podnikatelské talenty,
-
5:09 - 5:11protože místní ví, jak obsloužit
-
5:11 - 5:14ta velmi obtížně dosažitelná místa jejich sousedů,
-
5:14 - 5:17a také ví, jak je motivovat ke změně.
-
5:18 - 5:20Myslím, že skvělým příkladem je Etiopie
-
5:20 - 5:23se svým programem zlepšení zdravotní péče.
-
5:23 - 5:25Vláda zaregistrovala, že v Etiopii
-
5:25 - 5:28je mnoho míst, kde jsou lidé velmi vzdálení od zdravotnického zařízení,
-
5:28 - 5:31někteří byli dokonce vzdáleni více než jeden den cesty.
-
5:31 - 5:34Takže pokud jste byli v nouzi, nebo pokud jste byly matky chystající se porodit,
-
5:34 - 5:37museli jste zapomenout na cestu do zdravotnického zařízení.
-
5:37 - 5:39Vláda se rozhodla, že toto není dost dobré,
-
5:39 - 5:41a odjeli do Indie studovat místní indický stát Kerala,
-
5:41 - 5:43který měli řešení požadovaného problému,
-
5:43 - 5:45a adoptovali ho pro Etiopii.
-
5:45 - 5:47A v roce 2003, etiopská vláda
-
5:47 - 5:50nasadila tento systém ve vlastní zemi.
-
5:50 - 5:53Vytrénovali 35 tisíc zdravotnických pracovníků,
-
5:53 - 5:56kteří byli schopní dostat zdravotní péči přímo k lidem
-
5:56 - 5:58Během pouhých pěti let
-
5:58 - 6:02se změnil poměr z jednoho pracovníka na 30 tisíc lidí
-
6:02 - 6:05na jednoho pracovníka na 2,5 tisíce lidí.
-
6:07 - 6:09Teď se zamysleme
-
6:09 - 6:12jak to může změnit lidské životy.
-
6:12 - 6:15Zdravotníci mohou pomoci s tolika různými věcmi,
-
6:15 - 6:18ať už je to plánování rodiny, předporodní péče,
-
6:18 - 6:20imunizace pro malé děti,
-
6:20 - 6:23nebo rady pro ženy týkající se vhodného zdravotnického zařízení
-
6:23 - 6:25při nadcházejícím porodu.
-
6:26 - 6:28Toto má skutečně pozitivní dopad
-
6:28 - 6:30v zemi jako je Etiopie,
-
6:30 - 6:33a to je také důvod, proč vidíte klesat dětskou
-
6:33 - 6:35úmrtnost o 25 procent.
-
6:35 - 6:38mezi lety 2000 a 2008.
-
6:38 - 6:41V Etiopii jsou statisíce dětí, kteří žijí
-
6:41 - 6:44jen díky tomuto programu rozšířeného zdravotnictví.
-
6:45 - 6:47A jaký je další krok pro Etiopii?
-
6:47 - 6:49O tom právě teď začínají diskutovat.
-
6:49 - 6:52Začínají mluvit o tom, "jak nechat zdravotnické pracovníky
-
6:52 - 6:54generovat jejich vlastní myšlenky?
-
6:54 - 6:56Jak je motivovat k aktivitě na základě podnětů, které dostávají
-
6:56 - 6:59v těch vzdálených vesnicích?"
-
6:59 - 7:02Přesně ten správný způsob, jakým se napojíte na místní podnikatelský talent
-
7:02 - 7:05a uvolníte ten správný lidský potenciál.
-
7:07 - 7:09Třetí komponenta úspěchu Coca-Coly
-
7:09 - 7:11je marketing.
-
7:11 - 7:13Zásadní část úspěchu Coca-Coly
-
7:13 - 7:15stojí na klíčovém faktu,
-
7:15 - 7:17kterým je, že lidé zkrátka chtějí
-
7:17 - 7:19Coca-Colu.
-
7:19 - 7:21Důvod, proč tito malí "mikro-podnikatelé"
-
7:21 - 7:23mohou prodávat a vydělávat
-
7:23 - 7:26je, že každá jednotlivá lahev z jejich vozíku nebo dvoukoláku musí být prodána.
-
7:26 - 7:29Takže oni se spoléhají na Coca-Colu
-
7:29 - 7:31a její marketing.
-
7:31 - 7:34A co je tajemstvím jejich marketingu?
-
7:34 - 7:36Řekněme, že je aspirativní.
-
7:36 - 7:38Vytváří asociaci produktu
-
7:38 - 7:41s takovým životem, který lidé chtějí žít.
-
7:41 - 7:43Takže i přesto, že jde o globální společnost,
-
7:43 - 7:46nabízí velmi lokální strategii.
-
7:46 - 7:48Slogan globální kampaně Koly
-
7:48 - 7:50je "Otevřené štěstí."
-
7:50 - 7:52Ale oni ho lokalizují.
-
7:52 - 7:54A nejen, že se snaží odhadnout co dělá lidi šťastnými,
-
7:54 - 7:56ale také jdou do míst jako je Latinská Amerika,
-
7:56 - 7:58a uvědomují si, že štěstí v těchto končinách
-
7:58 - 8:00je spojené s rodinným životem.
-
8:00 - 8:02A v jižní Africe
-
8:02 - 8:04spojují štěstí
-
8:04 - 8:07s pospolitostí nebo respektem komunity.
-
8:08 - 8:11A to se jim velice vyplatilo v kampani Světového poháru.
-
8:11 - 8:13Poslechněte si hudbu, který pro tento účel Kola vytvořila,
-
8:13 - 8:16"Mávání vlajkou" od somálského hip-hopového umělce.
-
8:17 - 8:20(video) K'Naan: ♫ Oh oh oh oh oh o-oh ♫
-
8:20 - 8:24♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh ♫
-
8:24 - 8:26♫ Oh oh oh oh oh o-oh ♫
-
8:26 - 8:30♫ Oh oh oh oh oh oh oh oh o-oh ♫
-
8:30 - 8:33♫ Dám ti svobodu, dám ti žár ♫
-
8:33 - 8:36♫ Dám ti důvod, posunu tě dál ♫
-
8:36 - 8:39♫ Mrkej na ty šampiony na hřišti ♫
-
8:39 - 8:43♫ definuj nás a udělej nás hrdými ♫
-
8:43 - 8:46♫ abychom chodili se vztyčenými hlavami ♫
-
8:46 - 8:49♫ Tak jak ztrácíme zábrany ♫
-
8:49 - 8:52♫ Oslava je kolem nás ♫
-
8:52 - 8:55♫ Každý národ je kolem nás ♫
-
8:56 - 8:58Malinda French Gates: Cítíte se přitom úžasně, nebo ne?
-
8:58 - 9:00A oni se nezastavili na tomto bodu.
-
9:00 - 9:02Oni to přeložili do 18 různých jazyků.
-
9:02 - 9:04A pak se to stalo hitem číslo jedna
-
9:04 - 9:07v 17 zemích.
-
9:07 - 9:10Připomíná mi to písničku, kterou si pamatuji ze svého dětství,
-
9:10 - 9:13"Chtěl bych naučit svět zpívat,"
-
9:13 - 9:16která se také stala hitem číslo jedna.
-
9:16 - 9:19Obě písničky mají něco společného:
-
9:19 - 9:21mají ten samý šarm
-
9:21 - 9:24oslavy a jednoty.
-
9:25 - 9:28Takže jak se prodává zdraví a vývoj?
-
9:28 - 9:31Inu, je založen na předcházení,
-
9:31 - 9:33nikoli aspiraci.
-
9:33 - 9:35Jsem si jistá, že některé věci jste již slyšeli.
-
9:35 - 9:38"Použijte kondom, nedostanete AIDS."
-
9:38 - 9:41"Umyjte si ruce, abyste nedostali průjem."
-
9:41 - 9:44Nezní to pro mne jako "mávání vlajky".
-
9:46 - 9:48A já si myslím, že děláme základní chybu,
-
9:48 - 9:50když předpokládáme,
-
9:50 - 9:52že si myslíme, že když lidé něco potřebují,
-
9:52 - 9:55nemusíme už chtít aby si to koupili.
-
9:55 - 9:57A to je podle mého chyba.
-
9:57 - 10:00A máme také indikace z okolního světa, že toto se začiná pomalu měnit.
-
10:00 - 10:03Jedním příkladem je hygiena.
-
10:03 - 10:05Víme, že umírá 1,5 milionu dětí
-
10:05 - 10:07na průjem každý rok,
-
10:07 - 10:10a mnoho z nich jen kvůli defekaci do volného prostoru.
-
10:10 - 10:13Ale tento problém má řešení: postavíme toaletu.
-
10:13 - 10:16Ale po světě nacházíme stále dokola jedno a to samé -
-
10:16 - 10:19že když postavíme toaletu a necháme ji tam,
-
10:19 - 10:21nebude používána.
-
10:21 - 10:23Lidé ji použijí jako materiál na jejich dům.
-
10:23 - 10:25Někdy v ní ukládají obilí.
-
10:25 - 10:27Dokonce jsem i viděla používat jí jako kurník.
-
10:27 - 10:29(smích)
-
10:29 - 10:31Ale jak způsobit, aby marketing skutečně
-
10:31 - 10:34ukázal toaletu jako prostředek řešení problémů s průjmem?
-
10:34 - 10:36Musíte pracovat s komunitou.
-
10:36 - 10:38Začnete s nimi mluvit, že defekace v otevřeném prostoru
-
10:38 - 10:40je něco, co by nemělo být provozováno ve vesnici,
-
10:40 - 10:42a oni s tím souhlasí.
-
10:42 - 10:45A pak vezmete toaletu a vykreslíte jí
-
10:45 - 10:48jako moderní a užitečné zařízení.
-
10:48 - 10:50Jeden stát v severní Indii dokonce vyobrazil
-
10:50 - 10:53toaletu jako dobrou známost.
-
10:53 - 10:56A zafungovalo to. Podívejte se na tyto titulky.
-
10:56 - 11:00(smích)
-
11:00 - 11:02Říkám pravdu.
-
11:02 - 11:04Ženy si odmítají vzít muže bez toalety.
-
11:04 - 11:07Nečůrat, "ne(v)dávat".
-
11:07 - 11:09(smích)
-
11:09 - 11:12Ale není to jenom o úsměvném titulku.
-
11:12 - 11:15Je to inovativní. Jde o inovativní marketingovou kampaň.
-
11:15 - 11:17Ale co je více důležité,
-
11:17 - 11:19že to chrání lidské životy.
-
11:20 - 11:22Podívejte se na toto.
-
11:22 - 11:24Toto je místnost plná mladých mužů
-
11:24 - 11:26společně s mým mužem Billem.
-
11:26 - 11:29Dokážete uhádnout, na co tito mladí muži čekají?
-
11:30 - 11:33Čekají na to, že budou obřezáni.
-
11:33 - 11:35Je to možné? Věříte tomu?
-
11:35 - 11:38Víme, že obřízka snižuje možnost nakažení HIV
-
11:38 - 11:40u mužů o 60 procent.
-
11:40 - 11:43A když jsme v Nadaci slyšeli tento výsledek poprvé,
-
11:43 - 11:45musím přiznat, že jsme se jak Bill i já tak trochu škrábali na hlavě,
-
11:45 - 11:48a ptali jsme se: "A kdo se bude na takovou proceduru dobrovolně hlásit?"
-
11:48 - 11:50Ale ukázalo se, že muži se hlásí,
-
11:50 - 11:52protože od jejich přítelkyň slyší,
-
11:52 - 11:54že to tak mají raději,
-
11:54 - 11:57a ti muži také věří, že jim to zlepší sexuální život.
-
11:58 - 12:01Takže pokud začneme porozumívat
-
12:01 - 12:03opravdovým potřebám lidí
-
12:03 - 12:05v oblasti zdravotnictví a vývoje,
-
12:05 - 12:07můžeme změnit komunity
-
12:07 - 12:10a můžeme změnit celé národy.
-
12:11 - 12:14Takže proč je toto všechno důležité?
-
12:14 - 12:17Podívejme se na to, co se stane, když spojíme všechno dohromady,
-
12:17 - 12:19pokud vezmeme tři body a uděláme z nich jeden.
-
12:19 - 12:22A dětská obrna je myslím ten nejsilnější příklad.
-
12:23 - 12:27Viděli jsme snížení případů dětské obrny o 99 procent za 20 let.
-
12:27 - 12:29Takže pokud se podíváme na rok 1988,
-
12:29 - 12:32budeme mít zhruba 350 tis. případů obrny
-
12:32 - 12:34na planetě Zemi ten rok.
-
12:34 - 12:37V roce 2009 jich máme pouhých 1.600.
-
12:37 - 12:40A jak možné, že se to stalo?
-
12:40 - 12:42Podívejme se opět na země jako Indie.
-
12:42 - 12:45Tato země má přes miliardu obyvatel,
-
12:45 - 12:48ale mají 35 tisíc místních doktorů,
-
12:48 - 12:50kteří dokáží oznámit paralýzu,
-
12:50 - 12:53a kvalifikovaných lékařů, a rozsáhlý systém v lékárnách.
-
12:53 - 12:56Mají 2,5 milionu očkujících jehel.
-
12:57 - 12:59Ale nechte mne tento příběh ještě trochu konkretizovat.
-
12:59 - 13:01Nechte mne vám povědět o Shiramovi,
-
13:01 - 13:0318měsíčním chlapci z Biharu,
-
13:03 - 13:05severního státu Indie.
-
13:05 - 13:08Tento rok, přesně 8. srpna, ucítil paralýzu
-
13:08 - 13:11a 13. ho rodiče vzali k lékaři.
-
13:12 - 13:1414. a 15. sprna pak vzali vzor stolice
-
13:14 - 13:16a 25. srpna bylo potvrzeno,
-
13:16 - 13:19že chlapec má dětskou obrnu prvního typu.
-
13:19 - 13:2230. srpna byl proveden genetický test,
-
13:22 - 13:25a vědělo se, který druh viru Shiram má.
-
13:25 - 13:27Podle toho se vědělo, že vir mohl pocházet ze dvou míst.
-
13:27 - 13:30Mohl pocházet buďto z Nepálu na sever přes hranici země,
-
13:30 - 13:33nebo z Jharkhandu, státu jižně od Biharu.
-
13:33 - 13:36Naštěstí se potvrdilo genetickým testem,
-
13:36 - 13:38že tento druh viru přišel ze severní strany,
-
13:38 - 13:40neboť pokud by přišel z jihu,
-
13:40 - 13:42měl by daleko větší dopad při přenosu na obyvatelstvo.
-
13:42 - 13:44Takže by postihl daleko více lidí.
-
13:44 - 13:46A jaká je tedy finále?
-
13:46 - 13:494. září byla provedena rozsáhlá vakcinace,
-
13:49 - 13:51která se v případě obrny dělá.
-
13:51 - 13:53Lékaři se rozjeli do oblasti, kde Shiram žije,
-
13:53 - 13:55a očkovali dva miliony lidí.
-
13:55 - 13:57Takže během méně než měsíce,
-
13:57 - 13:59jsme se dostali od jednoho případu paralýzy
-
13:59 - 14:02k cílenému očkovacímu programu.
-
14:02 - 14:05A s radostí mohu oznámit, že v té oblasti byla obrnou nakažena jedna jediná další osoba.
-
14:05 - 14:07Toto je způsob,
-
14:07 - 14:09jakým zabráníte hromadné infekci,
-
14:09 - 14:11a ukazuje, co se může stát,
-
14:11 - 14:14když mají lokální lidé k dispozici aktuální data.
-
14:14 - 14:17Stále mohou zachraňovat životy.
-
14:17 - 14:20Nyní, zatím, je stále jedním z problémů obrny marketing,
-
14:20 - 14:22ale není to, co byste si mohli myslet.
-
14:22 - 14:24Není to přízemní marketing.
-
14:24 - 14:26Není to o říkání rodičům, že
-
14:26 - 14:28"pokud uvidíte paralýzu, vezměte dítě k doktorovi
-
14:28 - 14:30nebo dítě nechte očkovat."
-
14:30 - 14:33Máme spíše problém s marketingem v oblasti dárců.
-
14:33 - 14:35Vyspělé země G8 byly neskutečně štědré při pomoci proti obrně
-
14:35 - 14:37za posledních 20 let,
-
14:37 - 14:40ale začínáme mít něco, co by se dalo nazvat "únavou z obrny",
-
14:40 - 14:42což je úbytek z řad dárců,
-
14:42 - 14:44kteří už vakcinaci proti obrně podoporovat nechtějí.
-
14:44 - 14:47Takže vidíme, že nám příští léto dojdou peníze na podporu vakcinace.
-
14:47 - 14:50Takže jsme na 99 procent
-
14:50 - 14:52na cestě k úspěchu v boji proti obrně,
-
14:52 - 14:55a s největší pravděpodobností nám dojdou peníze.
-
14:55 - 14:58A já si myslím, že pokud by byl marketing více aspirativní,
-
14:58 - 15:00pokud bychom se mohli orientovat jako komunita,
-
15:00 - 15:02na to, jak daleko jsme došli,
-
15:02 - 15:04a jak by to bylo úžasné
-
15:04 - 15:06úplně vyhladit tuto nemoc,
-
15:06 - 15:08mohli bychom tuto únavu obrnou
-
15:08 - 15:10a obrnu samotnou hodit za hlavu.
-
15:10 - 15:12A pokud bychom toto dokázali,
-
15:12 - 15:14mohli bychom přestat očkovat, celosvětově,
-
15:14 - 15:17ve všech zemích na dětskou obrnu.
-
15:17 - 15:19A to by byla teprve druhá nemoc vůbec,
-
15:19 - 15:22kterou jsme vymazali z povrchu Zemského.
-
15:22 - 15:24Teď stojíme tak blízko,
-
15:24 - 15:27a toto vítězství velice možné.
-
15:28 - 15:31Takže když za mnou přišli lidé z Coca-Coly
-
15:31 - 15:34a ptali se mne, jak bych definovala štěstí,
-
15:35 - 15:37řekla jsem jim, jaká má vize štěstí je,
-
15:37 - 15:40a to byla matka držící dítě
-
15:40 - 15:42v náruči.
-
15:42 - 15:45Pro mne je toto opravdu nesmírné štěstí.
-
15:47 - 15:50A pokud se můžeme učit od inovátorů v každém sektoru,
-
15:50 - 15:53potom je budoucnost, kterou vytváříme společně,
-
15:53 - 15:55toto štěstí,
-
15:55 - 15:57opravdu všudypřítomné,
-
15:57 - 15:59stejně jako Coca-Cola.
-
15:59 - 16:01Děkuji vám.
-
16:01 - 16:07(potlesk)
- Title:
- Melinda French Gates: Co se neziskové organizace mohou naučit od Coca-Coly
- Speaker:
- Melinda Gates
- Description:
-
Na konferenci TEDxChange, Melinda Gates představuje provokativní případ ve kterém se neziskové organizace učí od takových společností jako je Coca-Cola, jejíž neustále aktuální, globální síť obchodníků a promotérů zajišťuje, že každá vzdálená vesnice chce -- a také dostane -- láhev Koly. Proč by to samé nemělo fungovat pro kondomy, hygienická zařízení nebo vakcíny?
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:08