< Return to Video

Jim Crow și Segregarea rasială în America. Mișcarea pentru Drepturile Civile

  • 0:02 - 0:06
    Când Președintele a emis
    Proclamația de Emancipare
  • 0:06 - 0:10
    aceasta nu a avut un efect real în Georgia,
  • 0:10 - 0:14
    deoarece era mai mult
    idealistă și strategică.
  • 0:14 - 0:18
    Președintele Lincoln încerca să sporească
  • 0:18 - 0:21
    numărul de sclavi eliberați
  • 0:21 - 0:25
    în zonele din Sud care puteau lupta
    împotriva Confederației.
  • 0:25 - 0:28
    Dar Proclamarea Emancipării
  • 0:28 - 0:32
    a realizat foarte puțin
    în ceea ce privește eliberarea sclavilor
  • 0:32 - 0:36
    la momentul în care a fost promulgată,
    în 1863.
  • 0:36 - 0:40
    Și în final, în aprilie 1865,
  • 0:40 - 0:45
    când Generalul Lee a capitulat în fața
    Generalului Grant, în Virginia,
  • 0:45 - 0:47
    am început să vedem în Georgia
  • 0:47 - 0:52
    o adevărată mișcare pentru
    eliberarea sclavilor.
  • 0:52 - 0:53
    Însă a fost un proces lent.
  • 0:53 - 0:57
    Emanciparea s-a făcut încet,
  • 0:57 - 1:00
    zonă cu zonă,
  • 1:00 - 1:05
    deoarece, în multe părți din Georgia,
  • 1:05 - 1:09
    nu existau suficiente trupe federale
    pentru a impune sfârșitul sclaviei,
  • 1:09 - 1:11
    pentru a aplica Emanciparea.
  • 1:11 - 1:14
    Așa că a devenit un proces foarte lent.
  • 1:14 - 1:16
    Până în 1868, în Georgia,
  • 1:16 - 1:19
    existau suficiente trupe federale
  • 1:19 - 1:23
    pentru a aplica Constituția SUA.
  • 1:23 - 1:25
    Acesta a fost începutul, aprobarea
  • 1:25 - 1:29
    amendamentelor federale
    la Constituția SUA.
  • 1:29 - 1:33
    A fost ceea ce azi am numi
    Reconstruirea Constituției
  • 1:33 - 1:37
    adoptată în Georgia în 1868.
  • 1:37 - 1:42
    Iar aceasta recunoștea
    egalitatea oamenilor.
  • 1:42 - 1:46
    Recunoștea drepturile oamenilor de a lucra
    și de a fi plătiți pentru munca lor.
  • 1:46 - 1:50
    Și din acel moment, au început
    să fie afro-americani
  • 1:50 - 1:52
    aleși în funcții de conducere
  • 1:52 - 1:55
    deoarece aveau dreptul de a vota.
  • 1:55 - 1:59
    Iar albii s-au opus cu fervoare atunci.
  • 2:00 - 2:04
    Întreaga societatea din Georgia
    era construită pe noțiunea
  • 2:04 - 2:10
    că albii sunt superiori,
    iar negrii inferiori.
  • 2:10 - 2:13
    Și între 1876
  • 2:13 - 2:17
    și 1896,
  • 2:18 - 2:21
    au tot existat frecușuri.
  • 2:21 - 2:26
    A fost o perioadă de 20 de ani
    în care întreaga noțiune
  • 2:26 - 2:29
    de egalitate a tuturor cetățenilor
  • 2:29 - 2:32
    era pusă zilnic în discuție.
  • 2:33 - 2:37
    Fie că era cineva care încerca să voteze,
    sau să meargă la școală,
  • 2:38 - 2:42
    să obțină o slujbă
    cu un salariu decent,
  • 2:42 - 2:48
    cineva care voia să obțină o casă
    pe care să o poată deține.
  • 2:48 - 2:51
    În fiecare strat al societății,
  • 2:51 - 2:55
    exista o nesiguranță referitoare
    la câtă egalitate
  • 2:55 - 2:58
    legală ar permite Statul.
  • 2:58 - 3:02
    În general, albii nu doreau
    egalitate pentru afro-americani.
  • 3:03 - 3:06
    Iar negrii, evident,
    doreau cetățenie,
  • 3:06 - 3:09
    drepturile cu care fuseseră îndreptățiți,
  • 3:09 - 3:12
    conform noilor Amendamente
    de Reconstrucție.
  • 3:12 - 3:15
    Și, în general, lupta a continuat,
  • 3:16 - 3:20
    iar incertitudinea a continuat,
  • 3:21 - 3:24
    până ce cazul a ajuns în fața
    Curții Supreme a SUA.
  • 3:25 - 3:30
    Iar acum ne reamintim de acea speță
    sub denumirea de Plessy vs. Ferguson.
  • 3:32 - 3:36
    Plessy vs. Ferguson a fost un caz
    ce a ajuns la Curtea Supremă în 1896,
  • 3:36 - 3:39
    care implica un afro-american
    pe nume Homer Plessy.
  • 3:39 - 3:41
    A avut loc în Louisiana.
  • 3:41 - 3:45
    Iar Homer Plessy se urcase
    într-un vagon doar pentru albi.
  • 3:45 - 3:48
    În Louisiana, această companie feroviară,
  • 3:48 - 3:50
    separase vagoanele albilor
    de cele ale negrilor.
  • 3:50 - 3:53
    Iar el s-a suit în vagonul pentru albi,
  • 3:53 - 3:56
    a refuzat să plece,
    iar cazul a ajuns tribunal.
  • 3:56 - 3:59
    Apoi a ajuns la Curtea Supremă
    de Justiție a SUA.
  • 3:59 - 4:02
    Iar Curtea Supremă de Justiție a decis
    că el nu viola
  • 4:02 - 4:05
    Clauza de Protecție a Egalității
    a celui de-al Patrulea Amendament.
  • 4:05 - 4:09
    Iar decizia lor a devenit
    o doctrină aparte.
  • 4:09 - 4:11
    Atâtat timp cât există facilități egale,
  • 4:11 - 4:14
    și în Sud nu erau deloc așa,
  • 4:14 - 4:18
    atât timp cât existau facilități egale,
    era în regulă ca rasele să fie separate.
  • 4:18 - 4:20
    Practic, statelor sudiste li se permitea
  • 4:20 - 4:23
    ceva ce oricum făceau
    prin legile lui Jim Crow.
  • 4:23 - 4:25
    Îi făceau pe afro-americani
    să fie considerați
  • 4:25 - 4:27
    cetățeni de clasa a doua.
  • 4:27 - 4:31
    Jim Crow separase oamenii
    în vagoanele de tramvai.
  • 4:31 - 4:33
    Aveau băi separate.
  • 4:33 - 4:37
    Negrilor nu li se permitea
    să folosească robinetul
  • 4:37 - 4:40
    cu apă curentă
    pentru a bea apă,
  • 4:40 - 4:44
    chiar dacă acesta era folosit
    de albi în orice fel.
  • 4:44 - 4:47
    Pur și simplu, ei voiau
    să separe negrii
  • 4:47 - 4:50
    de albi.
  • 4:50 - 4:54
    Și apoi să se asigure că
    legile Jim Crow
  • 4:54 - 4:57
    nu puteau influența societatea
  • 4:57 - 4:59
    ca să nu se poată schimba nimic de fapt.
  • 4:59 - 5:02
    Unele din legile Jim Crow
    erau aprobate în acest timp,
  • 5:02 - 5:05
    pentru a-i priva de drepturi
    pe afro-americani.
  • 5:05 - 5:09
    Privarea drepturilor însemna negarea
    afro-americanilor la dreptul de vot,
  • 5:09 - 5:10
    negarea unui grup anume de oameni.
  • 5:10 - 5:13
    Și o asociem asta cu privarea de către
    societatea noastră
  • 5:13 - 5:15
    a dreptului la vot a negrilor.
  • 5:15 - 5:17
    Existau nenumărate moduri
    de privare a drepturilor.
  • 5:17 - 5:19
    Una dintre legi era taxa electorală.
  • 5:19 - 5:23
    Ei bine, acești foști sclavi,
    abia eliberați de sclavie,
  • 5:23 - 5:24
    nu prea aveau bani.
  • 5:24 - 5:27
    Nu își puteau permite să plătească
    taxa pentru toate aceste alegeri.
  • 5:28 - 5:30
    O altă lege era cea
    a primăriilor albilor.
  • 5:30 - 5:33
    În primăriile albilor, trebuia să fii alb
    pentru a putea vota.
  • 5:33 - 5:36
    Așa că, afro-americanilor
    nici nu li se permitea
  • 5:36 - 5:38
    să voteze în primăriile albilor,
  • 5:38 - 5:40
    pentru a putea alege candidații
    pe care și-i doreau.
  • 5:40 - 5:43
    Mai existau și testele de alfabetizare
    care, și ele,
  • 5:43 - 5:46
    spuneau că e ilegal ca sclavii
    să învețe să citească și să scrie,
  • 5:46 - 5:48
    să înveți un sclav să citească
    și să scrie.
  • 5:48 - 5:52
    Deci, majoritatea afro-americanilor
    nu puteau trece aceste teste de limbă,
  • 5:52 - 5:55
    pentru că nu puteau citi și scrie lizibil.
  • 5:55 - 5:59
    Era Jim Crow a stabilit
  • 5:59 - 6:01
    o cale cu aprobarea
  • 6:01 - 6:04
    Curții Supreme de Justiție
    în cazul Pelssy vs. Ferguson,
  • 6:04 - 6:06
    în care, indirect,
  • 6:07 - 6:10
    se încălcau acele drepturi,
  • 6:11 - 6:13
    cu binecuvântarea
    restului țării
  • 6:13 - 6:15
    și a Curții Supreme de Justiție
    a SUA...
  • 6:15 - 6:17
    până la cazul Brown vs. Consiliului.
Title:
Jim Crow și Segregarea rasială în America. Mișcarea pentru Drepturile Civile
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Black History
Duration:
06:29

Romanian subtitles

Revisions Compare revisions