Что реки могут рассказать об истории Земли | Лиз Хайек | TEDxPSU
-
0:13 - 0:16Давайте посмотрим на снимок Земли.
-
0:16 - 0:18Она потрясающая.
-
0:18 - 0:20Я геолог, поэтому немного
помешана на этом, -
0:20 - 0:22но всё равно — Земля великолепна.
-
0:22 - 0:25Она олицетворяет собой мощь, динамику,
она постоянно меняется. -
0:25 - 0:27Это довольно захватывающее
место для жизни. -
0:28 - 0:31И сегодня я как геолог хочу
поделиться с вами своим видением того, -
0:32 - 0:34как понимание прошлого планеты
-
0:34 - 0:37может подсказать,
как сегодня принимать решения, -
0:37 - 0:40для поддержания жизни на планете Земля.
-
0:41 - 0:45На поверхности Земли
происходит много интересного. -
0:45 - 0:46Увеличим масштаб,
-
0:47 - 0:51я хочу рассказать, об одной из вещей,
которая происходит на нашей планете. -
0:51 - 0:53Материя постоянно перемещается
по земной поверхности, -
0:53 - 0:57в глобальном масштабе происходит то,
что горы разрушаются, -
0:57 - 0:59а горные породы перемещаются
и накапливаются в морях. -
0:59 - 1:01Этот процесс не прекращается ни на минуту,
-
1:01 - 1:04и существенно влияет на изменение
всего ландшафта Земли. -
1:04 - 1:05Например, в Южной Индии
-
1:05 - 1:08находятся самые высокие в мире горы.
-
1:08 - 1:10На фото, полученном со спутника,
-
1:10 - 1:14хорошо видны реки, по которым горные
породы перемещаются с гор в море. -
1:14 - 1:16Можно представить эти реки
в виде бульдозеров. -
1:16 - 1:20Они фактически захватывают эти горы
и толкают их вниз, в море. -
1:20 - 1:22Немного увеличим масштаб.
-
1:22 - 1:24Здесь хорошо видно...
-
1:25 - 1:27Приведу пример.
-
1:27 - 1:29Итак, увеличим масштаб.
-
1:29 - 1:31Хочу рассказать именно о реке.
-
1:31 - 1:34Здесь хорошо видны красивые узоры рек,
-
1:34 - 1:36по которым горные породы попадают в море,
-
1:36 - 1:38но эти узоры не статичны.
-
1:38 - 1:40Реки извиваются, меняют направление,
-
1:40 - 1:43и это может очень сильно
повлиять на нашу жизнь. -
1:43 - 1:45Например, река Коси.
-
1:45 - 1:48Река Коси имеет красивое С-образное русло,
-
1:48 - 1:50она берёт своё начало в горах Непала
-
1:50 - 1:52и переносит в своих водах тонны грунта,
-
1:52 - 1:55отложений, явившихся результатом
разрушения пород в высокогорьях. -
1:55 - 1:57Она растекается по всей Индии
-
1:57 - 1:58и переносит этот материал.
-
1:59 - 2:01Увеличу масштаб этого участка
-
2:01 - 2:04и расскажу вам,
что же происходит с рекой Коси. -
2:04 - 2:07Это пример того, насколько подвижной
может быть эта система. -
2:07 - 2:11Этот снимок со спутника
получен в августе 2008 года, -
2:11 - 2:12фото цветное,
-
2:12 - 2:15поэтому вся растительность
показана зелёным цветом, -
2:15 - 2:16а вода — синим.
-
2:16 - 2:20Снова мы видим С-образное русло реки
-
2:20 - 2:22на территории Непала.
-
2:22 - 2:24Сейчас сезон муссонов.
-
2:24 - 2:27В этом регионе в августе это обычное дело,
-
2:27 - 2:30и тем, кто живёт возле реки,
не привыкать к наводнениям, -
2:30 - 2:33а также к опасностям и неудобствам,
которые неизбежно их сопровождают. -
2:34 - 2:36Но в 2008 году случилось
кое-что интересное: -
2:36 - 2:39река повела себя странным образом.
-
2:39 - 2:42Она разлилась в несвойственной ей манере.
-
2:42 - 2:45Река Коси спускается сюда вниз,
-
2:45 - 2:47иногда, когда её воды переносят мусор,
-
2:47 - 2:48они как бы засоряются,
-
2:48 - 2:51и эти заторы фактически меняют русло рек
-
2:51 - 2:52кардинальным образом.
-
2:52 - 2:55А этот снимок сделан две недели спустя.
-
2:55 - 2:57Вот первоначальное русло
-
2:57 - 2:59С-образной формы,
-
2:59 - 3:01здесь видно, что оно уже не синего цвета.
-
3:01 - 3:03А сейчас мы видим синий цвет русла,
-
3:03 - 3:05здесь в середине изображения.
-
3:05 - 3:08Случилось так, что Коси вышла из берегов,
-
3:08 - 3:10для сравнения, масштаб здесь 1:65 км.
-
3:10 - 3:14Через 48 километров
река резко прерывается. -
3:15 - 3:18То есть произошёл затор,
и река вышла из берегов. -
3:18 - 3:20Этот снимок сделан ещё одну неделю спустя,
-
3:20 - 3:22на нём видны предыдущие русла,
-
3:22 - 3:25а также то, что процесс
изменения русла продолжается -
3:25 - 3:28по мере того, как река
удаляется от своего истока. -
3:28 - 3:30Вы видите, что в такой местности,
-
3:30 - 3:33где реки часто меняют своё течение,
-
3:33 - 3:37особенно важно понимать, где и когда
они изменят своё направление. -
3:37 - 3:41Подобные процессы происходят
и в наших регионах. -
3:42 - 3:44В Соединённых Штатах
-
3:44 - 3:48река Миссиссипи протекает
почти по всей территории страны. -
3:48 - 3:50Она переносит
горные породы со Скалистых гор -
3:50 - 3:52и Великих равнин.
-
3:52 - 3:55Она вымывает и несёт их через всю Америку,
-
3:55 - 3:57и сбрасывает их в Мексиканский залив.
-
3:57 - 4:01Это современное русло Миссиссипи,
которое мы привыкли видеть, -
4:01 - 4:03но именно такое направление
было у него не всегда. -
4:03 - 4:05Если обратиться к геологическим данным,
-
4:05 - 4:07можно воссоздать,
каким оно было в прошлом. -
4:08 - 4:11Например, это участок, выделенный красным,
-
4:11 - 4:14показывает нам, где Миссиссипи
располагалась и куда несла свои воды -
4:14 - 4:164 600 лет назад.
-
4:16 - 4:18Около 3 500 лет назад её русло сдвинулось,
-
4:18 - 4:21это отмечено оранжевым цветом.
-
4:21 - 4:23С тех пор оно продолжало меняться
вплоть до нынешних времён. -
4:23 - 4:25Так было 2 000 лет назад
-
4:25 - 4:27и тысячу лет назад,
-
4:27 - 4:28700 лет назад.
-
4:28 - 4:30И только 500 лет назад
-
4:30 - 4:33русло приобрело современные
и привычные нам очертания. -
4:34 - 4:36Эти процессы имеют огромное значение,
-
4:36 - 4:39особенно в этой дельте,
-
4:39 - 4:43где изменение русла Миссиссипи
-
4:43 - 4:46сформировало ландшафт суши и моря.
-
4:46 - 4:47Недвижимость здесь в цене,
-
4:47 - 4:53не зря дельты рек всегда имеют высокую
плотность населения по всему миру. -
4:53 - 4:55Понимание процессов
формирования ландшафта -
4:55 - 4:58и его изменений в будущем
-
4:58 - 5:01очень важно для живущих здесь людей.
-
5:02 - 5:03Итак, реки меняют своё русло.
-
5:03 - 5:06Я сейчас рассказала о крупных изменениях.
-
5:06 - 5:08И хочу показать несколько примеров.
-
5:08 - 5:11Давайте спустимся в бассейн реки Амазонки.
-
5:11 - 5:13Здесь мы снова видим
крупную речную систему, -
5:13 - 5:17которая фильтрует, перемещает
и перемалывает горные породы Анд, -
5:17 - 5:19распределяя их по всей Южной Америке
-
5:19 - 5:22и сбрасывая в Атлантический океан.
-
5:23 - 5:27Если приблизить изображение, можно увидеть
эти замысловатые красивые русла рек. -
5:27 - 5:30Повторюсь: они очень красивые,
но не постоянные. -
5:30 - 5:32Реки извиваются.
-
5:32 - 5:35Чтобы наблюдать за их изменениями,
-
5:35 - 5:38мы используем снимки со спутников
за последние 30 лет. -
5:38 - 5:42Просто посмотрите на любой
завиток или изгиб этой реки, -
5:42 - 5:45и вы увидите, что он не остаётся
в одном положении надолго. -
5:45 - 5:47Он меняется, развивается и меняет форму.
-
5:49 - 5:51Если внимательно посмотреть на эту часть,
-
5:51 - 5:54вы заметите некую петлю реки,
-
5:54 - 5:56которая полностью отделяется.
-
5:56 - 5:57Словно взмахом хлыста
-
5:57 - 6:00часть русла была отрезана
в определённом месте. -
6:00 - 6:02Для сравнения:
-
6:02 - 6:07река изменила свой курс на четыре мили
-
6:07 - 6:09всего лишь за один-два сезона.
-
6:09 - 6:12Поэтому ландшафты, которые
мы сегодня наблюдаем на нашей планете, -
6:12 - 6:15за счёт перемещения твёрдых пород
-
6:15 - 6:16с гор в моря
-
6:16 - 6:18изменяются постоянно.
-
6:18 - 6:19Они меняются беспрерывно,
-
6:19 - 6:21и мы обязаны понимать эти процессы,
-
6:22 - 6:24чтобы поддерживать стабильность
жизни на планете. -
6:24 - 6:27Но этого сложно добиться,
имея в распоряжении -
6:27 - 6:30только современную информацию.
-
6:30 - 6:32Правда? Мы не располагаем
больши́м количеством наблюдений. -
6:32 - 6:36Например, фото со спутников
делались только последние 30 лет. -
6:36 - 6:40Нужно значительно больше наблюдений
для понимания этих процессов. -
6:40 - 6:41Кроме того, нам необходимо знать,
-
6:41 - 6:44как изменения в ландшафте повлияют
на изменение климата -
6:44 - 6:46и землепользование,
-
6:46 - 6:49так как мы продолжаем осваивать
и изменять новые территории. -
6:49 - 6:52Здесь вступают в игру горы.
-
6:52 - 6:54Реки текут,
-
6:54 - 6:57и когда они переносят
горные породы в море, -
6:57 - 7:01иногда песок, глина и камни
могут застревать в земле. -
7:01 - 7:03Затем весь этот застрявший мусор
покрывается слоем почвы, -
7:03 - 7:07со временем из них образуются
больши́е скопления отложений, -
7:07 - 7:09которые в итоге превращаются в горы.
-
7:09 - 7:12Это означает, что когда мы
обнаруживаем места -
7:12 - 7:15скопления мусора, превратившегося в горы,
-
7:15 - 7:16мы можем посмотреть в прошлое
-
7:16 - 7:19и понять, как раньше выглядел
ландшафт нашей планеты. -
7:19 - 7:21Это позволяет нам воссоздать
-
7:21 - 7:25и понять, как менялась поверхность Земли.
-
7:26 - 7:28Это очень удобно,
-
7:28 - 7:31ведь история Земля довольно эпична. Так?
-
7:31 - 7:36На этом видео представлена
реконструкция палеографии -
7:36 - 7:39первых 600 миллионов лет развития Земли.
-
7:39 - 7:41Это лишь небольшой промежуток времени.
-
7:41 - 7:44Нам известно, что в результате сдвига плит
-
7:44 - 7:47изменились климат и уровень воды в океане
-
7:47 - 7:51и появилось много видов ландшафта,
-
7:51 - 7:54а также различные типы окружающей среды.
-
7:54 - 7:55Если бы мы вернулись в прошлое
-
7:55 - 7:57с помощью машины времени,
-
7:57 - 7:58а у нас есть такая возможность,
-
7:58 - 8:02потому что мы можем взглянуть на горы,
сформировавшиеся в то время. -
8:02 - 8:04Я приведу пример того, как это возможно,
-
8:04 - 8:06и мы совершим путешествие в прошлое Земли.
-
8:06 - 8:09Около 55 миллионов лет назад
произошло очень резкое потепление, -
8:09 - 8:12что привело к большому выходу
-
8:12 - 8:13углекислого газа в атмосферу,
-
8:14 - 8:17что, в свою очередь, вызвало резкое
и сильное глобальное потепление. -
8:17 - 8:20И говоря о тепле, я имею в виду жару,
-
8:20 - 8:23а это значит, что крокодилы и пальмы
-
8:23 - 8:26были распространены от Канады на Севере
и до Патагонии на Юге. -
8:26 - 8:29Это действительно было жаркое время,
и оно закончилось внезапно. -
8:29 - 8:31И что мы можем сделать?
-
8:31 - 8:34Мы можем вернуться в прошлое и обнаружить
горы, сформировавшиеся в то время, -
8:34 - 8:38и воспроизвести изменение ландшафта
в соответствии с этим потеплением. -
8:38 - 8:40Ах да, горы.
-
8:40 - 8:42(Смех)
-
8:42 - 8:44Груда камней.
-
8:44 - 8:45Вот это жёлтое пятно —
-
8:45 - 8:47фактически это ископаемая река,
-
8:47 - 8:49как в том ролике, который я показывала,
-
8:49 - 8:52эти отложения появились здесь
55 миллионов лет назад. -
8:52 - 8:55Геологи могут досконально их изучить
-
8:55 - 8:57и восстановить былой ландшафт.
-
8:57 - 8:59Вот другой пример.
-
8:59 - 9:01Жёлтое пятно — это ископаемая река.
-
9:01 - 9:03Чуть выше — ещё одна.
-
9:03 - 9:06Мы можем рассмотреть все детали,
произвести вычисления и наблюдения -
9:06 - 9:08и измерить характеристики.
-
9:08 - 9:10Например, упомянутые мной характеристики
-
9:10 - 9:13говорят о том, что глубина этой
конкретной реки составляла около метра. -
9:14 - 9:16Вы смогли бы перейти вброд
этот небольшой поток, -
9:16 - 9:18если бы вышли на прогулку
55 миллионов лет назад. -
9:19 - 9:21Красноватые участки повыше —
-
9:22 - 9:23это древние отложения почвы.
-
9:23 - 9:27Эта информация позволит нам узнать
об обитателях и растениях тех времён, -
9:27 - 9:31а также понять,
как реки вели себя в поймах. -
9:32 - 9:36Мы можем детально всё рассмотреть
и подробно воссоздать -
9:36 - 9:39характер течений рек
и внешний вид ландшафтов. -
9:39 - 9:42Когда мы это делаем для конкретного места
-
9:42 - 9:43и конкретного времени,
-
9:43 - 9:47если посмотреть, что происходило
до того неожиданного потепления, -
9:47 - 9:50рисунок стекающих к морю рек
вре́зался в землю, -
9:50 - 9:55он был похож на бассейн реки Амазонки,
который я уже показывала. -
9:55 - 9:58Но с началом эпохи потепления
-
9:58 - 9:59реки крайне изменились.
-
10:00 - 10:01Внезапно они разлились,
-
10:01 - 10:05и их русла стали чаще меняться.
-
10:06 - 10:10В конечном итоге реки вернулись
в то первоначальное состояние, -
10:10 - 10:14в каком они были до начала
этого климатического явления, -
10:14 - 10:16но на это потребовалось много времени.
-
10:16 - 10:20Мы можем вернуться в прошлое земли,
воссоздать историю -
10:20 - 10:23и понять, как ландшафт земли изменился
-
10:23 - 10:27в ответ на подобное климатическое событие
или освоение земель людьми. -
10:27 - 10:29Вот некоторые причины, почему реки
-
10:29 - 10:34меняют своё направление и русла:
-
10:34 - 10:38в результате того,
что при потеплении климата -
10:38 - 10:39на землю выпадает больше осадков,
-
10:40 - 10:42осадочные породы больше
перемещаются и разрушаются, -
10:42 - 10:44и всё это влияет на поведение рек.
-
10:45 - 10:47Итак,
-
10:47 - 10:50поверхность Земли — это наш дом,
-
10:50 - 10:53и мы должны бережно управлять
ресурсами и предотвращать риски, -
10:53 - 10:56связанные с жизнедеятельностью
в меняющемся мире. -
10:56 - 11:00И я думаю, что единственный способ
поддержать эту стабильность — -
11:00 - 11:02использовать информацию о том,
-
11:02 - 11:06как ландшафты развивались
и вели себя в прошлом. -
11:06 - 11:07Спасибо.
-
11:08 - 11:12(Аплодисменты)
- Title:
- Что реки могут рассказать об истории Земли | Лиз Хайек | TEDxPSU
- Description:
-
Реки являются одной из самых мощных природных сил — они способны сравнять с землёй горы и взрезать Землю, а их русла постоянно меняются. Понимание того, как они формируются и как будут меняться, важно для тех людей, которые называют их берега и дельты своим домом. В этом выступлении, сопровождаемом видео-роликами, геолог Лиз Хайек показывает нам, как горы, сформированные древними реками могут стать машиной времени для изучения истории Земли, что поможет нам выяснить, как сегодня создать стабильность для жизни на планете.
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 11:12
Natalia Ost edited Russian subtitles for What rivers can tell us about the earth's history | Liz Hajek | TEDxPSU | ||
Natalia Ost approved Russian subtitles for What rivers can tell us about the earth's history | Liz Hajek | TEDxPSU | ||
Natalia Ost accepted Russian subtitles for What rivers can tell us about the earth's history | Liz Hajek | TEDxPSU | ||
Natalia Ost edited Russian subtitles for What rivers can tell us about the earth's history | Liz Hajek | TEDxPSU | ||
Alena Chernykh edited Russian subtitles for What rivers can tell us about the earth's history | Liz Hajek | TEDxPSU | ||
Alena Chernykh edited Russian subtitles for What rivers can tell us about the earth's history | Liz Hajek | TEDxPSU | ||
Alena Chernykh edited Russian subtitles for What rivers can tell us about the earth's history | Liz Hajek | TEDxPSU |