Brene Brown: Sila zraniteľnosti
-
0:00 - 0:02Takže, začnem týmto:
-
0:02 - 0:04pred niekoľkými rokmi mi zavolala organizátorka,
-
0:04 - 0:06pretože som chcela usporiadať konferenciu.
-
0:06 - 0:08Volala a povedala mi,
-
0:08 - 0:10"Naozaj sa trápim s tým,
-
0:10 - 0:12ako vás mám v krátkosti predstaviť."
-
0:12 - 0:14Ja som povedala, "Prečo je to problém?"
-
0:14 - 0:16A ona povedala, "Viete, videla som vás prednášať
-
0:16 - 0:19a chcela som vás nazvať výskumníčkou,
-
0:19 - 0:21ale bojím sa, že ak vás nazvem výskumníčkou, nikto nepríde,
-
0:21 - 0:23lebo si budú myslieť, že ste nudná a nehovoríte k veci."
-
0:23 - 0:25(Smiech)
-
0:25 - 0:27Okej.
-
0:27 - 0:29Potom povedala, "Na vašej prednáške sa mi páčilo,
-
0:29 - 0:31že rozprávate príbehy.
-
0:31 - 0:34A tak poviem, že rozprávate príbehy."
-
0:34 - 0:37A akademická, neistá časť mňa
-
0:37 - 0:39sa ozvala, "Čo o mne chcete povedať?"
-
0:39 - 0:42Ona povedala, "Poviem, že rozprávate príbehy."
-
0:42 - 0:45Ja som na to, "A prečo nepoviete, že som kúzelný škriatok?"
-
0:45 - 0:48(Smiech)
-
0:48 - 0:51Povedala som jej, "Nechajte ma chvíľu rozmýšľať."
-
0:51 - 0:54Oprela som sa o svoju odvahu
-
0:54 - 0:57a uvedomila som si, ja rozprávam príbehy.
-
0:57 - 0:59Som kvalitatívny výskumník.
-
0:59 - 1:01Zbieram príbehy, to je moja práca.
-
1:01 - 1:04A možno sú príbehy len údaje s dušou.
-
1:04 - 1:06A možno naozaj rozprávam príbehy.
-
1:06 - 1:08A tak som povedala, "Viete čo?
-
1:08 - 1:11Prečo tam nenapíšete, že som výskumníčka, ktorá rozpráva príbehy."
-
1:11 - 1:14A ona povedala, "Ale nič také neexistuje."
-
1:14 - 1:16(Smiech)
-
1:16 - 1:18Takže som výskumníčka, ktorá rozpráva príbehy,
-
1:18 - 1:20a dnes ich porozprávam vám.
-
1:20 - 1:22Hovoríme o rozširovaní vnímania --
-
1:22 - 1:24a tak som vám chcela povedať niekoľko príbehov
-
1:24 - 1:27o mojom výskume,
-
1:27 - 1:30ktorý podstatným spôsobom rozšíril moje vnímanie
-
1:30 - 1:33a naozaj zmenil spôsob, akým žijem a milujem,
-
1:33 - 1:35a pracujem, a som rodičom.
-
1:35 - 1:37Tu môj príbeh začína.
-
1:37 - 1:40Keď som bola doktorandka,
-
1:40 - 1:42mala som profesora,
-
1:42 - 1:44ktorý nám hovoril,
-
1:44 - 1:46"Ak máte vec,
-
1:46 - 1:49a neviete ju zmerať, potom neexistuje."
-
1:49 - 1:52Myslela som si, že ma iba balamutí.
-
1:52 - 1:55Spýtala som sa, "To naozaj?" a on odpovedal, "Jednoznačne."
-
1:55 - 1:57Musíte vedieť, že som
-
1:57 - 1:59mala bakalárku zo sociálnej práce a diplomovku zo sociálnej práce,
-
1:59 - 2:01a dizertačku zo sociálnej práce,
-
2:01 - 2:03takže počas celej mojej akademickej kariéry
-
2:03 - 2:05som bola obklopená ľuďmi,
-
2:05 - 2:07ktorí verili tomu,
-
2:07 - 2:10že život je chaos a milovali to.
-
2:10 - 2:12Ja som viac ten typ, že ak je život chaos,
-
2:12 - 2:15upracem ho, dám mu systém
-
2:15 - 2:17a uložím ho do krabice.
-
2:17 - 2:19(Smiech)
-
2:19 - 2:22Našla som si svoj spôsob,
-
2:22 - 2:25našla som povolanie, ktoré ma baví --
-
2:25 - 2:28viete, ako sa hovorí v sociálnej práci,
-
2:28 - 2:31zmierte sa s nepríjemnou prácou.
-
2:31 - 2:34A ja som ten typ, ktorý všetky problémy obráti hore nohami,
-
2:34 - 2:36vyrieši, odsunie nabok a dostane za prácu jednotku.
-
2:36 - 2:39To bola moja mantra.
-
2:39 - 2:41A preto ma to zaujalo.
-
2:41 - 2:44Pomyslela som si, toto je povolanie pre mňa,
-
2:44 - 2:47keďže sa zaujímam o neurovnané veci.
-
2:47 - 2:49Ale musím byť schopná dať ich do poriadku.
-
2:49 - 2:51Chcem ich pochopiť.
-
2:51 - 2:53Chcem sa hacknúť do týchto vecí,
-
2:53 - 2:55ktoré sú tak dôležité,
-
2:55 - 2:57a potom umožniť každému vidieť kód.
-
2:57 - 3:00Začala som so vzťahmi.
-
3:00 - 3:03Pretože, ak ste sociálnym pracovníkom 10 rokov,
-
3:03 - 3:05uvedomíte si,
-
3:05 - 3:08že vzťahy sú to, prečo sme tu.
-
3:08 - 3:11Oni dávajú zmysel a cieľ našim životom.
-
3:11 - 3:13O nich to celé je.
-
3:13 - 3:15Nezáleží na to, či sa rozprávate s ľuďmi,
-
3:15 - 3:18zaoberajúcimi sa sociálnym právom, mentálnym zdravím, zneužívanými a zanedbávanými,
-
3:18 - 3:20všetci vieme, že to spojenie,
-
3:20 - 3:23schopnosť cítiť sa zapojený, --
-
3:23 - 3:26neurobiologicky sme tak skonštruovaní --
-
3:26 - 3:28to je to, prečo sme tu.
-
3:28 - 3:31A tak som si pomyslela, začnem so vzťahmi.
-
3:31 - 3:34Poznáte tú situáciu,
-
3:34 - 3:36keď dostanete ohodnotenie od šéfky,
-
3:36 - 3:39a ona vám povie 37 vecí, ktoré robíte naozaj úžasne,
-
3:39 - 3:41a jednu vec ako príležitosť k zlepšeniu?
-
3:41 - 3:43(Smiech)
-
3:43 - 3:46A vy máte v hlave len tú príležitosť k zlepšeniu.
-
3:47 - 3:50Toto je spôsob, akým som pracovala,
-
3:50 - 3:53pretože, keď sa ľudí spýtate na lásku,
-
3:53 - 3:55povedia vám o zlomenom srdci.
-
3:55 - 3:57Keď sa ich spýtate na pocit, že niekam patria,
-
3:57 - 4:00porozprávajú vám o najbolestivejších skúsenostiach,
-
4:00 - 4:02keď sa cítili vylúčení.
-
4:02 - 4:04Keď sa ľudí spýtate na vzťahy,
-
4:04 - 4:07porozprávajú vám príbehy o ich rozpadaní.
-
4:07 - 4:10A tak som veľmi rýchlo -- asi po šiestich týždňoch v tomto výskume --
-
4:10 - 4:13narazila na túto nepomenovanú vec,
-
4:13 - 4:16ktorá odhaľovala vzťahy
-
4:16 - 4:19spôsobom, ktorému som nerozumela a nikdy predtým ho nevidela.
-
4:19 - 4:21A tak som sa vrátila späť
-
4:21 - 4:24a chcela zistiť, čo to je.
-
4:24 - 4:27A ukázalo sa, že je to hanba.
-
4:27 - 4:29Hanba je veľmi jednoducho definovaná
-
4:29 - 4:31ako strach, že nás vylúčia zo vzťahu.
-
4:31 - 4:33Je tu niečo,
-
4:33 - 4:36čo keby ostatní vedeli alebo videli,
-
4:36 - 4:39nebola by som hodná vzťahu s nimi.
-
4:39 - 4:41A môžem vám povedať,
-
4:41 - 4:43je to univerzálne, všetci to tak cítime.
-
4:43 - 4:45Jediní ľudia, ktorí necítia hanbu,
-
4:45 - 4:47nemajú žiadnu schopnosť cítiť s druhými alebo vytvárať vzťahy.
-
4:47 - 4:49Nikto o tom nechce hovoriť,
-
4:49 - 4:52a čím menej o tom hovoríte, tým viac to cítite.
-
4:54 - 4:56Základom hanby je,
-
4:56 - 4:58že "Nie som dosť dobrá." --
-
4:58 - 5:00všetci to poznáme:
-
5:00 - 5:02"Nie som dosť štíhla,
-
5:02 - 5:04dosť bohatá, dosť krásna, dosť šikovná,
-
5:04 - 5:06nie som dosť často povyšovaná."
-
5:06 - 5:08Vec, ktorá je základom toho celého,
-
5:08 - 5:11bol neznesiteľný pocit zraniteľnosti,
-
5:11 - 5:13tá myšlienka,
-
5:13 - 5:15že aby sme mohli vytvoriť vzťah,
-
5:15 - 5:18musíme dovoliť, aby nás ten druhý videl,
-
5:18 - 5:20aby videl hlboko do nás.
-
5:20 - 5:23Viete, čo si myslím o zraniteľnosti. Nenávidím ju.
-
5:23 - 5:25A tak som si pomyslela, toto je moja šanca,
-
5:25 - 5:28teraz ju môžem poraziť mojím pravítkom.
-
5:28 - 5:31Zistím, ako tá vec funguje,
-
5:31 - 5:34strávim tým rok, a úplne rozoberiem ten pocit hanby,
-
5:34 - 5:36a pochopím, ako zraniteľnosť funguje,
-
5:36 - 5:39a potom to svojou šikovnosťou porazím.
-
5:39 - 5:42Bola som pripravená a naozaj nadšená.
-
5:44 - 5:46A ako viete, to nedopadne dobre.
-
5:46 - 5:49(Smiech)
-
5:49 - 5:51Toto poznáte.
-
5:51 - 5:53Mohla by som vám porozprávať veľa o hanbe,
-
5:53 - 5:55ale musela by som si požičať aj čas niekoho iného.
-
5:55 - 5:58Ale môžem vám povedať, kde to skončí
-
5:58 - 6:01a toto je možno najdôležitejšia vec, akú som zistila
-
6:01 - 6:04počas tých desiatok rokov výskumu.
-
6:04 - 6:06Môj jeden rok
-
6:06 - 6:08sa zmenil na šesť,
-
6:08 - 6:10tisíce príbehov,
-
6:10 - 6:13stovky dlhých rozhovorov, záujmové skupiny.
-
6:13 - 6:15Dokonca mi ľudia začali posielať stránky z novín
-
6:15 - 6:18a svoje príbehy --
-
6:18 - 6:21tisíce kúskov údajov za šesť rokov.
-
6:21 - 6:23A nejak som to zvládla.
-
6:23 - 6:25Trochu som pochopila, čo je to hanba,
-
6:25 - 6:27ako to funguje.
-
6:27 - 6:29Napísala som knihu,
-
6:29 - 6:31publikovala som teóriu,
-
6:31 - 6:34ale niečo nebolo v poriadku --
-
6:34 - 6:36pretože keď som sa zhruba pozrela na ľudí,
-
6:36 - 6:38s ktorými som sa rozprávala,
-
6:38 - 6:41a rozdelila som ich na tých,
-
6:41 - 6:44ktorí naozaj cítia, že majú svoju hodnotu --
-
6:44 - 6:46a to sa pod tým skrýva,
-
6:46 - 6:48pocit, že majú hodnotu --
-
6:48 - 6:51majú silný zmysel pre lásku a pocit spolupatričnosti --
-
6:51 - 6:53a potom na ľudí, ktorí o to stále bojujú,
-
6:53 - 6:55a na tých, ktorí rozmýšľajú, či sú dosť dobrí.
-
6:55 - 6:57Bola tu len jedna premenná,
-
6:57 - 6:59ktorá rozdeľovala ľudí, ktorí majú
-
6:59 - 7:01silný zmysel pre lásku a pocit spolupatričnosti
-
7:01 - 7:03a ľudí, ktorí o to stále bojujú.
-
7:03 - 7:05Ľudia, ktorí majú silný zmysel
-
7:05 - 7:07pre lásku a pocit spolupatričnosti,
-
7:07 - 7:10veria, že sú toho hodní.
-
7:10 - 7:12To je ono.
-
7:12 - 7:14Veria, že sú toho hodní.
-
7:15 - 7:18A pre mňa bolo najťažšou časťou pochopiť,
-
7:18 - 7:21že to, čo nám zabraňuje vytvoriť vzťah
-
7:21 - 7:24je náš strach, že ho nie sme hodní.
-
7:24 - 7:26Bolo to niečo, čo som chcela a potrebovala, osobne aj profesionálne,
-
7:26 - 7:29lepšie pochopiť.
-
7:29 - 7:32A tak som vzala
-
7:32 - 7:34všetky záznamy rozhovorov,
-
7:34 - 7:37v ktorých som videla pocit vlastnej hodnoty,
-
7:37 - 7:40a na tie som sa pozrela.
-
7:40 - 7:42Čo majú títo ľudia spoločné?
-
7:42 - 7:44Som tak trochu závislá na kancelárskych potrebách,
-
7:44 - 7:47ale o tom niekedy inokedy.
-
7:47 - 7:50Takže mala som papierovú zložku, a mala som fixku,
-
7:50 - 7:52a rozmýšľam, ako tento výskum nazvem?
-
7:52 - 7:54A prvé slová, ktoré mi napadli,
-
7:54 - 7:56bolo otvorení celým srdcom.
-
7:56 - 7:59Títo ľudia majú srdce otvorené a žijú s hlbokým pocitom svojej hodnoty.
-
7:59 - 8:02Tak som to napísala na vrch zložky,
-
8:02 - 8:04a začala som sa pozerať na údaje.
-
8:04 - 8:06Vlastne som sa na ne najprv pozrela
-
8:06 - 8:08počas štvordňovej
-
8:08 - 8:11veľmi intenzívnej analýzy
-
8:11 - 8:14kedy som sa vrátila, vybrala tieto rozhovory, príbehy, udalosti.
-
8:14 - 8:17Aká je téma? Aký je v tom systém?
-
8:17 - 8:20Môj manžel aj s deťmi odišli z mesta,
-
8:20 - 8:23pretože som sa dostala do toho šialeného stavu,
-
8:23 - 8:25keď len píšem
-
8:25 - 8:28a som vo svojom výskumníckom režime.
-
8:28 - 8:30A toto som zistila.
-
8:32 - 8:34Všetci mali spoločný
-
8:34 - 8:36zmysel pre odvahu.
-
8:36 - 8:39Chcela by som ozrejmiť rozdiely medzi odvahou a statočnosťou.
-
8:39 - 8:41Odvaha, pôvodná definícia odvahy,
-
8:41 - 8:43keď to slovo prvýkrát vošlo do anglického jazyka --
-
8:43 - 8:46vychádza z latinského slova cor, čo znamená srdce --
-
8:46 - 8:48a pôvodná definícia odvahy bola
-
8:48 - 8:51rozprávať príbeh o tom, kto ste, s otvoreným srdcom.
-
8:51 - 8:53A títo ľudia
-
8:53 - 8:55mali jednoducho odvahu
-
8:55 - 8:57byť nedokonalí.
-
8:58 - 9:00Mali zľutovanie nad sebou
-
9:00 - 9:03a potom aj nad ostatnými,
-
9:03 - 9:06pretože, ako sa ukázalo, nemôžete mať súcit s druhými,
-
9:06 - 9:09ak neviete odpustiť sebe.
-
9:09 - 9:11A napokon mali spojenie,
-
9:11 - 9:13a -- toto je tá ťažká časť --
-
9:13 - 9:16ako výsledok svojej autenticity,
-
9:16 - 9:19boli ochotní opustiť to, kým by mali byť,
-
9:19 - 9:21aby mohli byť tým, kým sú,
-
9:21 - 9:24čo musíte urobiť,
-
9:24 - 9:26aby ste mohli vytvoriť vzťah.
-
9:28 - 9:30Ďalšia vec, ktorú mali spoločnú,
-
9:30 - 9:32je toto.
-
9:35 - 9:38Úplne a bez výhrad prijali zraniteľnosť.
-
9:40 - 9:43Verili,
-
9:43 - 9:46že to, čo ich robí zraniteľnými,
-
9:46 - 9:48ich robí nádhernými.
-
9:50 - 9:52Nehovorili o zraniteľnosti
-
9:52 - 9:54ako o príjemnej veci,
-
9:54 - 9:57ani ako o utrpení,
-
9:57 - 9:59ktoré zaznievalo v predošlých rozhovoroch o hanbe.
-
9:59 - 10:02Hovorili o nej, že je potrebná.
-
10:03 - 10:05Hovorili o ochote
-
10:05 - 10:08povedať "Milujem ťa" ako prvý,
-
10:08 - 10:11o ochote
-
10:11 - 10:13urobiť niečo bez toho,
-
10:13 - 10:16aby ste mali nejakú záruku,
-
10:16 - 10:18o ochote
-
10:18 - 10:20dýchať počas čakania, kým vám doktor zavolá,
-
10:20 - 10:22výsledky z mamogramu.
-
10:23 - 10:26Sú ochotní investovať do vzťahu,
-
10:26 - 10:29ktorý možno vyjde a možno nevyjde.
-
10:29 - 10:32Myslia si, že toto je základ.
-
10:32 - 10:35Ja som si myslela, že je to zrada.
-
10:35 - 10:38Nemohla som uveriť tomu, že som zasvätila svoj život
-
10:38 - 10:40výskumu --
-
10:40 - 10:42definícia výskumu
-
10:42 - 10:45je kontrolovať a predpovedať, študovať nejaký fenomén,
-
10:45 - 10:47kvôli tomu,
-
10:47 - 10:49aby sme ho mohli kontrolovať a predpovedať.
-
10:49 - 10:51A teraz sa moja úloha
-
10:51 - 10:53kontrolovať a predpovedať
-
10:53 - 10:56zmenila na odpoveď, že spôsob, ako žiť so zraniteľnosťou,
-
10:56 - 10:59je prestať kontrolovať a predpovedať.
-
10:59 - 11:02Toto viedlo k malému psychickému zrúteniu --
-
11:02 - 11:06(Smiech)
-
11:06 - 11:09ktorý vyzeral asi takto.
-
11:09 - 11:11(Smiech)
-
11:11 - 11:13Bolo to zlé.
-
11:13 - 11:16Ja som to nazvala zrútenie, moja psychologička to nazvala duchovné prebudenie.
-
11:17 - 11:19Duchovné prebudenie znie lepšie ako zrútenie,
-
11:19 - 11:21ale ubezpečujem vás, že to bolo zrútenie.
-
11:21 - 11:23Musela som odsunúť svoje dáta a nájsť si psychológa.
-
11:23 - 11:26Niečo vám poviem. Poznáte to,
-
11:26 - 11:29keď zavoláte svojim priateľom a poviete, "Myslím, že potrebujem niekoho navštíviť.
-
11:29 - 11:32Nepoznáš niekoho dobrého?"
-
11:32 - 11:34Asi piati moji kamaráti povedali,
-
11:34 - 11:36"Uuuuf. Nechcel by som byť tvojím psychológom."
-
11:36 - 11:39(Smiech)
-
11:39 - 11:41Ja na to, "Čo to má znamenať?"
-
11:41 - 11:44A oni, "Však ja len tak.
-
11:44 - 11:46Nechoď tam s pravítkom."
-
11:46 - 11:49Ja na to, "Okej."
-
11:51 - 11:53A našla som psychologičku.
-
11:53 - 11:56A na prvé stretnutie s ňou, volá sa Diana,
-
11:56 - 11:58som priniesla popis toho,
-
11:58 - 12:01akým spôsobom ľudia s otvoreným srdcom žijú, a sadla som si.
-
12:01 - 12:03A ona sa spýtala, "Ako sa máte?"
-
12:03 - 12:06A ja som povedala, "Mám sa skvele."
-
12:06 - 12:08Ona sa spýtala, "O čo ide?"
-
12:08 - 12:11Som terapeutka, ktorá navštevuje terapeuta,
-
12:11 - 12:13pretože aj my musíme k niekomu chodiť,
-
12:13 - 12:16oni vedia odhadnúť, kedy niekto kecá.
-
12:16 - 12:18(Smiech)
-
12:18 - 12:20Povedala som,
-
12:20 - 12:22"Je tu jedna vec."
-
12:22 - 12:24A ona sa spýtala, "Aký je problém?"
-
12:24 - 12:27Povedala som, "No, mám problém so zraniteľnosťou.
-
12:27 - 12:30A ja viem, že zraniteľnosť je jadrom
-
12:30 - 12:32hanby a strachu
-
12:32 - 12:34a nášho boja za pocit vlastnej hodnoty,
-
12:34 - 12:37ale zdá sa mi, že z nej pramení
-
12:37 - 12:40aj radosť, kreativita,
-
12:40 - 12:42láska, pocit, že niekam patríme.
-
12:42 - 12:44A myslím, že s tým mám problém,
-
12:44 - 12:47a potrebujem pomoc."
-
12:47 - 12:49A povedala som, "Ale nechcem rozprávať
-
12:49 - 12:51o rodine,
-
12:51 - 12:53ani o svojom detstve."
-
12:53 - 12:55(Smiech)
-
12:55 - 12:58"Len potrebujem nejaký postup."
-
12:58 - 13:02(Smiech)
-
13:02 - 13:05(Potlesk)
-
13:05 - 13:07Ďakujem.
-
13:09 - 13:12A ona sa zatvárila asi takto.
-
13:12 - 13:14(Smiech)
-
13:14 - 13:17A potom som povedala, "Je to zlé?"
-
13:17 - 13:20A ona, "Nie je to ani dobré, ani zlé."
-
13:20 - 13:22(Smiech)
-
13:22 - 13:24"Je to, čo to je."
-
13:24 - 13:27A ja som povedal, "Môj ty Bože, toto bude úplne zlé."
-
13:27 - 13:30(Smiech)
-
13:30 - 13:32A bolo, a nebolo.
-
13:32 - 13:35Trvalo to asi rok.
-
13:35 - 13:37Viete, niektorí ľudia,
-
13:37 - 13:40keď si uvedomia, že zraniteľnosť a nežnosť sú dôležité,
-
13:40 - 13:43tak sa tomu poddajú.
-
13:43 - 13:45Po A, ja k nim nepatrím,
-
13:45 - 13:48a po B, s takými ľuďmi sa ani nestretávam.
-
13:48 - 13:51(Smiech)
-
13:51 - 13:54Pre mňa to bola rok trvajúca pouličná bitka.
-
13:54 - 13:56Bol to tvrdý boj.
-
13:56 - 13:58Zraniteľnosť mi dala úder, ja som ho vrátila.
-
13:58 - 14:01Prehrala som tú vojnu,
-
14:01 - 14:03ale asi som vyhrala naspäť svoj život.
-
14:03 - 14:05A tak som sa vrátila k výskumu
-
14:05 - 14:07a strávila som s ním pár ďalších rokov.
-
14:07 - 14:10Snažila som sa pochopiť, ako tí srdcom otvorení žijú,
-
14:10 - 14:12aké rozhodnutia robia,
-
14:12 - 14:14a ako sa vyrovnávame
-
14:14 - 14:16so zraniteľnosťou.
-
14:16 - 14:18Prečo s ňou tak veľmi bojujeme?
-
14:18 - 14:21Som sama, kto s ňou bojuje?
-
14:21 - 14:23Nie.
-
14:23 - 14:25Takže toto som zistila.
-
14:26 - 14:29Nechceme sa cítiť zraniteľne --
-
14:29 - 14:31keď čakáme na telefonát.
-
14:31 - 14:33Napísala som na Twitter a na Facebook,
-
14:33 - 14:35"Ako by ste definovali zraniteľnosť?
-
14:35 - 14:37Kedy sa cítite zraniteľní?"
-
14:37 - 14:40A za hodinu a pol som mala 150 odpovedí.
-
14:40 - 14:42Chcela som vedieť,
-
14:42 - 14:44čo je tam vonku, v reálnom svete.
-
14:45 - 14:47Keď musím požiadať manžela o pomoc,
-
14:47 - 14:50lebo som chorá, a sme spolu len krátko;
-
14:50 - 14:53keď navrhujem milovanie manželovi;
-
14:53 - 14:55keď sa začínam milovať so svojou ženou;
-
14:55 - 14:58keď ma niekto odmietne; keď niekoho pozývam von;
-
14:58 - 15:00keď čakám na telefonát od doktora;
-
15:00 - 15:03keď ma prepustia; keď prepúšťam ľudí;
-
15:03 - 15:05toto je svet, v ktorom žijeme.
-
15:05 - 15:08Žijeme v zraniteľnom svete.
-
15:08 - 15:10A jedným zo spôsobov, ako sa s tým vyrovnávame,
-
15:10 - 15:12je, že sme voči zraniteľnosti znecitliveli.
-
15:12 - 15:14Myslím, že k tomu mám aj dôkazy --
-
15:14 - 15:16a samozrejme necitlivosť voči zraniteľnosti nie je jedinou príčinou,
-
15:16 - 15:18ale je dosť veľkým dôvodom toho,
-
15:18 - 15:22že je väčšina z nás v dlhoch,
-
15:22 - 15:25že máme nadváhu,
-
15:25 - 15:28že sme závislí a na liekoch.
-
15:28 - 15:30A to viac ako kedykoľvek v histórii USA.
-
15:33 - 15:36Problémom je -- a to som sa v tomto výskume naučila --
-
15:36 - 15:39a nemôžete znecitlivieť len voči niektorým pocitom.
-
15:40 - 15:43Nemôžete povedať, toto je zlý pocit.
-
15:43 - 15:45Toto je zraniteľnosť, smútok, hanba,
-
15:45 - 15:47strach, sklamanie.
-
15:47 - 15:49Tie nechcem cítiť.
-
15:49 - 15:52Dám si niekoľko pív a banánový koláč.
-
15:52 - 15:54(Smiech)
-
15:54 - 15:56Tie nechcem cítiť.
-
15:56 - 15:58Ja viem, že ste sa smiali, pretože viete, o čom hovorím.
-
15:58 - 16:01Mojou prácou je hacknúť sa do vašich životov.
-
16:01 - 16:03Och.
-
16:03 - 16:05(Smiech)
-
16:05 - 16:08Nemôžete necítiť len tie ťažké pocity
-
16:08 - 16:10bez toho, aby ste prestali cítiť tie ostatné.
-
16:10 - 16:12Nemôžete znecitlivieť len voči niektorým.
-
16:12 - 16:15Čiže ak vyradíme tie zlé,
-
16:15 - 16:17prestaneme cítiť radosť,
-
16:17 - 16:19vďačnosť,
-
16:19 - 16:21šťastie.
-
16:21 - 16:24A potom je nám nanič,
-
16:24 - 16:26hľadáme zmysel a cieľ,
-
16:26 - 16:28a potom sa cítime zraniteľní,
-
16:28 - 16:31a tak si dáme pár pív a banánový koláč.
-
16:31 - 16:34A stane sa z toho nebezpečný cyklus.
-
16:36 - 16:39Takže sa potrebujeme zamyslieť nad tým,
-
16:39 - 16:41prečo a ako sa stávame necitlivými.
-
16:41 - 16:44A nemusí to byť len závislosť.
-
16:44 - 16:46Ďalšia vec, ktorú robíme,
-
16:46 - 16:49je, že chceme všetko neurčité premeniť na istotu.
-
16:50 - 16:53Náboženstvo prešlo od viery a tajomstva
-
16:53 - 16:55k istote.
-
16:55 - 16:58Ja mám pravdu, ty nie. Tak buď ticho.
-
16:58 - 17:00Hotovo.
-
17:00 - 17:02Len istota.
-
17:02 - 17:04A čím viac sa bojíme, tým sme viac zraniteľní,
-
17:04 - 17:06a čím sme zraniteľnejší, tým viac sa bojíme.
-
17:06 - 17:08Presne tak vyzerá dnešná politika.
-
17:08 - 17:10Žiadna diskusia.
-
17:10 - 17:12Žiadne rozhovory.
-
17:12 - 17:14Len obviňovanie.
-
17:14 - 17:17Viete, ako je popísané obviňovanie vo výskume?
-
17:17 - 17:20Ako spôsob vybiť si bolesť a nepokoj.
-
17:21 - 17:23Chceme mať všetko dokonalé.
-
17:23 - 17:26Ja by som tiež chcela, aby náš život vyzeral takto,
-
17:26 - 17:28ale tak to nefunguje.
-
17:28 - 17:30A preto vezmeme tuk z nášho zadku
-
17:30 - 17:32a vpichneme ho do líca.
-
17:32 - 17:35(Smiech)
-
17:35 - 17:37Ja len dúfam, že za sto rokov
-
17:37 - 17:39sa ľudia obzrú späť a povedia, "Wow."
-
17:39 - 17:41(Smiech)
-
17:41 - 17:43A chceme mať dokonalé deti,
-
17:43 - 17:45čo je najnebezpečnejšie.
-
17:45 - 17:47Poviem vám, čo si myslíme o deťoch.
-
17:47 - 17:50Sú stvorené tak, aby sa vedeli prebíjať životom.
-
17:50 - 17:53A keď držíte na rukách to malé dokonalé bábätko,
-
17:53 - 17:55nie je našou povinnosťou povedať, "Pozri sa na ňu. Je dokonalá.
-
17:55 - 17:57A mojou povinnosťou je, aby zostala dokonalá --
-
17:57 - 18:00ubezpečiť sa, že sa dostane do tenisového tímu v piatej triede a na Yale v siedmej triede."
-
18:00 - 18:02To je nie našou povinnosťou.
-
18:02 - 18:04My sa máme na ňu pozrieť a povedať,
-
18:04 - 18:07"Vieš čo? Si nedokonalá, ale si stvorená na to, aby si sa prebíjala životom,
-
18:07 - 18:09a si hodná toho, aby si bola milovaná a patrila sem."
-
18:09 - 18:11To je naša povinnosť.
-
18:11 - 18:13Ukážte mi generáciu detí, ktoré budú tak vychované,
-
18:13 - 18:16a myslím, že vyriešime problémy, ktoré vidíme dnes.
-
18:16 - 18:20Tvárime sa, že to, čo robíme,
-
18:20 - 18:23nemá vplyv na iných ľudí.
-
18:23 - 18:25Tvárime sa tak v našich osobných životoch.
-
18:25 - 18:27A robíme to aj v celospoločensky --
-
18:27 - 18:29či už je to finančná pomoc, únik ropy,
-
18:29 - 18:31odvolanie --
-
18:31 - 18:33tvárime sa, že to, čo robíme,
-
18:33 - 18:36nemá obrovský vplyv na životy druhých ľudí.
-
18:36 - 18:39Povedala by som spoločnostiam, že toto nie je rodeo.
-
18:40 - 18:42Musíme byť k sebe úprimní
-
18:42 - 18:44a povedať, "Je nám to ľúto.
-
18:44 - 18:47Dáme to do poriadku."
-
18:50 - 18:52Ale existuje ešte jeden spôsob, a tým to zakončím.
-
18:52 - 18:54Toto som zistila.
-
18:54 - 18:56Keď dovolíme ostatným vidieť do nás,
-
18:56 - 18:58hlboko do nášho srdca,
-
18:58 - 19:01vidieť našu zraniteľnosť,
-
19:01 - 19:03keď budeme milovať celým srdcom,
-
19:03 - 19:05aj keď nemáme žiadnu záruku --
-
19:05 - 19:07a to je naozaj ťažké,
-
19:07 - 19:10to vám môžem povedať ako matka, to je neuveriteľne ťažké --
-
19:12 - 19:15a keď budeme ďakovať a tešiť sa
-
19:15 - 19:17v tých chvíľach strachu,
-
19:17 - 19:19keď rozmýšľame, "Môžem takto veľmi milovať?
-
19:19 - 19:21Môžem tomuto tak vášnivo veriť?
-
19:21 - 19:24Môžem byť týmto tak nadšená?"
-
19:24 - 19:26Miesto vytvárania katastrofických scenárov sa zastaviť,
-
19:26 - 19:29len povedať, "Som tak vďačná,
-
19:29 - 19:32pretože to, že sa cítim tak zraniteľná, znamená, že som nažive."
-
19:33 - 19:36A posledné, čo je podľa mňa najdôležitejšie,
-
19:36 - 19:39je veriť, že sme dosť dobrí.
-
19:39 - 19:41Pretože, ak začneme od:
-
19:41 - 19:44"Som dosť dobrá"
-
19:45 - 19:48potom prestaneme kričať a začneme počúvať,
-
19:49 - 19:51sme láskavejší a milší k ľuďom okolo seba,
-
19:51 - 19:54a sme láskavejší a milší k sebe samým.
-
19:54 - 19:56To je všetko. Ďakujem.
-
19:56 - 19:59(Potlesk)
- Title:
- Brene Brown: Sila zraniteľnosti
- Speaker:
- Brené Brown
- Description:
-
Brene Brown študuje prepojenie ľudí -- našu schopnosť vcítiť sa, patriť niekam, milovať. V zábavnej prednáške na TEDxHouston ponúka hlboký vhľad, ktorý získala vo svojom výskume, vhľad, ktorý ju poslal na výpravu k lepšiemu porozumeniu seba samej aj ľudstva. Prednáška, o ktorú sa treba podeliť.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:59