ロバート・フロスト「選ばれざる道」
-
0:00 - 0:03「選ばれざる道」
ロバート・フロスト -
0:07 - 0:12黄色く色づいた森で 道が二手に分かれていた
-
0:18 - 0:21残念だけれど 両方の道に進むことはできない
-
0:21 - 0:231つに絞らなくては
-
0:28 - 0:33長い間佇んで
片方の道の行方を見定めた -
0:33 - 0:37道が折れ 草むらに
隠れてしまうところまで -
0:40 - 0:45そして 同じように美しい
もう片方の道へ進んだ -
0:45 - 0:54草が生い茂り 踏まれるのを待っているようで
こちらの方が良さそうだったから -
0:54 - 1:00でも実は どちらの道も人が通り
同じように踏みならされてはいたのだ -
1:08 - 1:14また あの朝には どちらも落ち葉に覆われ
踏まれた跡がなかった -
1:17 - 1:25一つ目の道は別の機会にと思った
しかし 道が先へつながると知っていたので -
1:26 - 1:31もう戻ることはないとわかっていた
-
1:34 - 1:38今からずっと先の未来のどこかで
-
1:38 - 1:47私はため息をつきながらこう語るだろう
森の中で道が二手に分かれ 私は― -
1:49 - 1:56人があまり選ばない道を進んだ
それが人生を大きく変えた
- Title:
- ロバート・フロスト「選ばれざる道」
- Description:
-
ロバート・フロストの詩「選ばれざる道」のアニメーションを用いた解釈。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 02:12
Yasushi Aoki approved Japanese subtitles for "The Road Not Taken" by Robert Frost | ||
Misaki Sato accepted Japanese subtitles for "The Road Not Taken" by Robert Frost | ||
Misaki Sato edited Japanese subtitles for "The Road Not Taken" by Robert Frost | ||
Yasushi Aoki rejected Japanese subtitles for "The Road Not Taken" by Robert Frost | ||
Misaki Sato accepted Japanese subtitles for "The Road Not Taken" by Robert Frost | ||
Misaki Sato declined Japanese subtitles for "The Road Not Taken" by Robert Frost | ||
Misaki Sato edited Japanese subtitles for "The Road Not Taken" by Robert Frost | ||
Yumi Urushihara edited Japanese subtitles for "The Road Not Taken" by Robert Frost |