Fiorenzo Omenetto: Zijde, het oude materiaal van de toekomst
-
0:00 - 0:02Dank je.
-
0:02 - 0:04Ik ben blij hier te zijn.
-
0:04 - 0:07Ik ga praten over een nieuw oud materiaal
-
0:07 - 0:09dat ons nog steeds blijft verbazen
-
0:09 - 0:11en dat invloed kan hebben op ons denken
-
0:11 - 0:14over materiaalwetenschap, high-tech -
-
0:14 - 0:16en dat misschien ook van belang is
-
0:16 - 0:19voor de geneeskunde, de wereldgezondheid en als hulp bij de herbebossing.
-
0:19 - 0:21Dat is een vranke bewering.
-
0:21 - 0:23Ik vertel jullie een beetje meer.
-
0:23 - 0:26Dit materiaal heeft een aantal eigenschappen die bijna te mooi zijn om waar te zijn.
-
0:26 - 0:28Het is een duurzaam materiaal
-
0:28 - 0:30dat in water en op kamertemperatuur kan worden verwerkt -
-
0:30 - 0:32en getimed biologisch afbreekbaar is:
-
0:32 - 0:35je kan het in een glas water onmiddellijk zien oplossen,
-
0:35 - 0:37of het kan voor jaren stabiel blijven.
-
0:37 - 0:39Het is eetbaar, het is implanteerbaar in het menselijk lichaam
-
0:39 - 0:41zonder enige immuunrespons.
-
0:41 - 0:43Het wordt zelfs gereïntegreerd in het lichaam.
-
0:43 - 0:45Het is technologisch,
-
0:45 - 0:47het kan toepassingen zoals micro-elektronica,
-
0:47 - 0:49en misschien wel fotonica aan.
-
0:49 - 0:51Het materiaal
-
0:51 - 0:54ziet er zo uit.
-
0:54 - 0:57In feite is dit materiaal dat je ziet, helder en transparant.
-
0:57 - 1:00Het bestaat alleen uit alleen water en proteïne.
-
1:00 - 1:03Dit materiaal is zijde.
-
1:03 - 1:05Maar een beetje anders dan
-
1:05 - 1:07de zijde die we kennen.
-
1:07 - 1:09Hoe vind je iets
-
1:09 - 1:12dat al zo'n vijf millennia bestaat, opnieuw uit?
-
1:12 - 1:15Het proces van ontdekking vindt vaak zijn inspiratie in de natuur.
-
1:15 - 1:17We verbazen ons over zijderupsen -
-
1:17 - 1:20de zijderups die je hier haar vezel ziet spinnen.
-
1:20 - 1:22De zijderups is een opmerkelijk ding.
-
1:22 - 1:24Ze maakt gebruik van deze twee ingrediënten, proteïne en water,
-
1:24 - 1:26uit haar spinklier,
-
1:26 - 1:29om een uitzonderlijk sterk beschermingsmateriaal te maken -
-
1:29 - 1:31vergelijkbaar met technische vezels
-
1:31 - 1:33zoals Kevlar.
-
1:33 - 1:35In een reverse-engineeringproces
-
1:35 - 1:37waar we
-
1:37 - 1:39vertrouwd mee zijn
-
1:39 - 1:41in de textielindustrie,
-
1:41 - 1:44wikkelt textielindustrie de cocon af
-
1:44 - 1:46en weeft daaruit glamoureuze dingen.
-
1:46 - 1:48We willen weten hoe je van water en proteïnen
-
1:48 - 1:51aan dit vloeibaar Kevlar, dit natuurlijke Kevlar geraakt.
-
1:51 - 1:53Het gaat om het inzicht
-
1:53 - 1:56hoe je via reverse-engineering
-
1:56 - 1:58van cocon tot klier geraakt
-
1:58 - 2:01en aan het water en proteïne, dat je uitgangsmateriaal is, komt.
-
2:01 - 2:03Dit inzicht
-
2:03 - 2:05kwam ongeveer twee decennia geleden
-
2:05 - 2:09van iemand die - ik ben een gelukzak - mijn medewerker is.
-
2:09 - 2:12David Kaplan.
-
2:12 - 2:14Zo krijgen we deze grondstof.
-
2:14 - 2:17We zetten deze om in de elementaire bouwstenen.
-
2:17 - 2:19Dan gaan we dit gebruiken om allerlei dingen te maken -
-
2:19 - 2:21zoals bijvoorbeeld deze film.
-
2:21 - 2:23We profiteren van iets dat zeer eenvoudig is.
-
2:23 - 2:25Het recept om deze films te maken
-
2:25 - 2:27doet zijn voordeel met iets
-
2:27 - 2:29waar proteïnen buitengewoon goed in zijn.
-
2:29 - 2:31Ze kunnen zichzelf assembleren.
-
2:31 - 2:34Het recept is simpel: je neemt de zijde-oplossing, je giet ze uit,
-
2:34 - 2:36en je wacht tot het proteïne zichzelf assembleert.
-
2:36 - 2:39Dan maak je het proteïne los en je verkrijgt deze film,
-
2:39 - 2:42doordat de proteïnen elkaar vinden als het water verdampt.
-
2:42 - 2:44Maar ik zei dat de film ook technologisch is.
-
2:44 - 2:46Wat betekent dat?
-
2:46 - 2:49Het betekent dat je hem kunt koppelen
-
2:49 - 2:51met een aantal typisch technologische zaken
-
2:51 - 2:54zoals micro-elektronica en nano-technologie.
-
2:54 - 2:56Het beeld van de DVD hier
-
2:56 - 2:58demonstreert dat zijde
-
2:58 - 3:02heel subtiele topografieën van het oppervlak volgt.
-
3:02 - 3:05Dat betekent dat ze vormen op nanoschaal kan repliceren.
-
3:05 - 3:07Ze zou in staat zijn om de informatie
-
3:07 - 3:10op de DVD te repliceren.
-
3:10 - 3:13We kunnen informatie opslaan op die de film van water en proteïne.
-
3:13 - 3:16We probeerden iets uit en schreven een bericht
-
3:16 - 3:18op een stuk zijde. Hier is de boodschap.
-
3:18 - 3:21Net als bij een DVD kan je ze optisch uitlezen.
-
3:21 - 3:23Dit vereist een stabiele hand. Daarom besloot ik
-
3:23 - 3:26dat op een podium te doen, ten overstaan van een duizendtal mensen.
-
3:27 - 3:29Laat eens zien.
-
3:29 - 3:31Zoals je ziet is de film transparant
-
3:31 - 3:33en dan ...
-
3:38 - 3:45(Applaus)
-
3:45 - 3:47De meest opmerkelijke prestatie is dat ik mijn hand
-
3:47 - 3:50lang genoeg kon stilhouden om dat te doen.
-
3:50 - 3:53Als dit materiaal eenmaal
-
3:53 - 3:55deze eigenschappen heeft,
-
3:55 - 3:57kun je er een heleboel dingen mee doen.
-
3:57 - 3:59Het is eigenlijk niet beperkt tot films.
-
3:59 - 4:02Het materiaal kan allerlei vormen aannemen.
-
4:02 - 4:05Je gaat dan een beetje gek doen en er verschillende optische componenten mee maken,
-
4:05 - 4:07zoals deze microprisma's, die je
-
4:07 - 4:09als reflecterende tape op je loopschoenen hebt.
-
4:09 - 4:11Of je kunt mooie dingen doen
-
4:11 - 4:13en ze op camera vastleggen.
-
4:13 - 4:16Je kunt een derde dimensie aan de film toevoegen.
-
4:16 - 4:18Als je onder de juiste hoek kijkt,
-
4:18 - 4:21kan je een hologram zien verschijnen in deze film van zijde.
-
4:23 - 4:25Maar je kunt ook andere dingen doen.
-
4:25 - 4:27Je kunt je voorstellen dat je misschien een een zuiver proteïne als lichtgeleider kunt gebruiken,
-
4:27 - 4:29en op die manier hebben we optische vezels gemaakt.
-
4:29 - 4:32Maar zijde is veelzijdig en gaat verder dan optica.
-
4:32 - 4:34Je kunt verschillende vormen bedenken.
-
4:34 - 4:37Als je bijvoorbeeld bang bent om naar de dokter te gaan voor een naaldprik,
-
4:37 - 4:39kunnen we micronaalden gebruiken.
-
4:39 - 4:41Op het scherm zie je een mensenhaar
-
4:41 - 4:43bovenop een naald die van zijde is gemaakt -
-
4:43 - 4:45gewoon om je een gevoel van de grootte ervan te geven.
-
4:45 - 4:47Maar je kunt ook grotere dingen maken.
-
4:47 - 4:49Je kunt tandwielen, bouten en moeren maken -
-
4:49 - 4:52die je bij Whole Foods kunt kopen.
-
4:52 - 4:55Die tandwielen werken ook in water.
-
4:55 - 4:57Je kan aan alternatieve mechanische onderdelen denken.
-
4:57 - 5:00Misschien vind je wel een toepassing voor dat vloeibare Kevlar als je iets sterks nodig hebt
-
5:00 - 5:03om bijvoorbeeld perifere aderen te vervangen,
-
5:03 - 5:05of misschien zelfs een heel bot.
-
5:05 - 5:07Zo heb je hier een voorbeeld
-
5:07 - 5:09van een kleine schedel -
-
5:09 - 5:11laten we hem mini-Yorick noemen.
-
5:11 - 5:14(Gelach)
-
5:14 - 5:17Je kunt er dingen als bekertjes van maken,
-
5:17 - 5:20en als je er wat goud en halfgeleiders aan toevoegt,
-
5:20 - 5:23kan je er sensoren van maken die je op oppervlakken van voedingsmiddelen kan kleven.
-
5:23 - 5:25Je kunt er plooibare elektronica mee maken
-
5:25 - 5:27en er zelfs dingen mee inpakken.
-
5:27 - 5:30Of als je de mode wil volgen, maak je er zijden LEDtatoeages mee.
-
5:30 - 5:33Veelzijdigheid troef dus
-
5:33 - 5:35in de materiaalvormen
-
5:35 - 5:38van zijde.
-
5:38 - 5:40Maar er zijn nog enkele unieke eigenschappen.
-
5:40 - 5:43Waarom zou je het voor al deze dingen gaan gebruiken?
-
5:43 - 5:45Ik vermeldde het al even:
-
5:45 - 5:47proteïne is biologisch afbreekbaar en biocompatibel.
-
5:47 - 5:50Hier zie je een foto van een weefselsectie.
-
5:50 - 5:53Wat betekent het dat het biologisch afbreekbaar en biocompatibel is?
-
5:53 - 5:56Je kunt het in het lichaam implanteren zonder dat je het geïmplanteerde weer moet weghalen.
-
5:56 - 6:00Dit betekent dat alle apparaten en alle vormen die je eerder hebt gezien,
-
6:00 - 6:03in principe geïmplanteerd en weer geabsorbeerd kunnen worden.
-
6:03 - 6:05Je ziet daar in die weefselsectie
-
6:05 - 6:08in feite een reflectortape.
-
6:08 - 6:11Daardoor ben je 's nachts beter zichtbaar voor auto's.
-
6:11 - 6:14Op dezelfde manier kan je, als je weefsel verlicht,
-
6:14 - 6:16de diepere delen van het weefsel beter zien
-
6:16 - 6:18door die reflecterende tape van zijde.
-
6:18 - 6:20Je ziet dat het gereïntegreerd wordt in het weefsel.
-
6:20 - 6:22Reïntegratie in het menselijk lichaam
-
6:22 - 6:24is niet het enige.
-
6:24 - 6:27Ook reïntegratie in het milieu is belangrijk.
-
6:27 - 6:29Proteïne heeft een beperkte levensduur,
-
6:29 - 6:31en zo'n zijden beker
-
6:31 - 6:34kan zonder schuldgevoel worden weggegooid.
-
6:34 - 6:41(Applaus)
-
6:41 - 6:44In tegenstelling tot de polystyreenbekers
-
6:44 - 6:47die onze stortplaatsen helaas opvullen.
-
6:47 - 6:49Het is eetbaar,
-
6:49 - 6:51zodat je voedsel slim kan verpakken
-
6:51 - 6:53en het voedsel in de verpakking koken.
-
6:53 - 6:55Het smaakt niet goed,
-
6:55 - 6:57daar heb ik nog wat hulp bij nodig.
-
6:57 - 7:00Maar waarschijnlijk het meest opmerkelijke is dat het volledig recycleerbaar is.
-
7:00 - 7:02Zijde vormt tijdens het zelfassemblageproces
-
7:02 - 7:04een cocon voor biologisch materiaal.
-
7:04 - 7:06Als je het recept wijzigt,
-
7:06 - 7:08en dingen toevoegt bij het gieten
-
7:08 - 7:10- door dingen toe te voegen aan je vloeibare zijdeoplossing -
-
7:10 - 7:12of deze dingen nu enzymen zijn
-
7:12 - 7:15of antilichamen of vaccins,
-
7:15 - 7:17het zelfassemblageproces
-
7:17 - 7:20zorgt ervoor dat de biologische functie van deze bijmengingen behouden blijft.
-
7:20 - 7:23Dat maakt het materiaal actief
-
7:23 - 7:25en interactief voor het milieu.
-
7:25 - 7:27Daardoor kan die schroef waar je te voren aan dacht,
-
7:27 - 7:29worden gebruikt om
-
7:29 - 7:32een bot - een gebroken bot - aan elkaar te schroeven,
-
7:32 - 7:34maar ook om aan datzelfde bot geneesmiddelen af te leveren,
-
7:34 - 7:37terwijl het aan het genezen is bijvoorbeeld.
-
7:37 - 7:40Je zou geneesmiddelen in je portemonnee kunnen bewaren in plaats van in je koelkast.
-
7:40 - 7:43Zo hebben we een zijden kaartje
-
7:43 - 7:45met penicilline in.
-
7:45 - 7:47We hebben penicilline twee maanden lang opgeslagen
-
7:47 - 7:49bij 60 graden Celsius of 140 graden Fahrenheit
-
7:49 - 7:52zonder verlies aan werkzaamheid van de penicilline.
-
7:52 - 7:54Dat zou ---
-
7:54 - 7:58(Applaus)
-
7:58 - 8:00een goed alternatief kunnen zijn
-
8:00 - 8:03voor met zonne-energie gekoelde kamelen.
-
8:03 - 8:06Natuurlijk heeft opslag geen zin als je het niet kan gebruiken.
-
8:06 - 8:10Een andere unieke eigenschap van dit materiaal is
-
8:10 - 8:13dat deze materialen programmeerbaar afbreekbaar zijn.
-
8:13 - 8:15Hier zie je het verschil.
-
8:15 - 8:18Bovenaan heb je een film die geprogrammeerd is om niet te worden afgebroken
-
8:18 - 8:21en beneden een film die is geprogrammeerd om te worden afgebroken in water.
-
8:21 - 8:23Je ziet dat de film op de bodem
-
8:23 - 8:25vrijgeeft wat erin zit.
-
8:25 - 8:28We krijgen dus wat we eerder hadden opgeslagen, terug.
-
8:28 - 8:31Dit zorgt voor een gecontroleerde afgifte van medicijnen
-
8:31 - 8:34en voor reïntegratie in het milieu
-
8:34 - 8:36van al deze vormen die je hebt gezien.
-
8:36 - 8:39De 'draad' van de ontdekking is dat we hier een echte draad hebben.
-
8:39 - 8:42We zijn gepassioneerd door dit idee: wat je ook wil doen,
-
8:42 - 8:44of je nu een ader of een bot wil vervangen,
-
8:44 - 8:47of misschien meer duurzame micro-elektronica wil ontwerpen,
-
8:47 - 8:49of misschien koffie wil drinken uit een bekertje
-
8:49 - 8:51en het weggooien zonder scrupules,
-
8:51 - 8:53of je geneesmiddelen bijhouden in je zak,
-
8:53 - 8:55ze afleveren in je lichaam
-
8:55 - 8:57of ze vervoeren door de woestijn,
-
8:57 - 8:59het antwoord kan misschien worden gevonden in een zijdedraad.
-
8:59 - 9:01Dank je.
-
9:01 - 9:19(Applaus)
- Title:
- Fiorenzo Omenetto: Zijde, het oude materiaal van de toekomst
- Speaker:
- Fiorenzo Omenetto
- Description:
-
Fiorenzo Omenetto vermeldt meer dan 20 verbazingwekkende nieuwe toepassingen voor zijde, een van de meest elegante natuurlijke materialen: licht doorgeven, duurzaamheid verbeteren, sterkte toevoegen en medische stappen vooruit zetten. Op het podium toont hij een paar intrigerende voorwerpen gemaakt van deze veelzijdige stof.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:20