Fjorenco Omeneto: Svila, drevni materijal budućnosti
-
0:00 - 0:02Hvala vam.
-
0:02 - 0:04Oduševljen sam što sam ovde.
-
0:04 - 0:07Govoriću o novom starom materijalu
-
0:07 - 0:09koji nas i dalje zadivljuje,
-
0:09 - 0:11i koji će možda uticati na naš način razmišljanja
-
0:11 - 0:14o materijalnoj nauci, visokoj tehnologiji -
-
0:14 - 0:16i možda, tokom tog puta,
-
0:16 - 0:19takođe učini nešto za medicinu i globalno zdravlje i pomogne ošumljavanju.
-
0:19 - 0:21Pa to je neka vrsta hrabre tvrdnje.
-
0:21 - 0:23Reću ću vam još ponešto.
-
0:23 - 0:26Ovaj materijal zapravo ima neke osobine koje ga čine skoro suviše dobrim da bi bio istinit.
-
0:26 - 0:28Održiv je; održiv je materijal
-
0:28 - 0:30obrađen potpuno u vodi i na sobnoj temperaturi -
-
0:30 - 0:32i potpuno je biorazgradiv sa vremenom,
-
0:32 - 0:35pa ga možete posmatrati kako se odmah rastvara u čaši vode
-
0:35 - 0:37ili ga čuvati u čvrstom stanju godinama.
-
0:37 - 0:39Jestiv je, može se umetnuti u ljudsko telo
-
0:39 - 0:41bez izazivanja bilo kakvog imunog odgovora.
-
0:41 - 0:43Zapravo se u telu reintegriše.
-
0:43 - 0:45I tehnološki je,
-
0:45 - 0:47pa može da se koristi u mikroelektronici,
-
0:47 - 0:49ili kao fotoni.
-
0:49 - 0:51A materijal izgleda
-
0:51 - 0:54nekako ovako.
-
0:54 - 0:57U stvari, ovaj materijal koji vidite je čist i providan.
-
0:57 - 1:00Komponente ovog materijala su samo voda i proteini.
-
1:00 - 1:03Dakle, ovo je svila.
-
1:03 - 1:05Dakle, malo je drugačije
-
1:05 - 1:07od onoga što smo imali običaj da mislimo o svili.
-
1:07 - 1:09I pitanje je, kako da smislimo novu upotrebu
-
1:09 - 1:12nečega što postoji već pet milenijuma?
-
1:12 - 1:15Proces otkrivanja, generalno, jeste inspirisan prirodom.
-
1:15 - 1:17Svi se divimo svilenim bubama -
-
1:17 - 1:20svilena buba koju ovde vidite vrti svoja vlakna.
-
1:20 - 1:22Ove bube rade neverovatnu stvar:
-
1:22 - 1:24koriste dva sastojka, protein i vodu,
-
1:24 - 1:26koji se nalaze u njihovim žlezdama,
-
1:26 - 1:29da naprave materijal koji je izuzetno teško zaštititi -
-
1:29 - 1:31u poređenju sa tehničkim vlaknima
-
1:31 - 1:33kao što je kevlar.
-
1:33 - 1:35I u obrnutom inženjerskom procesu
-
1:35 - 1:37şa kojim znamo
-
1:37 - 1:39da rukujemo,
-
1:39 - 1:41u tekstilnoj industriji,
-
1:41 - 1:44tekstilna industrija sakuplja i odmotava čaure
-
1:44 - 1:46i onda tka glamurozne stvari.
-
1:46 - 1:48Želimo da znamo kako od vode i proteina nastaje
-
1:48 - 1:51tečni kevlar, pa onda prirodni kevlar.
-
1:51 - 1:53Dakle uvideti
-
1:53 - 1:56kako zapravo obrnuti proces i
-
1:56 - 1:58od čaure stići do žlezde
-
1:58 - 2:01i uzeti vodu i protein koji su vaši početni materijali.
-
2:01 - 2:03I to je zapažanje
-
2:03 - 2:05nastalo pre skoro dve decenije
-
2:05 - 2:09od strane osobe sa kojom imam vrlo mnogo sreće da radim,
-
2:09 - 2:12Dejvid Kaplan.
-
2:12 - 2:14I tako dobijamo ovaj početni materijal.
-
2:14 - 2:17I tako se ovaj početni materijal vraća u osnovni kockasti oblik.
-
2:17 - 2:19I onda to koristimo za različite stvari -
-
2:19 - 2:21kao na primer, za film.
-
2:21 - 2:23I koristimo prednosti nečega što je vrlo jednostavno.
-
2:23 - 2:25Recept za pravljenje tih filmova
-
2:25 - 2:27jeste korišćenje činjenice
-
2:27 - 2:29da su proteini neverovatno pametni u onome što čine.
-
2:29 - 2:31Oni sami nađu put ka zajedičkom okupljanju.
-
2:31 - 2:34Dakle, recept je jednostavan: uzmete rastvor svile, izlijete ga
-
2:34 - 2:36i sačekate da se proteini sami grupišu.
-
2:36 - 2:39I onda izdvojite ovaj protein i dobijete ovaj film,
-
2:39 - 2:42kada proteini pronađu jedni druge (voda isparava).
-
2:42 - 2:44Ali pomenuo sam da je film takođe i tehnološki.
-
2:44 - 2:46Šta to znači?
-
2:46 - 2:49To znači da možete da ga spojite
-
2:49 - 2:51sa nekim stvarima tipičnim za tehnologiju,
-
2:51 - 2:54poput mikroelektronike ili nano tehnologije.
-
2:54 - 2:56A ova slika DVDa
-
2:56 - 2:58je tu samo radi ilustracije
-
2:58 - 3:02da svila prati vrlo suptilno topografiju površine,
-
3:02 - 3:05što znači da mogu da ponove funkciju nano tehnologije.
-
3:05 - 3:07I tako bi bila u stanju da ponovi informaciju
-
3:07 - 3:10koja je na DVDu.
-
3:10 - 3:13I možemo da skladištimo informacije snimljene vodom i proteinom.
-
3:13 - 3:16Tako smo probali nešto, i napisali poruku na parčetu svile,
-
3:16 - 3:18upravo ovde, a poruka je tamo.
-
3:18 - 3:21I slično DVDu, može optički da se očita.
-
3:21 - 3:23Ovo zahteva mirnu ruku,
-
3:23 - 3:26pa sam zato rešio da to uradim na bini pred hiljadu ljudi.
-
3:27 - 3:29Da probamo.
-
3:29 - 3:31Kao što vidite, film prolazi bez problema,
-
3:31 - 3:33i onda...
-
3:38 - 3:45(aplauz)
-
3:45 - 3:47A najznačajnije je to
-
3:47 - 3:50što je moja ruka stajala mirno dovoljno dugo da se ovo uradi.
-
3:50 - 3:53I jednom kada imate atribute
-
3:53 - 3:55ovog materijala,
-
3:55 - 3:57možete da radite mnoge stvari.
-
3:57 - 3:59Nije ograničeno na filmove.
-
3:59 - 4:02Materijal može poprimiti mnogo oblika.
-
4:02 - 4:05I onda malo poludite i uradite čitav niz različitih optičkih komponenti
-
4:05 - 4:07ili uradite male prizmatične nizove,
-
4:07 - 4:09poput reflektujućih traka koje imate na patikama za trčanje-
-
4:09 - 4:11Ili možete napraviti prelepe stvari
-
4:11 - 4:13koje kamera može uhvatiti.
-
4:13 - 4:16Možete dodati treću dimenziju filmu.
-
4:16 - 4:18I ako je ugao dobar,
-
4:18 - 4:21možete čak i videti hologram na filmu ili svili.
-
4:23 - 4:25Ali možete praviti i druge stvari.
-
4:25 - 4:27U tom slučaju možete zamisliti da koristite čist protein za pravljenje svetlosti,
-
4:27 - 4:29i tako smo napravili optička vlakna.
-
4:29 - 4:32Ali svila je svestrana i ide dalje od optike.
-
4:32 - 4:34I možete razmišljati o različitm formatima.
-
4:34 - 4:37Na primer, ako se bojite odlaska kod doktora jer ćete zaglaviti sa iglom,
-
4:37 - 4:39pravimo nizove mikroigala.
-
4:39 - 4:41Ovo što vidite na ekranu je ljudska dlaka
-
4:41 - 4:43postavljena pored igle napravljene od svile -
-
4:43 - 4:45samo da steknete osećaj veličine.
-
4:45 - 4:47Možete raditi veće stvari.
-
4:47 - 4:49Možete praviti zupčanike, zavrtnje i klinove -
-
4:49 - 4:52koje možete kupiti u Whole Foods.
-
4:52 - 4:55A zupčanici rade i pod vodom.
-
4:55 - 4:57I tako razmišljate o alternativnim mehaničkim delovima.
-
4:57 - 5:00A možda možete uzeti i tečni kevlar ako morate da napravite nešto jako
-
5:00 - 5:03da zamenite periferne vene, na primer,
-
5:03 - 5:05ili čak i čitavu kost.
-
5:05 - 5:07I ovde imate jedan primer
-
5:07 - 5:09male lobanje -
-
5:09 - 5:11zovemo je mini Jorik.
-
5:11 - 5:14(smeh)
-
5:14 - 5:17Ali možete praviti stvari poput šolja, na primer,
-
5:17 - 5:20i ako dodate malo zlata, ako dodate malo poluprovodnika
-
5:20 - 5:23možete napraviti senzore koji stoje na površini hrane.
-
5:23 - 5:25Možete praviti elektronske delove
-
5:25 - 5:27koji se savijaju i obmotavaju.
-
5:27 - 5:30Ili ako volite modu, LED tetovaže.
-
5:30 - 5:33Postoji različitost, kao što vidite,
-
5:33 - 5:35u materijalnim oblicima
-
5:35 - 5:38koje možete raditi sa svilom.
-
5:38 - 5:40Ali postoje i jedinstveni oblici.
-
5:40 - 5:43Mislim, zašto biste stvarno hteli da pravite ove stvari?
-
5:43 - 5:45Pomenuo sam to kratko na početku;
-
5:45 - 5:47protein je biorazgradiv i kompatibilan sa prirodom.
-
5:47 - 5:50Ovde vidite delić tkiva.
-
5:50 - 5:53I šta to znači, da je biorazgradiv i u skladu sa prirodom?
-
5:53 - 5:56Možete ga ugraditi u telo bez potrebe da ugrađeno izvadite.
-
5:56 - 6:00To znači da svi uređaji koje ste videli ranije i svi oblici,
-
6:00 - 6:03u principu mogu se ugraditi i nestati.
-
6:03 - 6:05I ono što vidite na ovom isečku tkiva,
-
6:05 - 6:08zapravo je reflektujuća traka.
-
6:08 - 6:11Dakle, slično onom što vidite noću u kolima,
-
6:11 - 6:14ideja je da onda možete videti, ako stavite svetlost u tkivo,
-
6:14 - 6:16možete videti dublje delove tkiva
-
6:16 - 6:18jer postoji ta reflektujuća traka napravljena od svile.
-
6:18 - 6:20I kako vidite, reintegriše se u tkivu.
-
6:20 - 6:22A reintegracija u ljudskom telu
-
6:22 - 6:24nije jedina stvar.
-
6:24 - 6:27Ali važna je reintegracija u prirodi.
-
6:27 - 6:29Imate vreme, protein,
-
6:29 - 6:31i sada svilena šolja poput ove
-
6:31 - 6:34može biti bačena bez osećaja krivice.
-
6:34 - 6:41(aplauz)
-
6:41 - 6:44Za razliku od polistirenih čaša
-
6:44 - 6:47koje nažalost ispunjavaju naša polja svaki dan.
-
6:47 - 6:49Jestivo je,
-
6:49 - 6:51možete pakovati hranu u to, tako da se
-
6:51 - 6:53ona može kuvati sa hranom.
-
6:53 - 6:55Nije ukusno,
-
6:55 - 6:57pa će mi biti potrebna pomoć oko toga.
-
6:57 - 7:00Ali verovatno najznačajnija stvar jeste što se pravi pun krug.
-
7:00 - 7:02Svila se, tokom samo-okupljajućeg procesa,
-
7:02 - 7:04ponaša kao čaura iz bioloških razloga.
-
7:04 - 7:06I ako promenite recept,
-
7:06 - 7:08i dodate stvari prilikom izlivanja -
-
7:08 - 7:10dakle dodate stvari u vašu tečnu soluciju svile -
-
7:10 - 7:12gde se ove stvari enzimišu
-
7:12 - 7:15ili vakcinišu ili stvaraju antitela,
-
7:15 - 7:17samo-okupljajući proces
-
7:17 - 7:20čuva biološku funkciju ovih supstanci.
-
7:20 - 7:23I čini da materijali budu aktivni u okolini
-
7:23 - 7:25i međusobno.
-
7:25 - 7:27I tako onaj šraf o kojem ste ranije razmišljali
-
7:27 - 7:29može biti iskorišćen
-
7:29 - 7:32da spoji kost - polomljenu kost -
-
7:32 - 7:34i ubacuje lek u isto vreme,
-
7:34 - 7:37dok vaša kost zarasta, na primer.
-
7:37 - 7:40Ili možete staviti lek u vaš novčanik a ne u vaš frižider.
-
7:40 - 7:43Napravili smo svilenu kartu
-
7:43 - 7:45sa penicilinom u njoj.
-
7:45 - 7:47I pohranili smo ga na 60 stepeni C,
-
7:47 - 7:49dakle 140 stepeni farenhajta,
-
7:49 - 7:52na dva meseca bez gubitka efikasnosti penicilina.
-
7:52 - 7:54I to bi moglo biti -
-
7:54 - 7:58(aplauz)
-
7:58 - 8:00i to bi potencijalno mogla biti dobra alternativa
-
8:00 - 8:03hladnim skladištenim pakovanjima.
-
8:03 - 8:06I naravno, nema smisla imati skladište ako ga ne možete koristiti.
-
8:06 - 8:10I postoji i to drugo jedinstveno svojstvo
-
8:10 - 8:13koje ovaj materijal ima, oni su programirani za razgradnju.
-
8:13 - 8:15Tako da ovo što ovde vidite je drugačije.
-
8:15 - 8:18Na vrhu, imate film koji je programiran da se ne razgrađuje,
-
8:18 - 8:21a na dnu, film koji je programiran da se razgradi u vodi.
-
8:21 - 8:23I to što vidite na ovom filmu na dnu
-
8:23 - 8:25otpušta ono što je unutra.
-
8:25 - 8:28Dakle omogućava oporavak onoga što smo sačuvali ranije.
-
8:28 - 8:31I to omogućava kontrolisan unos lekova
-
8:31 - 8:34i reintegraciju u okruženju
-
8:34 - 8:36svih ovih formata koje ste videli.
-
8:36 - 8:39Dakle otkriće do kojeg smo došli je zapravo osobina.
-
8:39 - 8:42Strastveni smo u vezi ideje da sve što želite da uradite,
-
8:42 - 8:44bilo da je to zamena vene ili kosti,
-
8:44 - 8:47ili da mikroelektonika bude više održiva,
-
8:47 - 8:49možda pijete kafu iz šolje
-
8:49 - 8:51i da je bacite bez griže savesti,
-
8:51 - 8:53možda nosite svoje lekove u džepu,
-
8:53 - 8:55unesete ih u vaše telo
-
8:55 - 8:57ili prenesete preko pustoši,
-
8:57 - 8:59odgovor može biti u svojstvima svile.
-
8:59 - 9:01Hvala vam.
-
9:01 - 9:19(aplauz)
- Title:
- Fjorenco Omeneto: Svila, drevni materijal budućnosti
- Speaker:
- Fiorenzo Omenetto
- Description:
-
Fjorenco Omeneto predstavlja više od 20 zapanjujućih novih načina upotrebe svile, jednog od najelegantnijih materijala prirode - u prenošenju svetlosti, poboljšanju održivosti, ojačanju i pravljenju medicinskih skokova i granica. Na bini, pokazuje nekoliko intrigantnih predmeta za različitu upotrebu.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:20