< Return to Video

Brene Brown: 脆弱的力量

  • 0:00 - 0:02
    先講個故事
  • 0:02 - 0:04
    幾年前,有個活動策劃打電話給我
  • 0:04 - 0:06
    因為我要辦一個講座
  • 0:06 - 0:08
    她打給我說
  • 0:08 - 0:10
    「我實在想不出來」
  • 0:10 - 0:12
    「在傳單上要怎麼介紹你」
  • 0:12 - 0:14
    我想說「為什麼想不出來?」
  • 0:14 - 0:16
    她答:「看過你演講」
  • 0:16 - 0:19
    「我想應該稱呼你為研究員」
  • 0:19 - 0:21
    「但我怕這樣寫,沒有人會來聽演講」
  • 0:21 - 0:23
    「因為研究員都很無聊、無關緊要」
  • 0:23 - 0:25
    (笑聲)
  • 0:25 - 0:27
    好吧
  • 0:27 - 0:29
    然後她說「但我喜歡你演講的原因」
  • 0:29 - 0:31
    「是因為很像在說故事」
  • 0:31 - 0:34
    「所以我要稱你為說書人」
  • 0:34 - 0:37
    我內心學術、沒安全感那面就跳出來
  • 0:37 - 0:39
    「妳要叫我什麼?」
  • 0:39 - 0:42
    她說:「說故事的人阿」
  • 0:42 - 0:45
    我心想:「何不乾脆叫我魔法小精靈?」
  • 0:45 - 0:48
    (笑聲)
  • 0:48 - 0:51
    「讓我想一下」
  • 0:51 - 0:54
    我鼓起勇氣
  • 0:54 - 0:57
    我想:我是說書人
  • 0:57 - 0:59
    我是定性研究員
  • 0:59 - 1:01
    我工作就是搜集故事
  • 1:01 - 1:04
    也許故事就是有靈魂的數據
  • 1:04 - 1:06
    或許我真的就是說書人
  • 1:06 - 1:08
    我就說:「好吧」
  • 1:08 - 1:11
    「你就叫我研究說書員」
  • 1:11 - 1:14
    她就回:「哈,沒這東西」
  • 1:14 - 1:16
    (笑聲)
  • 1:16 - 1:18
    所以我是個研究說書員
  • 1:18 - 1:20
    我今天要告訴各位的
  • 1:20 - 1:22
    是關於看法的擴展
  • 1:22 - 1:24
    我要分享給各位幾個故事
  • 1:24 - 1:27
    是我研究的一部份
  • 1:27 - 1:30
    這部份徹底的擴展了我的觀點
  • 1:30 - 1:33
    並確實改變了我生活、愛、
  • 1:33 - 1:35
    工作、為人父母的過程
  • 1:35 - 1:37
    這是我故事的開始
  • 1:37 - 1:40
    當時我還是個年輕的研究員,念博士
  • 1:40 - 1:42
    第一年,我有個教授
  • 1:42 - 1:44
    告訴我們
  • 1:44 - 1:46
    「是這樣的」
  • 1:46 - 1:49
    「你無法測量的,就不存在」
  • 1:49 - 1:52
    我想他只是講些好聽話而已
  • 1:52 - 1:55
    我就說:「真的嗎?」他回:「千真萬確」
  • 1:55 - 1:57
    你們要明白
  • 1:57 - 1:59
    我學士、碩士都念社工
  • 1:59 - 2:01
    我的博士學位也是社工
  • 2:01 - 2:03
    所以我的學術事業
  • 2:03 - 2:05
    都圍繞著
  • 2:05 - 2:07
    一些相信
  • 2:07 - 2:10
    「生活很混亂,愛它吧」的人
  • 2:10 - 2:12
    但我是那種「生活很混亂」
  • 2:12 - 2:15
    「那就收拾整齊」
  • 2:15 - 2:17
    「並收進便當盒裡」的人
  • 2:17 - 2:19
    (笑聲)
  • 2:19 - 2:22
    我想我找到我的路
  • 2:22 - 2:25
    發現一個能帶著我的事業
  • 2:25 - 2:28
    社工常說的一句話
  • 2:28 - 2:31
    偎緊工作令人不舒服的部份
  • 2:31 - 2:34
    我則是那種,遇到不愉快就趕緊
  • 2:34 - 2:36
    想辦法對付他並拿A
  • 2:36 - 2:39
    我這樣催眠自己
  • 2:39 - 2:41
    對此很期待
  • 2:41 - 2:44
    我想,這就是我要做的大事了
  • 2:44 - 2:47
    因為我對這些混亂的話題有興趣
  • 2:47 - 2:49
    但我想讓他們變得不混亂
  • 2:49 - 2:51
    我想搞懂他們
  • 2:51 - 2:53
    我想徹底研究這些
  • 2:53 - 2:55
    我知道很重要的事
  • 2:55 - 2:57
    並把秘密找出來分享給大家
  • 2:57 - 3:00
    所以我從"連結"開始
  • 3:00 - 3:03
    因為,當了十年社工
  • 3:03 - 3:05
    你會理解到
  • 3:05 - 3:08
    連結就是我們都在此的原因
  • 3:08 - 3:11
    這是我們生命被賦予意義的東西
  • 3:11 - 3:13
    一切都與這相關
  • 3:13 - 3:15
    不管你跟哪個領域的人聊天
  • 3:15 - 3:18
    不論是社會公平、心理健康、 受虐與疏忽照顧
  • 3:18 - 3:20
    我們知道,連結
  • 3:20 - 3:23
    感受到彼此的連結是
  • 3:23 - 3:26
    在神經生物學來說,是我們天生的
  • 3:26 - 3:28
    我們在此的原因
  • 3:28 - 3:31
    所以我想,我要以連結開始研究
  • 3:31 - 3:34
    我想你們都經歷過
  • 3:34 - 3:36
    老闆給的工作評價
  • 3:36 - 3:39
    可能會是37件極佳的表現
  • 3:39 - 3:41
    但有一件是 -- 尚待改進
  • 3:41 - 3:43
    (笑聲)
  • 3:43 - 3:46
    你腦子只會想這那尚待改進的事
  • 3:47 - 3:50
    我的研究也是這樣
  • 3:50 - 3:53
    因為當你問人們關於愛的故事
  • 3:53 - 3:55
    他們會告訴你心碎的故事
  • 3:55 - 3:57
    當你問人們關於歸屬的故事
  • 3:57 - 4:00
    他們會告訴你那些他們被排除在外
  • 4:00 - 4:02
    的椎心經驗
  • 4:02 - 4:04
    因為當你問人們關於連結的故事
  • 4:04 - 4:07
    他們會告訴你那些分離的故事
  • 4:07 - 4:10
    所以很快的,研究開始的六週後
  • 4:10 - 4:13
    就是這件不知如何命名的事
  • 4:13 - 4:16
    讓連結瓦解
  • 4:16 - 4:19
    我不懂也從未見過
  • 4:19 - 4:21
    所以我將研究暫停
  • 4:21 - 4:24
    我想,我一定要知道這是為什麼
  • 4:24 - 4:27
    原來就是羞恥
  • 4:27 - 4:29
    羞恥很好理解
  • 4:29 - 4:31
    就是害怕失去連結
  • 4:31 - 4:33
    我的哪些部份
  • 4:33 - 4:36
    如果外人知道了
  • 4:36 - 4:39
    會不會不想與我往來
  • 4:39 - 4:41
    羞恥,我可以告訴你們
  • 4:41 - 4:43
    是普遍存在的,我們都有
  • 4:43 - 4:45
    那些沒有羞恥心的人
  • 4:45 - 4:47
    沒有同情心與人類連結
  • 4:47 - 4:49
    沒人想談羞恥
  • 4:49 - 4:52
    越不談感受越大
  • 4:54 - 4:56
    鞏固羞恥的東西
  • 4:56 - 4:58
    這種「我不夠好」的感受
  • 4:58 - 5:00
    我想我們都經歷過
  • 5:00 - 5:02
    「不夠徹底、不夠纖瘦」
  • 5:02 - 5:04
    「不夠有錢、不夠漂亮、不夠聰明」
  • 5:04 - 5:06
    「不夠有才」
  • 5:06 - 5:08
    支撐這種
  • 5:08 - 5:11
    極痛苦的脆弱感的
  • 5:11 - 5:13
    是這種
  • 5:13 - 5:15
    為了要有連結
  • 5:15 - 5:18
    我們必須讓自己被看見
  • 5:18 - 5:20
    真的被看見
  • 5:20 - 5:23
    各位都知道,我恨脆弱
  • 5:23 - 5:25
    所以我想,這是我
  • 5:25 - 5:28
    用量尺贏回來的機會
  • 5:28 - 5:31
    我一定要搞懂這東西
  • 5:31 - 5:34
    我要花一年的時間,破解羞恥
  • 5:34 - 5:36
    我一定要了解脆弱是如何運作
  • 5:36 - 5:39
    我要打敗它
  • 5:39 - 5:42
    我準備好了,也很興奮
  • 5:44 - 5:46
    各位也知道,結果沒有很好
  • 5:46 - 5:49
    (笑聲)
  • 5:49 - 5:51
    你們都懂
  • 5:51 - 5:53
    關於羞恥我可以講很多
  • 5:53 - 5:55
    但會佔用到其他講者的時間
  • 5:55 - 5:58
    我可以告訴你的是,研究最終
  • 5:58 - 6:01
    這是我十年的研究所學到最重要
  • 6:01 - 6:04
    的其中一件事
  • 6:04 - 6:06
    我的一年
  • 6:06 - 6:08
    變成六年
  • 6:08 - 6:10
    數千個故事
  • 6:10 - 6:13
    數百個面談,團體會晤
  • 6:13 - 6:15
    某階段還有人寄給我日記手札
  • 6:15 - 6:18
    告訴我他們的故事
  • 6:18 - 6:21
    六年間有數千筆數據
  • 6:21 - 6:23
    我也大概弄懂了
  • 6:23 - 6:25
    我有點明白羞恥是什麼
  • 6:25 - 6:27
    是怎麼運作的
  • 6:27 - 6:29
    我寫了本書
  • 6:29 - 6:31
    出版了個理論
  • 6:31 - 6:34
    但有件事還是不對
  • 6:34 - 6:36
    就是
  • 6:36 - 6:38
    我將我訪問過的人
  • 6:38 - 6:41
    分為兩組
  • 6:41 - 6:44
    一組是認為自己有價值的人 --
  • 6:44 - 6:46
    這也是核心的部份
  • 6:46 - 6:48
    個人價值感 --
  • 6:48 - 6:51
    這些人有很強的愛與歸屬感
  • 6:51 - 6:53
    另一組是掙扎的人
  • 6:53 - 6:55
    他們總想自己是否夠好
  • 6:55 - 6:57
    兩組間只有一個可變因素
  • 6:57 - 6:59
    有強烈愛與歸屬感的人
  • 6:59 - 7:01
    與掙扎的人之間
  • 7:01 - 7:03
    只有一個可變因素
  • 7:03 - 7:05
    這就是,那些
  • 7:05 - 7:07
    有強烈愛與歸屬感的人
  • 7:07 - 7:10
    相信他們是值得愛與歸屬的
  • 7:10 - 7:12
    就這樣
  • 7:12 - 7:14
    他們相信這是值得的
  • 7:15 - 7:18
    對我來說,困難的部份
  • 7:18 - 7:21
    唯一讓我們無法連結的部份
  • 7:21 - 7:24
    就是害怕我們不值得彼此連結
  • 7:24 - 7:26
    這個在個人以及工作上來說
  • 7:26 - 7:29
    我覺得我應該要更精確理解
  • 7:29 - 7:32
    所以我
  • 7:32 - 7:34
    將所有的訪談裡
  • 7:34 - 7:37
    看得出個人價值感的案例拿出來
  • 7:37 - 7:40
    只看這些人
  • 7:40 - 7:42
    這些人有什麼共同點?
  • 7:42 - 7:44
    我對辦公用品有點龜毛
  • 7:44 - 7:47
    但這是另一個故事了
  • 7:47 - 7:50
    我拿了個分類文件夾、一隻簽字筆
  • 7:50 - 7:52
    我就想,這研究要怎麼稱呼?
  • 7:52 - 7:54
    我想到的第一個字就是
  • 7:54 - 7:56
    全心全意
  • 7:56 - 7:59
    這些都是全心付出的人,以強烈價值感活著
  • 7:59 - 8:02
    所以我在資料夾上這樣寫
  • 8:02 - 8:04
    並開始看我所找到的資料
  • 8:04 - 8:06
    事實上
  • 8:06 - 8:08
    我所做的是
  • 8:08 - 8:11
    前四天都密集研究資料
  • 8:11 - 8:14
    回到最初的訪問、故事、事件
  • 8:14 - 8:17
    主題是什麼?模式是什麼?
  • 8:17 - 8:20
    我老公帶孩子出遠門
  • 8:20 - 8:23
    因為我整個廢寢忘食
  • 8:23 - 8:25
    我狂寫資料
  • 8:25 - 8:28
    進入我"研究員模式"
  • 8:28 - 8:30
    我的研究結果是這樣的
  • 8:32 - 8:34
    他們共有的
  • 8:34 - 8:36
    是勇氣(courage)
  • 8:36 - 8:39
    我想簡單解釋勇氣(courage)與勇敢(bravery)的不同
  • 8:39 - 8:41
    勇氣最初的定義
  • 8:41 - 8:43
    最早變成英語的時候
  • 8:43 - 8:46
    是拉丁字源cor,表示"心(heart)"
  • 8:46 - 8:48
    而它最初的定義
  • 8:48 - 8:51
    就是全心全意講述關於你自己的故事
  • 8:51 - 8:53
    所以這些人
  • 8:53 - 8:55
    有著承認不完美
  • 8:55 - 8:57
    的勇氣
  • 8:58 - 9:00
    他們有同情心
  • 9:00 - 9:03
    對自己好之後對別人好
  • 9:03 - 9:06
    因為,後來發現,你要對別人有同情心
  • 9:06 - 9:09
    就一定要先對自己好
  • 9:09 - 9:11
    最後,他們都有著連結
  • 9:11 - 9:13
    這是困難的部份
  • 9:13 - 9:16
    就是"真實性"的結果
  • 9:16 - 9:19
    他們願意放下他們想成為的自己
  • 9:19 - 9:21
    為了做真正的自己
  • 9:21 - 9:24
    而為了與人連結
  • 9:24 - 9:26
    就必須這麼做
  • 9:28 - 9:30
    他們的另一個共通點
  • 9:30 - 9:32
    是這個
  • 9:35 - 9:38
    他們坦蕩的接受脆弱
  • 9:40 - 9:43
    他們相信
  • 9:43 - 9:46
    讓他們脆弱的
  • 9:46 - 9:48
    會讓他們美麗
  • 9:50 - 9:52
    他們並不是說脆弱
  • 9:52 - 9:54
    是很自在的事
  • 9:54 - 9:57
    也不是很痛心的事
  • 9:57 - 9:59
    從我早期"羞恥"訪問中發現的
  • 9:59 - 10:02
    他們認為脆弱是必須的
  • 10:03 - 10:05
    他們談到願意先說
  • 10:05 - 10:08
    「我愛你」
  • 10:08 - 10:11
    願意
  • 10:11 - 10:13
    去做那些
  • 10:13 - 10:16
    不保證美好的事
  • 10:16 - 10:18
    願意
  • 10:18 - 10:20
    在乳房X光檢查後深呼吸
  • 10:20 - 10:22
    等待醫生回電
  • 10:23 - 10:26
    願意投入一場戀愛
  • 10:26 - 10:29
    不論結果好不好
  • 10:29 - 10:32
    他們認為這是很基本的
  • 10:32 - 10:35
    我個人認為這是背叛
  • 10:35 - 10:38
    因為我發了誓要
  • 10:38 - 10:40
    做研究
  • 10:40 - 10:42
    研究的定義
  • 10:42 - 10:45
    就是控制和預測、研究現象
  • 10:45 - 10:47
    就這麼簡單
  • 10:47 - 10:49
    控制和預測
  • 10:49 - 10:51
    所以我原本的任務
  • 10:51 - 10:53
    控制和預測
  • 10:53 - 10:56
    變成發現到人們都與脆弱一起生活
  • 10:56 - 10:59
    並停止控制和預測
  • 10:59 - 11:02
    後來導致我有點小崩潰
  • 11:02 - 11:06
    (笑聲)
  • 11:06 - 11:09
    應該是這樣
  • 11:09 - 11:11
    (笑聲)
  • 11:11 - 11:13
    沒錯
  • 11:13 - 11:16
    我稱為崩潰,我心理醫師稱為心靈覺醒
  • 11:17 - 11:19
    心靈覺醒好聽多了
  • 11:19 - 11:21
    不過我確定就是崩潰沒錯
  • 11:21 - 11:23
    所以我把工作放下,去找心理醫師
  • 11:23 - 11:26
    告訴你吧,當你打電話給朋友並問他們:
  • 11:26 - 11:29
    「我想我需要看心理醫生了,你有建議誰嗎?」的時候
  • 11:29 - 11:32
    就瞭解自己是誰了
  • 11:32 - 11:34
    我五個朋友都說
  • 11:34 - 11:36
    「真慶幸我不是你心理醫師」
  • 11:36 - 11:39
    (笑聲)
  • 11:39 - 11:41
    我就說:「你這什麼意思?」
  • 11:41 - 11:44
    他們就說:「我只是說說」
  • 11:44 - 11:46
    「別帶你的量尺就對了」
  • 11:46 - 11:49
    好吧
  • 11:51 - 11:53
    我找到了個醫師
  • 11:53 - 11:56
    我第一次與Diana的會診
  • 11:56 - 11:58
    我帶上我的清單
  • 11:58 - 12:01
    就是全心全意訪問清單,並坐下
  • 12:01 - 12:03
    她說:「你好嗎?」
  • 12:03 - 12:06
    我說:「我很好阿」
  • 12:06 - 12:08
    她說:「你怎麼了?」
  • 12:08 - 12:11
    我的心理醫師也看心理醫師
  • 12:11 - 12:13
    因為每個人都有心事
  • 12:13 - 12:16
    然後他們胡扯的功力都很厲害
  • 12:16 - 12:18
    (笑聲)
  • 12:18 - 12:20
    然後我說
  • 12:20 - 12:22
    「是這樣的,我在掙扎」
  • 12:22 - 12:24
    她說:「掙扎什麼?」
  • 12:24 - 12:27
    我說:「我跟脆弱槓上了」
  • 12:27 - 12:30
    「我知道脆弱是丟臉和害怕」
  • 12:30 - 12:32
    「的核心」
  • 12:32 - 12:34
    「為了自我價值的掙扎」
  • 12:34 - 12:37
    「但似乎也孕育出了」
  • 12:37 - 12:40
    「喜悅、創造力」
  • 12:40 - 12:42
    「歸屬和愛」
  • 12:42 - 12:44
    「所以我想我遇到困難了」
  • 12:44 - 12:47
    「我需要幫忙」
  • 12:47 - 12:49
    「但是,不要跟我講」
  • 12:49 - 12:51
    「我家庭怎樣」
  • 12:51 - 12:53
    「我童年怎樣的廢話」
  • 12:53 - 12:55
    (笑聲)
  • 12:55 - 12:58
    「告訴我怎麼做就好」
  • 12:58 - 13:02
    (笑聲)
  • 13:02 - 13:05
    (掌聲)
  • 13:05 - 13:07
    謝謝
  • 13:09 - 13:12
    然後她就
  • 13:12 - 13:14
    (笑聲)
  • 13:14 - 13:17
    我問:「很糟吧?」
  • 13:17 - 13:20
    她答:「不好也不壞啦」
  • 13:20 - 13:22
    (笑聲)
  • 13:22 - 13:24
    「不就這樣」
  • 13:24 - 13:27
    我說:「天哪,我完了」
  • 13:27 - 13:30
    (笑聲)
  • 13:30 - 13:32
    是也不是啦
  • 13:32 - 13:35
    我看了一年的醫生
  • 13:35 - 13:37
    你們知道有些人
  • 13:37 - 13:40
    在明白脆弱與溫柔很重要之後
  • 13:40 - 13:43
    會舉旗投降
  • 13:43 - 13:45
    A: 這不是我的個性
  • 13:45 - 13:48
    B: 我不跟這種人交朋友
  • 13:48 - 13:51
    (笑聲)
  • 13:51 - 13:54
    對我來說,很像長達幾年的街頭鬥毆
  • 13:54 - 13:56
    打鬥很激烈
  • 13:56 - 13:58
    脆弱揍我,我打回去
  • 13:58 - 14:01
    我輸了
  • 14:01 - 14:03
    但卻贏了我的生活
  • 14:03 - 14:05
    所以我繼續這個研究
  • 14:05 - 14:07
    花了幾年時間
  • 14:07 - 14:10
    試著搞清楚這些全心全意的人
  • 14:10 - 14:12
    他們所做出的選擇
  • 14:12 - 14:14
    他們怎麼應付
  • 14:14 - 14:16
    脆弱感的
  • 14:16 - 14:18
    為什麼我們如此掙扎?
  • 14:18 - 14:21
    只有我與脆弱掙扎嗎?
  • 14:21 - 14:23
    不是
  • 14:23 - 14:25
    這是我所學到的
  • 14:26 - 14:29
    我們麻痺脆弱
  • 14:29 - 14:31
    例如我們在等待重要電話時
  • 14:31 - 14:33
    蠻好笑的,我在推特和臉書上打了
  • 14:33 - 14:35
    「要如何定義脆弱?」
  • 14:35 - 14:37
    「為什麼會感到脆弱?」
  • 14:37 - 14:40
    大概一個半小時後,我收到150個回覆
  • 14:40 - 14:42
    因為我想知道
  • 14:42 - 14:44
    大家的情形
  • 14:45 - 14:47
    找老公幫忙
  • 14:47 - 14:50
    因為我病了,而且才新婚、
  • 14:50 - 14:53
    向老公求歡、
  • 14:53 - 14:55
    向老婆求歡、
  • 14:55 - 14:58
    被拒絕、邀人去約會、
  • 14:58 - 15:00
    等著醫生回電、
  • 15:00 - 15:03
    被辭退、辭退員工 --
  • 15:03 - 15:05
    這就是我們的生活
  • 15:05 - 15:08
    我們生活在脆弱的世界裡
  • 15:08 - 15:10
    而我們應付脆弱的其中一個方式
  • 15:10 - 15:12
    就是麻痺脆弱感
  • 15:12 - 15:14
    我認為這是有證據的
  • 15:14 - 15:16
    證據存在不只是唯一理由
  • 15:16 - 15:18
    我認為這是美國史上
  • 15:18 - 15:22
    越來越多負債、
  • 15:22 - 15:25
    肥胖
  • 15:25 - 15:28
    成癮、依賴藥物、
  • 15:28 - 15:30
    成群的很大原因
  • 15:33 - 15:36
    問題是 -- 這是我從研究中學到的 --
  • 15:36 - 15:39
    你無法選擇去麻痺情感
  • 15:40 - 15:43
    不能說,我不喜歡這感覺
  • 15:43 - 15:45
    脆弱感、悲傷、羞恥
  • 15:45 - 15:47
    害怕、失望等等
  • 15:47 - 15:49
    我不想要有這種感受
  • 15:49 - 15:52
    去喝啤酒和香蕉堅果鬆餅解悶
  • 15:52 - 15:54
    (笑聲)
  • 15:54 - 15:56
    麻痺這些感覺
  • 15:56 - 15:58
    我知道這笑聲
  • 15:58 - 16:01
    我把你們的生活都研究透徹了
  • 16:01 - 16:03
    天哪被發現了
  • 16:03 - 16:05
    (笑聲)
  • 16:05 - 16:08
    要麻痺難過的感覺
  • 16:08 - 16:10
    就要麻痹憐憫、情感
  • 16:10 - 16:12
    你不能選擇性麻痺
  • 16:12 - 16:15
    當我們麻痺這些
  • 16:15 - 16:17
    我們麻痺喜悅
  • 16:17 - 16:19
    我們麻痺感激
  • 16:19 - 16:21
    我們麻痺快樂
  • 16:21 - 16:24
    之後感到痛苦
  • 16:24 - 16:26
    然後追求目標與意義
  • 16:26 - 16:28
    之後感到脆弱
  • 16:28 - 16:31
    然後去喝啤酒和香蕉堅果鬆餅解悶
  • 16:31 - 16:34
    如此變成惡性循環
  • 16:36 - 16:39
    我們必須想想
  • 16:39 - 16:41
    我們為什麼、如何麻痺
  • 16:41 - 16:44
    並不一定是因為習慣了
  • 16:44 - 16:46
    我們會做的另一件事
  • 16:46 - 16:49
    是確定那些令人不確定的事
  • 16:50 - 16:53
    宗教已從信仰與神秘
  • 16:53 - 16:55
    變成確定的事
  • 16:55 - 16:58
    我對、你錯、閉嘴
  • 16:58 - 17:00
    就這樣
  • 17:00 - 17:02
    就是確定性
  • 17:02 - 17:04
    我們越怕,就越脆弱
  • 17:04 - 17:06
    然後更害怕
  • 17:06 - 17:08
    有點像現今的政治
  • 17:08 - 17:10
    沒有談話
  • 17:10 - 17:12
    沒有交談
  • 17:12 - 17:14
    只有責怪
  • 17:14 - 17:17
    你們知道研究上怎麼描述"責怪"嗎?
  • 17:17 - 17:20
    釋放痛苦與不安的方式之一
  • 17:21 - 17:23
    我們追求完美
  • 17:23 - 17:26
    世上唯有我希望生活如此
  • 17:26 - 17:28
    但不這麼稱心
  • 17:28 - 17:30
    我們選擇將屁股的脂肪抽出來
  • 17:30 - 17:32
    並拿去豐唇
  • 17:32 - 17:35
    (笑聲)
  • 17:35 - 17:37
    我希望幾百年後的人們
  • 17:37 - 17:39
    會對此瞠目咋舌
  • 17:39 - 17:41
    (笑聲)
  • 17:41 - 17:43
    我們追求完美時,最危險的
  • 17:43 - 17:45
    就是要孩子完美
  • 17:45 - 17:47
    跟你們講怎麼對待孩子吧
  • 17:47 - 17:50
    他們生來就得掙扎以達目的
  • 17:50 - 17:53
    當你手上抱著完美的寶寶時
  • 17:53 - 17:55
    我們的工作不是說:「看看她,真完美」
  • 17:55 - 17:57
    「我的工作是讓她保持完美」
  • 17:57 - 18:00
    「確定她五年級時選上網球隊,國一跳級念耶魯」
  • 18:00 - 18:02
    這不是我們的工作
  • 18:02 - 18:04
    我們的工作是看著他們說
  • 18:04 - 18:07
    「你知道嗎?你不完美,你生來就得掙扎」
  • 18:07 - 18:09
    「但你值得愛與歸屬的」
  • 18:09 - 18:11
    這才是我們的工作
  • 18:11 - 18:13
    如果一整代孩子都這麼養
  • 18:13 - 18:16
    那今日的問題都可迎刃而解
  • 18:16 - 18:20
    我們假裝我們所做的
  • 18:20 - 18:23
    對他人沒有影響
  • 18:23 - 18:25
    我們在他人的生活中都是這麼做的
  • 18:25 - 18:27
    還會合作完成--
  • 18:27 - 18:29
    不管是財政援助或油輪漏油、
  • 18:29 - 18:31
    產品回收--
  • 18:31 - 18:33
    我們假裝我們所做的
  • 18:33 - 18:36
    對他人沒有極大的影響
  • 18:36 - 18:39
    大公司們,我們沒這麼好騙
  • 18:40 - 18:42
    我們只要你們老實的說聲
  • 18:42 - 18:44
    「對不起」
  • 18:44 - 18:47
    「我們會彌補」
  • 18:50 - 18:52
    但還有別的方法的,我留此作結
  • 18:52 - 18:54
    這是我發現的:
  • 18:54 - 18:56
    讓自己被看見
  • 18:56 - 18:58
    最深層的那面
  • 18:58 - 19:01
    脆弱的那面
  • 19:01 - 19:03
    全心全意去愛
  • 19:03 - 19:05
    即使不保證有回報
  • 19:05 - 19:07
    即使很困難
  • 19:07 - 19:10
    尤其身為一個家長,我告訴你們,當我們恐懼時
  • 19:12 - 19:15
    表達感激與喜樂
  • 19:15 - 19:17
    是很痛徹心扉的
  • 19:17 - 19:19
    當我們想:「我能否這麼愛你?」
  • 19:19 - 19:21
    「我能熱情地相信嗎?」
  • 19:21 - 19:24
    「我可以對此勇敢嗎?」的時候
  • 19:24 - 19:26
    能夠停下來,別把一切想的太糟糕
  • 19:26 - 19:29
    然後告訴自己:「我很感激」
  • 19:29 - 19:32
    「因為會感到脆弱代表我還活著」
  • 19:33 - 19:36
    最後,我想最重要的是
  • 19:36 - 19:39
    相信自己足夠了
  • 19:39 - 19:41
    因為如果我們都能
  • 19:41 - 19:44
    相信自己「我夠好了」
  • 19:45 - 19:48
    那我們便會停止抱怨並開始傾聽
  • 19:49 - 19:51
    我們對身邊的人會更溫柔仁慈
  • 19:51 - 19:54
    對自己也會更溫柔仁慈
  • 19:54 - 19:56
    就這樣,謝謝各位
  • 19:56 - 19:59
    (掌聲)
Title:
Brene Brown: 脆弱的力量
Speaker:
Brené Brown
Description:

Brene Brown研究人類的連結--我們同情、歸屬、愛的能力。在TEDxHouston上,尖酸又好笑的演講中,Brown分享她研究的深刻洞悉,讓她更了解自己,並明白人性。一個與各位分享的演講。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:59
Adrienne Lin added a translation

Chinese, Traditional subtitles

Revisions